Tiszavidék, 1957. szeptember (11. évfolyam, 205-229. szám)

1957-09-20 / 221. szám

Nagyszabású újít© kiállítás Szolnokon A járóműjavító dolgozói az elmúlt hónapokban nagy len­dülettel dolgoztak jobbnál jobb, a munkát könnyítő mód­szerek kidolgozásán. Az ellenforradalom okozott némi visszaesést hazug pro­pagandájával az újítók kö­zött, azonban a dolgozók ha­marosan felismerték a hazug­ságok lényegét és az év ele­jétől kezdve a régi lendüle­tet is túlszárnyalva láttak a munkához. A szakszervezeti SZUEB- íelelős id. Pintér'Ferenc elv­társ nem ismer fáradságot- Szervezi az újítókat, harcol jogaikért, megteremti a felté­teleket, s ha kell. minden es­te ott marad társadalmi mun­kában, hogy tanáccsal, vagy felvilágosítással adjon útmu­tatást egy-egy újítónak. . Romvári Károly, az újítási iroda vezetője, fontos segítő társa, aki magas szakképzett­ségével fáradtságot nem is­merve, munkahelyeiken adja a segítséget a javaslattevők­nek. Harcot folytat az éssze­­rűsítők érdekeiért. Egy-egy újítást a legrövidebb idő alatt tárgyaltatja és megköveteli a reális értékelést. Az év folyamán rendeztek újító hetet, ahol több mint 60 jó javaslat érkezett be. Az újításokat naponta értékel­ték, s a legjobbak közül kö­zel tízet felvittek Budapest­re, az országos újítókiállítás megtekintésére. A jó munkának eredménye az, hogy szeptember 22-én Szolnokon Országos Vasútas Üjító Kiállítás nyílik, a Járó­­műjavitó rendezésében. A ki­állítást a Kossuth tér 4. szám alatti Damjanich Múzeum he­lyiségeiben rendezik meg, s a megnyitó 22-én délelőtt 10 órakor lesz. Ez a kiállítás nem öncélú, mert r.em csak a vasúttal kapcsolatos újításokat mutat­ja be, hanem az ipar bármely szakmájának is nyújt segít­séget. Több mint száz féle újítás kerül bemutatásra mű­ködés közben. Meghívja a Járóműjavító műszaki és szakszervezeti ve­zetősége az üzemek, szövetke­zetek újítóit és dolgozóit erre a kiállításra, hogy vélemé­nyüket. tapasztalataikat ki­cserélve, a későbbi időben jobb munkát végezhessenek A csoportos üzemi látoga­tásnál megszervezték a felvi­lágosító szolgálatot, ahol min­den újítási típust megmagya­ráznak, működési és gazdasá­gi szempontból egvaránt. — ab — Tollhegyen MiitI jó EZ? ŐSZI VÉTES Jegyet váltottam a „Csó­­kos asszony" című előadásra. Izgatottan vártam a b~ mutató napját, mert ugyebár, a csó­­kos aszony minden férfit ér­dekel. Nos, a bemutatóból nem lett semmi. Előtte 24 órával közölték a jegytulaj­donosokkal, hogy a „bizony­­ta'an időjárás miatt elma­rad." Hm. A darab rendezői nem gondoltak arra. hogy Szigligti Színház is van a vi­lágon, amely akkor a szünet miatt éppen a „Csókos asz­­szony’’-ra várt? Teltek a napok, teltek a hetek, s hogy több legyen a fantázia, uj előadást tűztek műsorra, a „Séta operettor­­országban’. Az előbbi előadás jegyeit becserélték és boldo­gan nyugtáztam, hogy im, — nincs itt semmi baj. Korai volt az öröm. Mielőtt még el­sétáltunk volna az előadásra, értesültünk, hogy „technikai okok' miatt elmarad”, azaz HUSI VINCE: későbbi időpontra halasztva.” így olvastam az újságban, s mikor a kis cikk végére ér­tem, dühösen csaptam az asz­talra és sétálni mentem. De kérem, ott sem volt nyug­tom, mert az utcán a plaká­tokon mindenütt ott virított szemtelenül a sor: „Elha­lasztva!" Hát nem tudom, hogy kik rendezik■’ezeket tus előadáso­kat. de most már jó lenne ve­lük közös nevezőre jutni. Ha másként .nem, legalább úgy. hogy valami masszív anyag­ból készült jegyeket adjanak ki. mondjuk vaslemezből ké­szült belépőket, aztán ha úgy gondolják, hogy sem „tech­nikai hiba”, sem „időjárás”, vagy ..betegség” nem jön köz­be. akkor megrendezik végre az előadást, (lehet, hogy eay év múlva), a jegyek épség­ben meglesznek. Mert cserél­getni, az nem megoldás. B. J. 60 holdon vetettek őszi takarmánykeve­réket, rozsos bükkönyt a mezőtúri Kossuth Tsz-ben. A tagság tisztában van azzal, hogy a jövedelmező állattartáshoz j megfelelő ta­karmányra is szükség van. A, képen Sza­­bics Imre gépálüomási dolgozó,' Zetor-vezrtó és Tímár István tsz-tag látható, vetés köz­ben. az endrődi kövesút m'eläetti 20 holdas területen. Timár István ezév .februárja óta tagja a tsz-nek. azelőtt a ftelyj tejporgyár­ban és malomban dolgozott. Ügy látja, a tsz-ben jobb a megélhetési lehetőség. — Azóta 715 munkaegységet szerzett. Előleg­ként 8 forintot, 4 kg búzát, tel kiló árpát, fél kiló zabot és 1 kiló hered-arát kapott munkaegységenként. Szabicslmre elmondotta, hogy két és félév óta dolgozik a gépállo­máson. Azelőtt építőiparban dolgozott. Ott átlagos havi keresete 1600—1800 forintot tett ki. Most a gépállomáson júliusban 3880 forint, augusztusban pedig 4200 forint volt a keresete. Ezenkívül 1000 forint jutalom­ban is részesült, ugyanis a tarlóhántási ver­senyben második lett. Ésszerűen gard tikodnak a mesterszáliásí Uitörő Tsz tagfai A mesterszállási Űttörő Tsz tagjai tisztában vannak az állattartás jövedelmezőségé­vel. Ezt igazolja az a körül­mény is, hogy 34 hízómarháí adtak el az államnak, me­lyért 140 ezer forintot kap­tak. Ezenkívül 340 hízóser­tést is átadtak szerződésre. Hizlalást bevételi tervük ezévben 960 ezer forint, s már eddig is 966 ezer forint­ra teljesítették azt. A jó gaz­dálkodás eredményeként ez­­évi teljes adójukat, rövidle­járatú hiteleiket, valamint gépállomási tallózásukat. 'níély összesen 263 ezer forin­tot tesz ki, teljes egészében rendezték. Ügy tervezik, hogy szövetkezetükben 30 forint lesz egy munkaegység értéke. Eddig előlegként 6.50 forint készpénzt és 22.50 forint ér­tékű természetbeni juttatást osztottak ki a tagoknak mun­kaegységenként. Még ebben a gazdasági évben 12 vemhes üszőt és 18 tehenet alkarnak vásárol­ni részben saját beruházás­ból, részben hitelből, hogy tovább növeljék bevételeiket. 4 hét könvvei Akadémia Könyvkiadó: Halász Előd: Magyar-német kéziszótár, 3. kiad. 80.— Ft. Biblioctheca Könyvkiadó: Móczár László: Rovarok közelről..: A képeik a szerző eredeti fényképfelvételei. — 65.— Ft. Európa Könyvkiadó: Mamin—Szibirjak: Arany. Regény. 19.50 Ft. Gondolat Könyvkiadó: Horváth János: A reformá­ció jegyében. A Mohács utáni félszázad magyar irodalom­­története. 2. kiadás. 68.— Ff. Vértes László: Medveem­berek krónikája. 38.— Ft. Kossuth Könyvkiadó: Lenin: A demokráciáról és a diktatúráról. 18.— Ft. MEZŐGAZDA SÄGT SZGKXÖNYVESPOIC Jáncfsy-KomlcBsy-Mórász- Tarnóczi: „Macitar kukorica­fajták és termésük." Mezőgazdasági Kiadó’ 1957. 143 oldal, 30 színes képpel, — ára 80 forint. A négy szerző műve négy részből áll. Az első részben 12 oldalon Jéncssy Andor dr., a magyar kukoricafajták kia­lakulását tárgyalja, érdeme, hogy ezt az eddig elhanya­golt témát nemcsak az iro­dalmi adatok alapján dol­gozza fel nagy alaposság­gal, és igen jó stílussal, ha­nem felhasználja saját gaz­dag tapasztalatain kívül az előttünk élt nemzedékek olyan tapasztalatait is. amely ma még szájhagyományként az idősebb szakemberek kö­zött ismeretesek lehetnek ugyan, de ilyen összefoglalás nélkül elvesznének. A máso­dik részben 56 oldalon Ta­­róczi Herbert dr. a magyar kukoricafajták leírását adja. A fajták leírása az országos fajtakísérletek adatfelvétele­zésén is alapul, így a közölt számadatok korszerűek és pontosak. A fajtaleírás min­taszerű. E rész külön érté­ke az egyes fajták csöveinek színes ábrázolása. 25 teljes oldalon, A harmadik rész Mó­rász Sándor tollából a kuko­rica termesztését ismerteti. — Az aránylag rövid összefog­lalásban Mórász nemcsak sa­ját termesztési tapasztalatait írja le, hanem a magyar ku­koricatermesztés történeté­nek alapos ismeretében, az agrotechnika egyes szabá­lyainál a prioritást is tár­gyalja. A fejezet csak a mag­nak termesztett kukorica ag­rotechnikájával foglalkozik, a silókukoricával, csalamá­­déval nem. A negyedik részben Kom­­lóssy György dr. a betegsé­geket és a kártevőket írja le 18 oldalon. Emellett hét ki­válóan sikerült festmény re­produkció var, a legfontosab­bakat színes képben is be­mutatja. Minden kukorica­termesztő örömmel veheti ke­zébe ezt a szép, értékes könyvet. IYTTVYTTTTYVVTYTTTTTTV?TTTTTY»TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTYTTTTTTYTVTTYTT»TTTTTTTTTTTTTTT»yfTTTTTTV VEYELYTARSAK A z alakjukat tekintve, nem hasonlítottak egy­máshoz' a vetélytársak. Sze­keres Tóni szikár volt, akár a szárazkóró, s .menetközben akkorát lépett gólyalábaival, hogy kocogni kellett' mellette másoknak. Gál Bénit ellen­ben tömzsi testtel áldotta meg a teremtő, s olyan óva­tosan rakta előre rendszerint szárhegyig sáros csizmáját, mintha attól félne, megzöty­­tyen a gyönyörű pocakja. — Szekeres Tóninak tüskés ba­jusz díszelgett az orra alatt s rövidszárú cseréppipa me­redt ki a tüskék sűrűjéből. Gál Béni nem szívlelt szőrt a szája környékén és utálta a füstölgő szerszámot. Szeke­res Tóni szőke volt, s dús hajzatán zsíros kalap hety­­kélkedett. Cigányképű volt Gál Béni, s jöhetett a tik­kasztó nyár a tavaszba nyúló tél után, nem tette le a bá­ránybőr föveget. De annál több volt kettő­jükben a lelki hasonlatos­ság. Először is nőtlenek vol­tak még mind a ketten, a falubeli .,lányos anyák szo­morúságára." — Másodszor: mindegyikük pártolta a jó­fajta itókát, de szükség ese­tén nem vetették meg az ecetsavanyú lőrét sem. Har­madszor: egyformán kedvel­ték a szoknyát viselőket, fő­ként a fiataljait. Negyedszer: nem szívesen taposták a negyvenötödik esztendőt, mert az volt a meggyőződé­sük, hogy húsz évvel előbb még kedvesebben mosolygott a fehérnép rájuk, ötödször: egyidöben határozták, magu­kat a házasságra, s kezdték el az elmélkedést a boldog családi tűzhelytől. A ,kifürkészhetetlen sors azonban ugyanazt a szép asz­­szonykát szánta■ Szekeres Tó­ninak, akit Gál Béninek. Eb­ből támadt aztán a vetélke­dés. — Enyém a menyecske — hangoztatta Tóni, öklelésre készülődve tűhegyes bajsza­val. — Tiéd ám a nem tudom micsoda. — ráncolgatta a homlokát Béni. — Ha kell, a sárkánnyal is megvívok én érte — kardos­kodott Tóni, megforgatva feje fölött sárgaréz gamóját. Kgy ment ez nap-nap után másfél hónap óta. Es­ténként az országút menti kocsmában, ahova búfelejtőt iszogatni jártak, nappal pe­dig az érparti legelőn, ahol Tóni a birkákat, Béni meg a disznókat őrizte, leginkább a szépasszonyról folyt köztük a diskuráiás. Az egyiknél gamó, a másiknál karikás­ostor, mellettük pedig, min­den szóra feszülve figyelve, egy-egy puli ugrásra ké­szen .. i Hej, ha látta volna mindezt a csinos Rózsika, özvegy Barabásné! De ö bi­zony nem látta, s hallani se hallott róla kószahírnél töb­bet. Mert u vetélytársak, bár­mennyire acsarkodtak egy­másra négyszemközt, nem kötötték szívük titkát a má­sok orrára. Suttyú legények szokása dicsekedni fünek­­fának, választottjuk szépsé­gével. Brett férfi nejn s~ó-._ szályárkodik, nem hoz hírbe egy asszonyt se ártatlanul. Az persze alighanem túl­sók a titoktartásból, hogy a feleségnek kiszemelt sem értesül a jó szándékról. Vagy ha értesül is, csak kerülő úton, a kapu előtt üldögélő nénikéktől. Eszébe is jutott ez Béninek egy heves vitát követő szünetben. — Nem tarthat ez így örökké, Tóni komám. Ha egyelőre másnak nem is, Ró­zsikénak meg kell ezt mon­dani ... Vállalom az elsősé­get vacsora múltával. Gyanakodva pislogott a fácántollas kalap alatt Tóni. Hm. Vállalná az elsőséget, ördög vigye a jó dolgát... Titkot zárni ugyan jól tud. ezt el is kell ismerni. De ha egyszer megoldják a nyelvét, ömlenek a szép szavak szá­jából. így kedvesem, úgy kedvesem. nincs miattad nyugodalmam, mondogatná a gazember... Könnyen olvad az asszonvsziv, hogy ha me­legítik. Rámondja az egy­kettőre: hát, ha te is úgy akarod, neked adom a keze­met. — Nem úgy lesz az, ked­ves komám — fújta ki a sza­­i'aka? a füsttel együtt Tóni. — Ügy szól köztünk az egyezség, hogy amíg mi el nem döntjük, kié legyen a menyecske, egy árva szót se mondunk neki róla ../. Dön­tést hozni mindmáig nem tudtunk, fene azt a makacs koponyádat. Együtt menyünk hát látogatóba. Aki aztán ko­sarat kap, szedheti a sátorfá­ját, Megvakarta fületövét Béni, 'ahonnan a jó gondolat szo­kott kipattanni. De hiába va­karta, ö sem tudott kiagyalni ennél okosabbat. Bólintott hát kettői-hármat egyetértése je­léül. * ]%! em gyerekjáték a nősü­* lés. különösen negy­venötön felüli korban. Az ' élettársnak kiszemeltet is ta­nulmányozni, hogy formás-e eléggé, pirosllk-e orcáján szép rózsa, s eltűri-e vajon, ha f érjeura gyakran benuakal majd borból-pálinkából, — ugyanakkor a vetélytársat is szemmel tartani, hogy milyen módon mesterkedik, próbál az asszonyhoz férkőzni —fel kell ehhez kölni az alsónad­rágot. Ilyesfélék motoszkáltak a Tóni fejében, mialatt a falu felé lépkedett az országúton, twliörfényes csizmájában. De minél inkább közeledett a fa­luhoz. annál jobban megnőtt önbizalma. S végül már az sem izgatta egyáltalán, hogy a vetélytárs is ott ballag mellette. Elvégre a maaas. sudár alak. meg a pödrött bajusz az ' alatta lógó bojtos pioaszárrc.l. mégis csak hódí­tóbb a Béni potrohúnál... Itt van aztán a mesterség. Azt sem szabad a dologból kifeleiter.i. Lány, menyecske s áltáléban a fiatal fehércse­léd. utána fordul a iuhász­­nak. megbámulja daliás ter­metét s kezében az aranyló rézgamót. De ki kíváncsi vajon a kanászra, főleg az effélékre, mint ez a háj­gombóc Béni? A község szélén cigány­­muzsika csendült. A víg dal­lamok úgy szárnyal*ak az esthajnal csendjében, mint a könnyed röptű sirálymadár a ló víztükre fölött, — Hallod? — bökte Tóni oldalba komáját. — Nem vagyok még háll­­istennek süket — morgott Béni türelmetlenül. — Ha jól sejtem, Törölcéknél muzsi­kálnak, valami eszem-iszom félén. összefutott a nyál a Tóni szájában. Éhes ugyan nem volt nagyon, bekapkodott az előbb vagy húsz töltöttká­posztát. Sajnos, nyakolaj nélkül. Béni miatt nem tu­dott rá időt szakítani, hogy a kocsmába elmenjen... Ha már útba esett, nem kell miatta messze suttyogni, jól jön majd a toroköblögető. — Merészebb lesz majd az em­ber tőle, bátrabban néz az asszony szemébe, s lesi ajkán az igenlő suttogást. Nekilendült Tóni. szedte lábbelijét, igencsak szaporán. Keservesen fújtatott a nyo­mában Gál Béni neki pedig nem volt tele káposztával a potroha. Vizet ivott csupán a. csecses korsóból, azt is csak pár kortyot. Fölösleges idő­töltés, jóllakni ilyenkor, köz­vetlenül házdsodás előtt. Azt sem tudja majd Rózsika. mit rakjon elébe, mivel, kedves­kedjen a dérékérőnek : Igaza volt Gál Béninek, Törőkéknél húzták a cigá­nyok. És onnan jött az a nyeldeklőt ingerlő illat is, amit nyilván birkapaprikás árasztott. — Megkináltatjuk magun­kat. mielőtt még tovább men­nénk — sodorta meg a baju­szát Tóni. , . A ztán kaput nyitott, be­­dugta a nyíláson a ko­ponyáját. Akós hordó ku­porgott az eresz alatt, csapra ütve szabályszerűen. Körü­lötte nótázó férfiemberek. borral töltött pohárral kezük­ben. Mintha csak a saját la­kodalmát ülné, a félvilág legszebb asszonyával, olyan érzés bizsergett át Tónin, Pe­dig hát még azt sem tudta, miért ez a dínom-dánom. — Névnap-e, vagy házassági év­forduló, ami itt történik..* Nincsenek ital szűkében, tartsák meg a szokásukat. Ez itt a dolog veleje. A savany­­kás. az önmagát kiváló ital. — így Tóni magában. S ek­kor — utólag is iszonyat rá gondolni — Barabásné lépett ki a konyhaajtón. Kipirult arcán szívbemarkoló mosoly, szemében a csillagok varázsa. Gyönyörű haja. akár a va­lódi selyem, sziporkázik a lámpák fényében ... Mellette mer ifjú Török Sándor, va­donatúj ünneplő ruhában. Átöleli Rózsika derekát, ma­gához szorítja a jobb karjá­val. És az asszony nem til­takozik. Odasimul a nagy da­rab legényhez, boldogan, vá­gyakozóan ... Valaki borízű bánnom kiáltja: Élíenek a há­zastársak! Éljen Rózsika. a takaros menyasszony! Nagyot horkaniott Tóni. mint a sebzett vadkan s rop­pant erő feszült meg izmai­ban. Ugrani készült, neki a legénynek, hogy egy csapás­sal leteritse a gazembert. De Béni, a „dolog lényegét•’ más­ként értelmező halát megra­gadta a felemelt öklöket. — Gyerünk, kedves ko­mám. Kosarat kaptunk mind a kelten. Szedhetjük a sátor­fánkat. S amikor már vissza­felé andalogtak. hozzáfűzte szomorúan: — ök is tudtak ám titkot tartani. De úgy látszik. egymásnak azért élőre megmondták , i ■

Next

/
Thumbnails
Contents