Tiszavidék, 1957. szeptember (11. évfolyam, 205-229. szám)
1957-09-05 / 208. szám
Megkezdte működését kenyérgyár KIVÜL-BELÜL impozáns látvány az új üzem. A nagy ■négyszögalakú épület végében hórihorgas gyárkémény emelkedik magasan a háztetők fölé. Az emelet magasságát ablakok tarkítják, elejét szépen képzett széles bejárat, végét a burkolótéglával kirakott kazánházi homlokzat díszíti. Egyszóval nem a színtelen skatulya-stílus uralja az épületet — egyszerűsége, szolid kivitelezése ellenére senij Több határidő lejárta után készült el végre szeptemberre. Ügy, hogy hétfőn délelőtt 9 órakor az utolsó simítások befejezésével megkezdődött a gyártás — egyelőre próbaüzem. Régen várták már ezt a napot, de nem hiába. Az új kén yérgyárnak nagyságát és modem működését illetően nem igen akad párja az országban. Tervezését, gépi berendezéseinek, felépítésének és technológiájának összeállítását gondos kutatómunka és külföldi tanulmányút előzte meg. A tervek kivitelezése pedig szintén jól sikerűik Az iizemveaető véleménye szerint alapos, jő munkát végeztek a jászberényi építőmunkások és az alvállalatok dolgozói. Ez egyébként meglátszik az épületen, kívülbelüi. a gyár minden részén. Érdekes a kenyérgyár üzemmenete, bár lényegében a kenyér itt sem késiül másképp, mint a pékmester műhelyében vagy akár a falusi gaadasszony konyhájában. A különbség csak annyi, hogy a munkák nagyrészét géppel végzik és előre szabályozzák vagy befolyásolják azokat a kémiai,. biológiai folyamatokat, amit a pékmester vagy a gazdaasszony leginkább a véletlenre bíz. AZ ÜZEM VEZETŐJE, a gyári kenyér „e3őálítója‘’egy fiatal malom és sütőipari technikus Herbai Sándor, ő szakmája szerint jól ismeri a sokfajta kémiai folyamatot, ami végbemegy kovászolás, dagasztás, kelesztés, 6ütés közben s amit a legjobb sütőmunlkások is csak gyakorlatból, felszínen tudnak. Ügy hogy nyugodtan rá lehet bízni a jászberényiek mindennapi kenyerét, különösen akkor, ha az új üzem „bejáródik”, kitapasztalják a berendezéseket s minden úgy megy, ahogy kell. Szívesen kalauzol végig a gyárban. A munkafolyamat a liszt behordásával kezdődik — azután szakaszosan ismétlődnek egyes műveletek egész a kész kenyér kiadásáig: A zsákokból kiborigatott lisztet kanalas felvonószerkezet viszi fel az emelet magasságába. Innen automatikusan a szi t asz erkezetre kerül, majd a sütőkön yhában lévő dagasztócsészékbe, illetve dagasztógép alá. Úgyhogy szitálatlan liszt itt be sem kerülhet a gyártás folyamatába: Idegen anyagokat — s tekintve, hogy sóoldó berendezés is van — sódarabokat sem lehet találni az üzem termékeiben; A sütőkonyhába nyílik egyik ajtaja a kovászérleiö és kelesztő helyiségéknek. Ezek ragyogóan tiszta apró kamrácskák. A klíma-berendezés segítségéve] nemcsak n hőmérsékletet tudják szabályozni itt, hanem a levegő nedvességtartalmát is. Jóformán gombny-omásira elő lehet állítani pl. a kovászaiéban az élesztőgombák szaporodásához vagy erjedéséhez legmegfelelőbb klímát. A kelesztőhelviségben guruló polcra helyezve pihennek a kiszakított kenyerek. A gőzzel fűtött csövek itt is éppen olyan meleget adnak, hogy megszabott időre pontosan kemencére érlelődjön a tészta. HA EDDIG ELJUTOTTAK, a kelesztőkamrák sütőház felőli vasajfajait nyitják ki s kitolják a nyers kenyeret. Itt a szakajtókból a lapátra fordítják a vekniket s bevetik a kemencékbe. Ezek sütőfelülete nem nagyobb, mint M. SOLOHOV: s kis pÄiiyü a.) is: tentúl minden este mesélt valamit Foma Akimics a kisfiának a háborúról, Leninről és mindazokról, amiket a messzi földeken jártában látott. Szombat este a végrehajtó bizottság őrszolgálatosa egy alacsony köpenyeges embert vezetett be az udvarba, aki csizmaszárból varrt bőrtáskát szorongatott a hóna alatt. Előkiáltotta nagyapót és azt mondta neki: —• Elhoztam a szállásra a szovjetbeli megbízott elvtársat. A városból érkezett és hát tinálatok fog éjszakázni. Adjatok neki majd nagyapó rendes vacsorát. ■ — Ennek persze mink nem is vagyunk ellenére — szólt a nagyapó —, de hát dokumentumja az van-e az elvtárs úrnak? Miska elcsodálkozott öregapja tudós beszédén is, szájába dugta az ujját, ottmaradt, hogy hallja, mit beszélnék, — Van, van, öregapó, van minden! — mosolyodéit el a bőrtáskás ember és elindult be a házba. Nagyapó a nyomában lépegetett, Miska pedig utána. — Oszt’ milyen ügyben látogatott el erre mifelénk? *— kérdezte nagyapó útközben. — Az újraválasztás ügyében.. Megválasztjuk a szovjet elnökét, meg a tagokat Kis idő múlva a papa is bejött a szérűről. Kezetfogott az idegen emberrel és kiszólt a mamának, hogy hozza be a vasorát. Vacsora után a papa, meg az idegen az asztal mellett maradtak. Az idegen kinyitotta a táskát, kivett belőle egy csomó iratot és sorra kezdte mutogatni a papának. Miskát furdalta a kíváncsiság, ott settenkedett állandóan, ő is meg akarta nézni. Végre fogta az egyiket a papa és odamutatja neki: — Nézd csak Minyka, ez az a Lenin! Miska kikapta apja kezéből a képet, rámeresztette a szemét, még a szája is nyitva maradt: a papiron tetőtől talpig látszik egy alacsony ember, és nem vörös ing van rajta, hanem kabát. Az egyik keze a nadrágzsebébe dugva,' a másikkal maga elé mutat. Nézi Miska a képet kimeredt szemmel, s egyetlen pillanat alatt átvizsgált rajta mindent: örökre bevésődött emlékezetébe az összehúzott két szemöldök, a tekintetében és a szája szögletében bujkáló mosoly, az arcának minden kis vonását megjegyezte. Az idegen kivette Miska kezéből a képet, betette a táskába, lecsukta és aludni készülődött. Levetkőzött, lefeküdt, magára terítette köpönyegjét, és éppen szunvékáin i kezdett, amikor hirtelen hallja ám, hogy csikordul az ajtó. Megemelte a fejét: — Ki az? A padlón mezítelen láb csoszogása hallik. • — Ki az? — kérdezte újból és az ágy mellett most hirtelen meglátta Miskát. — Hát te mit akarszt itt, pöttömjankó? Miska hallgatva állt ott egy darabig, aztán megbátoredva súgta: — Te bácsi, azért jöttem.:, add oda nekem a Lenint !.u egy normális pékségé. Fűtésük azonban gőzcsövekkel történik, nincs körülöttük salak, korom, hamu, ami szinte elmaradhatatlan a fával, szénnel fűtött kemencéknél, emellett hatásfokuk is jobb, Egy kenyér végeredményben két kemencében sül ki. Először 15 percet időzik az elősütőben, majd átrakják és 45 percen át pirítják egymásakban. Természetesen mindez folyamatosan történik. A sütési idő és az egyes kemencék terhelése úgy van kiszámítva, hogy ne legyen fennakadás a munkában. Végeredményben déli 12 órára minden kenyér kimegy. Az üzem lelke a kis laboratórium. Innen szabályozzák azokat a bizonyos kémiai folyamatokat, melyek a liszt átalakulása során vég bemennek. Ez adja nagyrészt a gyári jelleget is a sütődének. Minden lisztszállítmányből, nyersanyagból mintát vesznek, s ezeik alapján naponta megadják az egyes üzemrészek technológiai utasítását. Innen van az, hogy míg a városi pékségben hol jobb. hol gyengébb kenyér sikerül — a gyár azonos állandó minőséggel tud szolgálni. Minden nap élvezhető. íóminőségű kenyeret szállít. — Itt ugyanis nem kellenek napok vagy hetek, míg egy-egy lisztszáMítmány. élesztő vagy más anyag legjobb felhasználási módszerére rájönnek. A kenyérgyár napi két műszakban 114 mázsa kenyeret állít elő, tehát nemcsak Jászberény napi 60—70 mázsás szükségletét fedezi, hanem lehetőség nyílik arra is, hogy a környékbeli elavult és rossz hatásfokkal dolgozö kisüzemeket megszüntessék: AZ 5 MILLIÓS beruházással, — melyet államunk a kenyérgyár építésére fordított, megszűntek Jászberény „kenyérgondjai1’: Reméljük, hogy rövidesen Szolnok is kap egy ilyen korszerű üzemet. (palatínus) Újabb magyar disssidensek fértek haie Jugoszláviából Béig rád (Tamjug). Kedden délben a Horgos melletti határátjár ónál 37 magyar disszidens tért vissza Jugoszláviából, A magyar disszidensek hazatelepítése a jugoszláv és a magyar hatósági közegek, valamint az ENSZ menekültügyi főbiztosi hivatalának képviselője jelenlétében történt. A visszatértek között 8 kiskorú is van " Nagy divat lesz a múbőrkabát Nagy divat lett az idén a műbőrkabát, amely amellett, hogy tetszetős, olcsó is. Anyagát eddig a Néniét Demokratikus Köztársaságból vásároltuk, de most már nagyobb mennyiségben gyártja a Győri Pamutszövő- és Műbőrgyár is. Ebben az évnegyedben 70 000 négyzetméter, a következőben pedig 100 000 négyzetméter műbőrt készit a győri üzem. — Az anyag nagyrészét a Szegedi Ruhagyár- a Szegedi Szőrmekonfekció Vállalat és néhány kisipari szövetkezet dolgozza fel. Mintegy 60 000 férfi, női és gyermekkabátot, valamint lumbérjackot varrnak belőle. Az anyagok 50 százalékát, a legkedveltebb színre, a zöldre festik, egyharmada barna lesz, de készül bordó és drapp színekben is. BALATONI BORHET A Balatoni Intéző Bizottság a hagyományos balatoni borhetet az idén szeptember 7-e és 15-e között, szőlő- bor és gyümölcskiállítással egybekötve rendezi meg. A borhetet egy időpontban, de két különböző helyen: Balatonfüreden és Balatonföldváron tartják. Levélváltás a Moszkvában tárgyaló Szovjet és nyugatnémet kormányküldöttség vezetői között Moszkva (TASZSZ.) R. Lahr nagykövet, a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság küldöttségei között Moszkvában folyó tál' gyalásokon résztvevő nyugatnémet küldöttség veziztője augusztus 26-án levelet nyúj tott át Szemjoncv külügyminlszterhelyettesnek, a szovjet küldöttség vezetőjének: Lahr a levélben tudomásul veszi a szovjet küldöttség nyilatkozatát, hogy befejeződött a hazatelepítéssel összefüggő kérdések megvitatása s ugyanakkor tiltakozik ez ellen; Megengedhetetlen — írja a továbbiakban Lahr —, hogy kétoldalú tárgyalásokon az egyik fél valamely pontot levegyen a napirendről, miként ön ezt az 1957 augusztus 16-i ülésen is megtette. — A szóbanforgó pont szerves alkotó része annak a programnak, amely a tárgyalásokat illetően a közöttünk létrejött megegyezés alapján alakult ki. Il3ren formán javaslom, hogy újból vizsigálja meg a napirend végrehaj tására vonatkozó álláspontját cs ennek érdekében rövid időre szaf.cít&uk meg tárgyalásainkat* * V. Sz. Szemjenov, a szovjet küldöttség vezetője szeptember 3-án fo-gadta Lahrt és válaszlevelet nyújtott át neki. Szemjonov levélben ufají a szovjet kormánynak a Német Szövetségi Köztársasághoz intézett jegyzékeinek egész sorára, majd rámutatott arra, hogy miután a Német Demokratikus Köztársaságba és a Német Szövetségi Köztársaságba hazatelepítettek 9626 némtet háborús bűnöst, aki a szovjet nép ellen elkövetett súlyos bűncselekmények miatt rája rótt büntetést kitöltötte, a Szovjetunióban csak egyes német állampoljárok maradlak, akik magánszemélyként élnek ilt. Ezek ha óhajtják, kiutazhatnak a Német Demokratikus Köztársaságba, vagy a Német Szövetségi Köztársaságba. A tárgyalások folyamán azonban kiderült, hogy Nénet Szövetségi Köztársaság küldöttsége nem azokat a gyakorlati kérdéseket kívánja megvitatni, amelyek az igyos német állampolgárok lazatél építésére vonatkozó jegyzékében — hanem olyan intézkedések végrehajtása taráin merülhetnek fel. — Erről volt szó a szovjet kormány folyó évi július 6-i jegyzékében — hanem olyan fél szerepében próbált felÁz idegen hallgat, feje csüng lefelé az ágy szélén és csak néz rá. Elfogta a rémület Miskát: most mi lesz, ha egyszer nem adja? Igyekezett visszafogni hangjában a remegést, nagyokat nyelve, kapkodva, tovább suttogott: — Add ide nekem örökbe, én meg odaadom tene-j ked :::. oda ajándékozom neked a pléhdobozomat és még j a lepkéimet is mind odaadom, és..: — Miska nagy el ha- j tarozással hozzátette: — A csizmát is odaadom, amit a papa hozott! — És minek neked Lenin? kérdezte mosolyogva az 2 idegen. „Nem adja oda !...” — villant meg Miska fejében a gondolat. Lehajtotta fejét, hogy a könnyét meg ne lássa és tompán mondta: — Csak úgy, kell! Az idegen erre elnevette magát, előhúzta a vánkosa alól a táskát, s odaadta Miskának a képet. Miska gyorsan bedugta az inge alá, odaszorította a melléhez és már< futott is vissza, ki az ajtón. Nagyapó fölébredt, kérdi tőle: -— Mit mászkálsz, te bagolyfiók? Nem mondtam, hogy éjszakára ne igyál tejet?!..; Vizeljél csak oda a moslé- j kos vödörbe, még csak az kéne, hogy kásérgesselek az 2 udvarra! Miska nem szólt semmit, csak lefeküdt. Á képet mind-két kezével a mellére szorította, félt megmozdulni is: valahogy össze ne gyúródjék. Ezen mód el is aludt. lépni, amely bizonyos jogokat támaszt német nemzetiségű szovjet állampolgárokra vo* natkozőüag. Természetes, állapítja meg Szemjonov —■, hogy a szovjet küldöttség nem ment és nem is mehetett bele, hogy megvitassa a Német Szövetségi Köztársaság küldöttségévé! az ilyen, szovjet állampolgárokra vonatkozó kérdéseket: ezek a kérdések ugyanis kizárólag a Szovjetuiö belügyét alkotjáki A szovjet küldöttség vezetője ezután megcáfolta azt az állítást, hogy a haza telepi tea kérdésének levétele a napirendről egyoldalúan történt: Szemjonov megállapította: a küldöttségek tárgyalásaik során elég időt és figyelmet fordítottak ezekre a kérdés sekre. A tárgyalásokon teljesen beigazolódott a szovjet kormány már régebben kifejezésre jutott véleménye, hogy a német állampolgárok Szovjetunióból való hazatelepítésének problémája ma már nem létezik, mert ez a hazatelepités az előző években megtörtént. A szovjet küldöttség ebből levonta az egyetlen lehetséges következtetést, és javasolta, hogy folytassák a kereskedelem fejlesztésére és a konzuli egyezmény megkötésére vonatkozó kérdések megvitatását. E kérdéseikre vonatkozólag a szovjet fél már a tárgyalások elején konkrét javaslatokat tett, és véleménye szerint meg is van a lehetőség a megegyezésre ezekben a kérdésekben. A levél így fejeződik be: — A szovjet fél továbbra is hajlandó folytatni a kereskedelmi és konzuli kapcsolatok fejlesztésére vonatkozó kérdéseik megvitatását és véleménye szerint meg is van a lehetőség a megyegyezésre ezekben a kérdésekben. Az ön javaslata a tárgyalások megszakítására tulajdonképpen kísérletet jelent arra, hogy ürügyet találjon a kereskedelmi és konzuli kérdésekkel összefüggő tárgyalások megszakítására. Ez pedig nsm fér össze azokkal a korábbi jelentéseivel, hegy a Német Szövetségi Köztársaság kormánya a Szovjetunióval való viszony javulását óhajtja. Ezt a lépést nem lehetne másként felfogni, mint annak a Szovjetunióval szemben barátságtalan politikának megnyilvánulásaként, amely a Német Szövetségi Köztársaság Kormányának magatartását áthatja. —'• (MTI.)- — mßeU HÍREK Moszkva (TASZSZ). A _ Francia Radikális Párt Még alig világosodott, még amikor fölébredt.. A «Eduard Daladier vezetésével mama éppen csak megfejte a tehenet és kihajtotta a^Moszkvában tartózkodó külcsorda közé. Ahogy meglátta Miskát, összecsapta a kezét: - döttsége szeptember 3-án lá— Mi van veled, te, a hasad fáj? Minek keltél föl* toga tást tett az SZKP Közilyen korán? í ponti Bizottságában. Miska csak szorítja inge alatt a képet. B eloson az 3 A megbeszélés során a anyja mellett, ki a szérűre, bújik a csűr alá. ófrancia-szovjet viszonnyal és A csűr körül lapulevelek terülnek és áthatolhatatlan 3egyéb kérdésekkel kapcsolatzöld falként burjánzik a csalán. Kicsit beljebb mászik3ban kölcsönös megértés nyil- Miska a gerendák alá, tenyerével szétkotorja a szemetet, - vánult meg. meg a port, egy elsárgult nagy lapulevélbe begöngyöli a 5 * képet, gondosan elhelyezi és még egy követ is tesz rá, a Tirana (ATA) öt naphagy a szél ki ne fújja onnan; *pal ezelőtt udvariassági láto-Egész nap szakadt az eső. Az eget vastagon beborí-* gatásra albán kikötőbe érketották a szürke felhők, az udvaron habot verve gyűrűz- J zett a Mihail Kutuzov nevű tek a tócsák, az utcán kis csermelyek futottak csörögve.4 cirkálóból és a Bezukoriz- Otthon kellett ülnie Miskának. Már alkonyodott, amikor 5 nyennij nevű rombolóból álló a nagyapó, meg a papa felkészültek és elmentek a gyű- - szovjet hajóraj. Ez öt nap lésre. Miska fejébe húzta nagyapó viseltes sapkáját és « alatt _ a szovjet tengerészek elindult utánuk. A végrehajtó bizottság ott székelt a * meglátogatták Albánia kőtemplomhoz tartozó őrházban. A rozoga, sáros lépcsőn * lönböző városait, falvait, kulnyögdécselve haladt föl Miska; A tornácról nyíló ajtón * turális intézményeit s baráti belépett a szobába. A mennyezet alatt már úszott a < tál ál kozókcai vettek részt az a sűrű dohányfüst, rengeteg nép gyűlt össze. Az ablak falban dolgozókkal. Ugyanakmellett az asztalnál ült az idegen, és valamit éppen ma-« " «•vgyarázott. < 3 Miska csendesen a leghátsó pádig lopakodott és 3 leült. ^ — Ki van amellett, elvtársak, hogy Foma Akimics^ Korsunovot válasszuk elnöknek? Emeljék föl a kezüket!3 A Miska előtt ülő Prohor Liszenko, a boltos ipar föl-i Ulan Bator (TASZSZ). kiáltott- -«Sz. Avarzed, a Mongol Nép— Polgártársak!.;. Én azt kérem, töröljük novot a jelöltek listájáról. A magatartása miatt. mert|tonsáJ: Tanácsának' elnökéhogy nem becsületes. Amikor még a falu csordáját őrizte, *hez. melyben kifejezésre jutbebizonyosodott !;:: 3 tatja, hogy a Mongol Nép-Miska látta, hogy Fedot, a csizmadia fölkelt az ablak a köztársaság kormányát át- Dárkányáról és karjával hadonászva, kiabálni kezdett: a hatják az ENSZ alapokmá(Folytatjuk.) nyában lefektetett magasztos kor az albán dolgozók telkeretsék vendégeiket a szovjet hadihajókon. Az ötnapos látogatás után a szovjet hajóraj kedden kifutott durresi kikötőjéből. * Párizs (MTI). Mendes- France volt miniszterelnök a közeljövőben afrikai körutat tesz. Útja során Marokkóban is tárgyalásokat fog folytatni; . * Pnom Perli (Uj Kína). Dál-Vietnam kambodzsai lapjelentések szerint az elmúlt év alatt jelentős mértékben megerősítette a kambodzsai határ mentén állomásozó csapatait. A lapejlentések megállapítják, hogy Kambodzsa nem szemlélheti nyugtalanság nélkül Ngo Dinh Diem erőinek ilyen nagyarányú felvonulását határain. (MTI). A Mongol Kciköztzrsaság kiiíiigymin'sz'erénsfc feve'e az ENSZ Ozionsági Lő cseim célok és elvek, együtt akar működni az Egyesült Nemzetekkel a béke és biztonság íennlai tásának és erősítésének nemes feladatában, és az a meggyőződése, hogy a Mongol Népköztársaságnak joga van az ENSZ tagságára. —* Ezcrt megismételi tagfelvételi kérelmét.