Tiszavidék, 1957. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1957-07-17 / 166. szám

?5 VENDÉG LA TAS** nálunk Imádom a paradi­csomot. Megeszem nyersen, mártásként, lecsóban, stb., slb ... De legjobban a pa­radicsomlevest szere­tem. Általában így osztom be esti me­nümet: Paradicsom­leves, sertésborda, uborkasaláta... — Szinte látom, ahogy egyesek elfintorítják arcukat: Paradicsom­­leves és uborkasalá­­ta? Hm ... brrr... — Mégsem tehetek róla. Mert akárhogy is kedvelem az ubor­­kasalátát. mégis kép­telen vagyok lemon­dani a paradicsom­levesről. így volt ez a múlt héten, kedden este is. úgy 9 óra tájban. Ugy-e, emlékeznek, mekkora hőség volt aznap? Nos, én még­sem a söntés-pulhoz vettem utamat a fiágvári-úli talpon­állóban, hanem... igen. eltalálták, pa-. radicsomJevest kér­tem. sertésbordával és uborkasalátával. Mindig betartom a Bab - vagy parlamentáris étke­zési szabályokat, vagyis csak akkor kezdek étkezéshez, amikor már minden együtt van. — MosT azonban nem volt erőm kivárni a bor­dát. Kiváltottam a paradicsomlevest. — Szép piros színe volt. Még az a néhány szem tarhonya is olyan gusztán nézett rám — gyomorsav­­képződés, nyálmi­­rígymű közlés — szó­val, tudják, mi kö­vetkezik be ilyenkor. Beleharaptam a ke­nyérbe és már szinte előre tudtam, mi­csoda mennyei élve­zet lesz, ahogy az ízletes kenyérrel ösz­­szebarátkozik a pa­radicsom lives és pil­lanatokon belül le­megy a torkomon, hiszen, a gyomor­nedvem sejtjei szinte remegve a csodála­tos találkozás kéjé­től, teljes felkészült­séggel várják, akár csak testvérüket. — Egyszóval tökéletesen beleéltem magam a paradicsom látomásba. Remegő kézzel, fel-le szalad­gáló ádámcsutkával, az éhségtől kidülledő szemmel emeltem ka­nalam a számhoz. És lenyeltem. Már mint a levest. Le­vest?! Paradicsomle­vest?! Nem akartam hinni a sze. .. nyel­vemnek. De mégis... Igen: Pontosan ilyen íze szokott lenni az ecetes hagymaleves­nek is — cukor nél­kül. — Ezt jól tu­dom. hiszen szükebb hazámban sokan ké­szítenek még ma is ilyet, amit én egy egész életre megutál­tam . De térjünk vissza a paradicsomleves­hez. Nyelvem hegyé­vel — bár illetlen­ség a nyelvöltögefés, — ismételten meg­győződtem a hason­latosságról. Odamentem a ki­szolgáló kartársnő­höz: — Kérem. legyen szíves megkóstolni a paradicsomievest — Megtette. Igazam volt. Legalább is ezt bi­zonyítja. hogy azon­nal bevitte az egész fazékkal a konyhá­ba. Tehát selejtáru volt. Nekem pedig hozott egy tányér jéghideg bablevest, amit eddig szintén utáltam. De mcst megettem és eléggé összebarátkoztunk. És egyúttal a para­dicsomleveshez hűt­lenné is váltam. Ez nem csoda, hiszen becsapott. A Sertés­borda is megkísé­relte ezt. teljesen el­sózott volt ugyanis. De itt a régi barát­ságunk még nem om­lóit össze teljesen. De most már csak azt várom, hogy mi­kor érkezik el a je­lenlegi egyedüli mentsváram, a jég­hideg bableves (ami melegen nem is olyan rossz .. .) hadüzenete hozzám a Nemzeti Né ©büfében. Lehet hogy nem­sokára???! — bubor — Hogy kerül a vendég Magam is érzem — bevallom őszintén — már a cím sem min­dennapi. De a téma sem, amiről írni aka­rok. Van gondolom, különös témának leg­jobb különös címet, adni, így hatásosabb a történet. Úgy kezdődött az egész, hogy egyik kolléganőmmel Kis­újszállásra indultunk. Mar útközben elhatá­roztuk, hogy délben vendéglőben ebéde­lünk. mert. a főtt étel az csak főtt étel. Délelölt végezte ki­­ki. a maga dolgát. Uoy 2 óra tájban elhatá­roztam, hogy meg­ebédelek. Kiéhezve nyitottam be a föld­­müvesszövetkezeti vendéglő éttermébe. Kartársnőm akkor már ott volt, s javá­ban fogyasztott vala­mi pörkölt félét. He­lyet foglaltam aszta­lánál. Egy :dősebb pincér bácsi azonnal ott termett, s szolgá­latkészen érdeklődött szándékaim iránt. Kértem én is egy «örköltet, s valami­lyen leves után ér­deklődtem, Legna­gyobb meglepetésem­re kijelentette, hogy nincs. Pár pillanat múlva visszajött, s közülié, hogy borsóle­­vessel szolgálhat. Na­gyon örültem, mert nyáron ez a kedvenc levesem. Kartá'snőm meg is jegyezte: — Úgy látszik, ma­gának nagyobb a te­kintélye. mert nekem nem adtak semmiféle levest. Ismét pár pillanat, s ott gőzölgőit előt­tem a ..borsóleves”. Belemerítettem a ka­nalat, kavargattam, s megállapítottam, hogy tészta ugyan kevés elé a mosogatóié? van benne. a leve kissé zavaros, a bor­só mennyisége azon­ban tűrhető. Na, de sebaj — gondoltam *— a vendéglői leves csakis ilyen lehel. Fontos, hogy az ize jó legyen. Minden idegzetem a finomság élvezésére összpontosítottam, s bevettem az első ka­nállal. Nagyon nehéz most a továbbiakat leírni, de lnég nehezebb volt akkor lenyelni az egy kanál levest. A tányért azonnal félretoltam, s kissé finnyásan kezdtem fogyasztani a pörköl­tet is. Kai társnőm megkóstolta a ,.borsó­levest”, s míg én hir­telen nem tudtam az ízét mihez hasonlíta­ni, ő háziasszonyi szakértelemmel azon­nal megállapította, hogy ize is, szaga is azonos a mosogató­iéval. Én pedig most rö­viden így összegezem tapasztalataiméi: A Kisújszállási Földmű­vesszövetkezet ven­déglőjében pár nap­pal. ezelőtt, olyan le­vest szolgállak, fel, amelynek szaga a hónapokig használt mosoga tó rongyé, hoz, ize pedig n minden­féle étrlrs tányért be­le mosott mosoga'ölé­hez hasonlított. Tel­jesen ehetetlen volt. Lehet, horru először fordult elő. lehet, hogy nem. Mindenesetre a megfelelő szervek né­ha ellenőrizzék a vendéglő személyze­tének munkájá*. s te­gyenek valamit an­nak érdekéhn-n, h oqv az oda bejáró dolgo­zók na a summiert fi­zessék az amúqyis drága vendéglői árat. — r api — tfáss fűiét? — más semmi.«. Az elmúlt hetek egyik szombat estéjén a következő párbeszéd zajlott le egy fia­talember és a Móricz Zsig­­r.iond kultúrotthon italkiszol­­gálója között a büfében: — Mennyi a sör? — Egynyolcvan. — Kérek egy pohárral. A csapos megfürdeti a po­harakat az álló, és teljesen piszkos, egészségtelen vízben, kiméri és átadja a sört. A fiatalember átad két fo­rintot és megissza az italt. Es várja vissza a húsz fil­lérjét. Szólni nem altar, de nem is igen mer. A csapos szem­in elláthatólag mással van el­foglalva. Izzad. Valóban, sok a munka, rekhenö a hőség. A fiatalember nem bírja tovább. — Kérem, én két forintot adtam — mondja halk, bi­zonytalan hangon. Semmi. Megismétli a kérdést. A csapos tettetett felriadás­­sal: — Sajnos, nincs apróm, '20 fillért nem tudok vissza­adni, A fiatalember, mint akii leforráztak, eloldalog. Szé­gyellt magát a 20 fillér miatt. hiszen többen is látták, hal­lották és figyelték az esetet körülötte. De senki nem szólt semmit, pedig nekik „sem tudtak 20 fillért visszaadni‘‘ s az előt­tük, s az utánuk jövőknek sem. Nem tudom, mióta tart ez a „szentkéz szokás” és med­dig, csak egy kérdést:-Ugye, nem is olyan rossz a gyakorlatban ez a régi ma­gyar közm,ondás, hogy: „Sok kicsi sokra megy?!” Aktuali­zálva: Sok húsz fillérből lesz a forint... és igy tovább... De kinek a zsebében? — bubor — Amikor a színészek tapsolnak Van ilyen előadás is? Igen, csakhogy ilyenkor a társulat tagjai a , nézőtéren ülnek, a színpadon pedig a színház igaz­gatósága foglal he­lyet. A Szigligeti. Szín­ház évadzáró társu­lati ülésén vagyunk, július I5-én. Prókoi István színigazgató egy tragikus színházi évad iilmszalagtát, pörgeti hallgatói elé szavaival. A tragédia az ellenforradalmi felkelés, amely meg­zavarta a művészek, a színház békés al­kotó munkáját is. .4 Szigligeti társulat naay emberi és tech­nikai küzdelmek árán igyekezett a megnyugvást, a de­rűt, az örömet v-isz­­szalopni a nézők szí­vébe. A szép szóra, az igaz művészetre éppen ezekben az időkben volt legna­gyobb szüksége az embereknek. S ha nem is hiánytalanul, ha nem is hibátla­nul, de eleget tett ennek a Szigligeti Színház. S most egy szín­házi évad eltelte után (július 26-án, 27-én és 23-án Budapesten adják még a ..Kis­­polgárokat1' és a .,Gyertyafény kerin­­gőt“) bezárult Thália szolnoki templomá­nak ajtaja. A társu­lat és a közönsAg elválnak egymástól a következő évad vi­szontlátásáig. A szín­padon elnöklő Kom­­póthy Gyula bácsi bejelentései szerint: — Rultkai Ottó és Lóránd Hanna vég­leg búcsút vesz szi­­nészbarátaitól. (De hiszen ezt nem kellett volna megtap­solni, kedves színész­­hallgatóság, még ha az illem úgy kívánta is. Hát ki örül an­nak, hogy két ked­venc színészünk vá­lik meg a szolnoki színpadtól? Akkor még csak érthető a taps, ami­kor a művészeknek, műszakiaknak, s a színház más dolgo­zóinak kiosztják a jutalmakat egész évi, munkájuk szerény jutalmaként.) Végül azt kéri még Prókai, írjuk meg: a társulat minden egyes tagja köszöni a szol­noki közönségtől ez évben kapott támo­gatást. s hogy min­denkitől szeretettel búcsúznak a szabad­ság-időre. S még megírjuk azt is. a szolnoki közön­ség jó pihenést kíván a dalos ajkaknak, a táncos lábaknak, ne­vettető és könnyre­­fakasztó kedves szí­né szbarátainkna k. Jó pihenést, kelle­mes nyaralást, s örömteli viszontlátást az új évad elején. — börzék — HA NEM HISZI, JÁRJON UTÁNA RADIOAKTÍV eső BARCELONÁBAN A barcelonai egyetem köz­leménye szerint júniusban Barcelona városra rádióaktív eső esett. Az egyetem műsze­reivel megállapítottak, hogy az esővízben sokkal több rádióaktív részecske volt, mint bármikor. HARMADSZOR AZ ÉSZAKI SARKRA Június 26-án lengyel expe­díció kelt útra a Spitzbergák felé. Az expedíciót dr. Stanis­law Siedlecki vezeti, aki 1932-ben és 1933-ban már két sarkvidéki expedícióban vett részt. Az expedíciónak 70 tagja van. LESZÁMOLÁS GENGSZTER-MÓDRA New-York közelében egy kirándulóhelyen mintegy ezer kiránduló szemel á! tára kö­rülbelül 20 ifjú gengszter, akiket a rendőrség jól ismer, fegyveresen megtámadott két fiút. Az egyiket revolverlö­­vésekkel és késszúrásokkal megsebesítették, a másikat pedig alaposan összeverték. A rendőrség körülbelül 20 örizelbr vételt foganatosított, .de a támadás okaira nem si­került fényt deríteni. INFLUENZA MINT CSEMPÉSZÁRU Az iráni közegészségügyi minisztérium szóvivője sze­rint az „ázsiai influenzát” csempészek vitték be az or­szágba. A járvány először Khoramsliar és Abodan ki­kötőben ütötte fel fejét. Az egészségügyi hatóságok megtettek minden elővi­gyázatossági intézkedést, de a szép számban tevé­kenykedő csempészek kiját­szottak a hatóságok minden éberségét. Ig.v tehát a csem­pészek számlájára írható az ázsiai influenza vírusénak ,importálása'1. IIAL-ESŐ A szokatlan nyári időjárás furcsa meglepetésekkel is szolgál. A napokban a ten­gertől 90 kilométerre fekvő Plaisante francia falucska la­kói egy zivatar során arra lettek figyelmesek, hogy jég helyett — halak potyognak a fellégekből. Valószínű, hogy a Genuai­­öbölben légörvény keletke­zett, s az szívta föl a halakat. Kiderült azonban, hogy a halak nem ehetők. Kár. mert csak így lett volna igazán „égből hullott manna ”. „KEBELBARÁTOK FIGYELMÉBE!*’ A.z amerikai melltartógyá­rosok szemlátomást úgy dol­goznak, hogy semmi kapcso­latuk sincs vásárlóközönsé­gükkel. Legalább is ez tűnik ki egy legutóbbi félhivatalos közleményből, amely szerint az. amerikai nők keble sok­kal dusabb, mint laikusok gondolnák. A közlemény pél­daként felhozza, hogy a mell­tartógyárosok a típusmellbő­­séget egy évvel ezelőtt még 90—90 centiméterre becsül­ték, holott az legalább 94 centiméter. Hanosló a helyzet Angliá­ban is és amint a közlemény­ből kitűnik, a legtellebb keb­leket nem a hivatásos daj­káknál kell keresni, hanem a legnagyobb jómódban élő körökben. A brit kereskedelmi mi­nisztérium közvéleményku ta­tást végzett 200 000 nő köré­ben és ennek alapjan bros­surát adott ki a ruhaipar ré­szére. a füzet adatai szerint az átlagos angol nő 1 méter 58 centiméter magas, 58 ki­ló, mellbősége 93 centiméter — tehát I centiméterre keve­sebb, mint az átlagos ameri­kai nőé — csípőbősége pedig 9a centiméter. Hatmillió angol nőnek át­lagos keble van. körülbelül 1 miliő 800 ezer angol nőrek 08 centiméteres a mellbősége. 8 ezer szigetországi leány és asszony pedig még Gina Lol­­lobrigídát is veri 106 centi­méter, vagy ennél is nagyobb mellbőséggel. LETARTÓZTATTAK AZ EGYIK BRÜSSZELI KÉPZŐMŰVÉSZETI CSARNOK IGAZGATÓJÁT Brüsszelben letartóztatták Joaques TrtMárclot. a belga fővaros egyik jelentős kép­ügyészség azt a vádat emelte ellene, hogy 1956 novemberé­től 1957 elejéig két nagyará­nyú képeladást rendezett ne­ves olasz és ilamand festők müveiből. A nagyarányú képeladások előtt az igazgató gondosan előkészített kata­lógusokat adott ki, amelyek világhírű képzőművészeti szakértők véleményét közöl­ték . az eladásra kerülő fest­ményekről. Végül sor került a harmadik nagyarányú el­adásra is, amikor a műcsar­nok igazgatója bejeleniette, hogy S. J. de Limbur Stirum gróf gyűjteménye kerül el­adásra. A képek természete­sen az utolsó szálig elkeltek, majd kirobbant a botrány. Holland szakértők vizsgálták felül a képeket és azokról egymásután kiderült, hogy mind a képek, mind pedig a képek eredetét igazoló bi­zonylatok közönséges hami­sítványok. A károsultak kö­zött az első helyen egy brüsz­­szeli szőrmék ereskedő áll, aki köze) 3 millió belga fran­kot követel a letartóztatott Trussard igazgatótól, : JÓSLAT-E? T' Parisnak is kijut a zivata-' rokból. Egyik éjjel villám csapott be a Bourbon-palotá­­ba. a parlament épületébe és letörte az épület homlokza­tának díszítő szobornak tör. vénytáblát tarló fél kezét. lllusziráuő Keymoui: Népiiélet rima könyvből zoművészeti csarnokának igazgatóját. — A brüsszeli YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYfYYYYYYYYYYYYYY^TYYVYYYYYYYYYYYYyYYYYYYYYYYYYYYYYYYfYYYYfYYl Táncsics Ottó: Honvágy IZ int sétáltunk a tavaszi színekbe■ öltö­zött Tiszaparton. A nap éppen lebu­kott a Vidám-park fái mögött. Csend volt mindenütt, szinte érezni lehetett az estére készülő város halk lehelletét. Aztán túlról ismert slágerek dallamait hozta a szél, me­lyektől a vízparti békák rekedt dalra fakad­tak. Fent a sétányon megálltunk. Ö fáradtan váltamra rakta kezeit, nem szóltam, tudtam, hogy kimerült a hosszú út után. Még pár pillanatig ábrándozva nézte a naplementét, aztán egy csillogó csepp jelent meg szemé­ben, s lassan csörgött alá barna arcán. — Látod! — Ezekért jöttem haza! — Ezekért a csendes, békés estékért, ezekért a csodás tavaszi alkonyokért..., melyekhez hasonlót sehol a világon nem lehet találni — mondta fojtottam. Hirtelen megrázkód'ott, mint részeg ember, kit meleg szobából kilép­ve a hideg kijózanít. — Tehát ott hagytam abba — folytatta —, hogy Európában maradtam. Olaszország­ba mentem és Velencében telepedtem le, mely gyermekkorom óta izgatta fantáziámat. Ve­lencéről mindig különös elképzeléseim voltak. Ha e város nevét hallottam, akkor egy olyan gyöngy képe derengett elém, melyet a ter­mészet hatalmas, titokzatos formáló ereje, és az emberi művészet együttes munkája al­kotott, hogy megajándékozzák a világot va­lamivel, amiről igazán el lehet mondani, hogy nincs parja. Eddig azt gondoltam, hogy nincs még egy városa a világnak, melynek puszta neve oly megtermékenyítőén hatna az emberi kép­zeletre, mint Velencéé. A kőcsipkés, nagy­­múltú paloták sora az utck mentén, melyek nem aszfalt és gránitkövekkel vannak burkol­va, hanem a csobogó viz selymeskék fodrai­val. A csend város, melyből hiányzik az ut­cák zaja, nehogy felverje e város múltakban álmodó lelkét és az odazarándokló idegenek álmélkodó merengését. Ebben a városban éltem, majdnem fél évig. Az első hónapokban érdekes és új volt számomra minden. Nappal egy ha jóstár saság­nál dolgoztam, mint poggyászhordó, és na­­ponta ezerszer tettem eleget a felszólításnak, hogy: Porti giu la mia roba nel camerino.. j és én vittem a súlyos csomagokat. Esténként a Campiellók és a Ramik útvesztőin bolyong­­tam, később már csak a Pizetto egy csendes padjáig jártam, honnan mindig és mindig újat adó kanálisok tarka gondolásait figyel­tem, m.elyek ezernyi ötlettől tarkálló bárkád ikkal merészen siklottak az utca vizén. _ leinte faliam a látnivalókat. A tör­ténelem kézzelfogható remekmű­vei láttán az elmúlt századokban bolyong­tam. Velencében, a letűnt századok városá­ban lehetetlen volt felejteni az emlékeket, m.elyek dupla erővel törtek a felszínre és eszelték ki a legkülönbözőbb kínzásokat, a honvágytól vergődő lélek számára. Ott a Pizetto csendes padján, a csodás velencei estéken döbbentem rá valódi sor­somra, és abban a gazdag pompájú, tékozló bőkezűséggel felépített városban én voltam a legszegényebb ember. Egyik este, vacsora után a megszokott pádhoz sétáltam. Legnagyobb meglepetésem­re egy öreg bácsika megelőzött. Ez talán azért volt olyan feltűnő, mert addig minden este üresen állt a pad, mondhatnám, én bir­tokoltam teljesen. Leültem a látszólag kö­zömbösen nézgelődő bácsika mellé. Engem elfoglaltak gondolataim, azon töprengtem, hogy milyen nevezetessége van még Velen­cének, mit nemi láttam, — később az újra örök élményt nyújtó kanálisok forgalmát néztem elmerülve. Csak akkor eszméltem fel újra, mikor a bácsika rekedtes hangfájl meg­szólalt: — Uram, ugye milyen érdekes! — Pedig mindig ugyanaz és mégis mindig új, — szólt a kanálisra mutatva. Bemutatkoztunk. — ön nem olasz? — kérdezte megle­pődve. — Nem, magyar vagyok! — válaszoltam; — Ö hosszan nézett rám, ,s talán kissé meg is csóválta a fejét, a szimpátia, vagy a megvetés jeléül, — nem tudom. — Hogy érzi magát az én hazámban? —* Nem vágyik haza? — Az én hazámban! — szinté akaratla­nul suttogtam magam elé. S ez a szó, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents