Szolnok Megyei Néplap, 1956. április (8. évfolyam, 79-102. szám)

1956-04-29 / 102. szám

VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÖLJETEKI VIII. évfolyam, 102. szám, 1956. április 29. vasárnap. A MEGYEI PÁRTBIZOTTSÁG ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA Előre a második ötéves terv sikere« megvalósításáért, a dolgozó néo életszín­vonalának további emeléséért! EGY BOLYGÓN ELÜNK "p1 gy bolygón élür k — tehát minden nézeteltérésünk elle­nére békésen meg kell férnünk egymással! Ennek a megkapóan egyszerű, józan és talán éppen oly hallatlanul meggyőző erejű gondo­latnak újabb diadalát olvashatjuk ki a szovjet-angol tárgyalások záró- nyilatkozatábóiL A közös közlemény tanúsága sze­rint ma már a brit kormány is el­ismeri, hogy a világot megosztó problémákból csakis a tárgyalások politikája mutat járható utat. Ügy látszik, a nemzetközi élet valósá­gának tényei és nem utolsó sorban a szovjet vezetőkkel folytatott őszinte eszmecsere meggyőzte a brit államférfiakat arról, hogy ko­runk parancsa a békés egymás mellett élés, s hogy a két világ- rendszer egyidejű fennállásának körülményei között, az aitom- és hidrogénfegyverek korszakában nincs más kivezető út. A szovjet diplomácia már rég­óta ezt a politikát követi és erő­feszítései, elemi erejű történelmi áramlatokkal párosulva, egyre több népet és kormányt nyernek meg a békés egymás mellett élés politiká­jának. Azt a zárónyilatkozatban hangoztatott közös kötelezettség­vállalást, miszerint :. mindent el­követnek a kölcsönös bizalom meg­erősítéséért és az államok közötti kapcsolatok megjavításáért” — úgy lehet értelmezni, hogy az angol kormány is hajlandó erre az egyet­len kivezető útra lépni. Ha figye­lembe vesszük Nagy-Britannia sze­repét a tőkés világban, nem nehéz belátni, hogy az angol kormánynak ez a hajlandósága már egymagá­ban is rendkívül nagyjelentőségű eredménye a szovjet és az angol államférfiak mélyreható tanácsko­zásának. Bulganyin és Hruscsov elvtárs angliai látogatásának ez a sikere is szemléletesen mutatja a nemzetközi helyzet kedvező alaku­lását, hiszen két-három esztendő­vel ezelőtt még felveim is bajos lett volna az ilyen találkozó kér­dését. ' Igaz, hogy ezen a találkozón nem születtek részletes és látványos megállapodások a nagy nemzetközi kérdésekben. Ezt csak azok gon­dolhatták, akik csodákban hisznek. De a realitásokkal számoló közvé­lemény szerint a nézetele össze­hangolása számos, fontos területen azt a legnagyobb eredményt je­lenti, ami a Kelet és Nyugat kö­zött fennálló vitás kérdések bonyo­lultságát tekintve, viszonylag rö­vid idő alatt egyáltalán elérhető volt. Ennek a józan megítélésnek ad hangot péntek reggeli vezércik­kében a londoni Daily Héráid: „Senki sem várhatta, hogy egyik napról a másikra rendezni lehes­sen a Kelet—Nyugat között rég­óta fennálló ellentéteket.., Mind­két fél világosan meghatározta ál­láspontját és ilymódon a világ ma reményteljeeebben nézhet a jö­vőbe. ” A tárgyalások legkézzelfoghatóbb e.edményét a szovjet-angol kapcso­latok javulásában láthatjuk. Ez már kifejezési« jutott a szovjet ál­lamférfiak meleg fogadtatásában és a tárgyalások hangnemében is. A nyílt, őszinte és reális megbeszé­lések. a személyes kapcsolatok el­mélyítése, jelentősen elősegítette a bizalmatlanság eloszlatását. A zá- róközieménvhez csatolt függelék pedig megalapozta a szovjet-angol kapcsolatok történetének most kez­dődő új szakaszát. Ez a függelék, amely szerint „... minden lehető­séget meg kell adni az Egyesült Királyság és a Szovjetunió népei­nek. hogy megismerjék egymás vé- leménvét és életmódját — annyira konkrét pontokat tartalmaz, hogy azok csak két olyan ország közös megállapodásában vehetők fél, amelyek valóban akarják a köze­ledést. Ennek a közeledésnek a reális és szilárd gazdasági alapját pedig az angol-szovjet kereskedelmi kapcsolatok fejlesztéséről szóló megállapítások adják meg. A keres­kedelmi kapcsolatok fejlesztésének a jelek szerint, — ha egyelőre meg is köti kezét-lábát az amerikai „Embargo’-palitika — az angol kormány rendkívül fontosságot tu­lajdonit. Csakis ezzel magyaráz­ható, hogy a konkrét, és nagysza­bású szovjet kereskedelmi ajánla­tok a hivatalos nyilatkozat szöve­gébe is bekerültek. Nem véletlen, hogy az angol pénzvilág lapja, a Financial Times a következőkben jellemezte a nyilatkozatnak ezt a pontját: „Nagy benyomást keltett a záróköz'emény utalása a két ország közötti árucsereforgalom növelésé­nek lehetőségére, amiben bizonyára nem lehet egyszerűen csak gesz­tust látni.” Ezért nem túlzás azt mondaná, hogy a zárónyilatkozat a békés egymás mellett élés politikájának újabb nagyjelentőségű nemzetközi okmányba foglalásán túlmenően egyszersmind a szovjet-angol kap­csolatok lényeges megj avulásának okmánya is. Ez biztató távlatokat nyit azoknak a nagy nemzetközi problémáknak lépésről-lépésre tör­ténő megoldására, amelyekben ez­úttal mógesak csekély előrehaladást értek el. Erre mutat rá a tekinté­lyes londoni Times is: „Lehetséges, hogy a tartósnak Ígérkező eredmé­nyek még csak ezután jelentkez­nek majd... és remélhető, hogy a nyűt és szívélyes hangnemben folytatott eszmecserék, bármilyen fáradságosak voltak azok. a későb­biek folyamán a közeledés és a jobb megértés útjait nyitják majd meg.” A kölcsönös biza’omra, a jobb megértésre pedig nagy szükség van. Enéüikül nem lehet megoldani a vitás nemzetközi kérdéseket, s közöttük a világ legfontosabb prob­lémáját — a leszerelést. Történt-e valamilyen előrehaladás ebben a kérdésben a londoni találkozón? Ezt az egész világot érintő prob­lémát természetesen nem lehet el­rendezni két hatalom tanácskozá­sán. Komoly kötelezettség-vállalás­nak kell azonban tekinteni azt a kijelentést, miszerint ..minden tő­lük te'hetőt megtesznek, hogy vé- getvessenek a fegyverkezési hai- szának a világ minden részében és ilyen formán megszabadítsák a vi­lág népeit eSy újabb háború fenye­getésétől.” De az ebben a kérdés­ben folytatott eszmecsere hasznos­ságára utal a nyugati kommentá­toroknak az az egybehangzó véle­ménye is. hogy a szovjet álláspont tüzetes kifejtése valósággal „új éle­tet öntött” az ENSZ Leszerelési A1 bizottságának munkájába. A nemzetközi feszültség további enyhülésének irányában mutat a közel- és közép-keleti problémák megítélését illetően létrejött köze­ledés is. Megnövekedett a remé­nye annak, hogy végül is sikerül e térség békéjét biztosítani, az ér­dekeltek szempontjait figyelembe­vevő rendezéssel. Mindezek alapján csak egyetért­hetünk a konzervatív Scotsman megállapításaival, amely szerint „Az ilyen nyűt és szókimondó tár­gyalások jelentőségét nem szabad és nem lehet egyedül a szokásos kommünikék tartalmával lemérni. Csak az idő mutathatja meg, mi­lyen egyelőre felmérhetetlen ered­ményekkel járhatnak a londoni ta­nácskozások. amelyek minden eset­re egy további lépést jelentenek azon az úton. amely eltávolít ben­nünket a háborútól.” A nemzetközi közvélemény jog­gal tekinti Bulganyin és Hruscsov elvtáns angliai látogatását újabb történelmi jelentőségű állomásnak a békés egymás mellett élés poli­tikájának díadalútján. Ezért fogad­ták őszinte örömmel a megegye­zésre és enyhülésre vágyakozó százmilliók világszerte a szovjet­angol tárgyalások biVtgiö távlato­kat nyitó eredményeit. R Magyar Népköztársaság Miniszlerlanácsának határozata a közszükségleti cikkek részleges árleszállításáról A Magyar Dolgozók Pártja Köz­ponti Vezetőségének javaslatára a Magyar Népköztársaság Miniszter- tanácsa számos árucikk kiskeres­kedelmi árának leszállítását hatá­rozta el. Az árleszállítást az ipari és mezőgazdasági termelés 1955. évben elért eredményei, a munka­termelékenység növekedése, az ön­költségcsökkentési tervek teljesí­tése tette lehetővé. Ezzel az intézkedéssel tovább emelkedik dolgozó népünk életszín­vonala. Az árleszállítás mintegy 6500 cikkre terjed ki és a lakossága nak évi kilencszázmillió forint megtakarítást jelent­Az 1956. május 1-én életbe lépő árleszállítás a kiskereskedelmi ára­kat a következő mértékben csök­kenti: Ruházati cikkek Pamutszöv«*tek: a* arle­szállítás szaza­iéit* Női divat szövetek (nyomott) 19 Divat piké (nyomott) 20 Strandvászon (nyomott) 18 Ruhaflanell, barhend (nyo­mott) 12—14 Teniszflanell (tarkánszőtt) 12 Kártolt gyapjúszövetek: Férfi sportszövetek 18—18 Férfi kashaszövetek 8—9 Férfi átmeneti kabátszöv. 18—20 Női ruhaszövetek 13—19 Női tweedszövetek 8—20 Velour női kabátszövetek 9 Viscosa szövetek: Kártolt viscosa szövetek * 8 Fésűs viscosa szövetek 10—12 Selyemszövetek: Különböző ruhaselympk 17 ,en- és kenderáruk: ,envászon lepedőanyagok 9 zönyegek kende,rkóc fonalból 10 'erfi felső konfekcionált áruk: Sport-öltönyök 13—26 Kasha-öltönyök 14—21 Vászon-öltönyök 9—17 Düftin és cordbársony ölt. 15—18 Sport-zakók 15—18 Kasha-zakók 15—22 Vászon-zakók 6—17 Düftin, cordbársony zakók 18—22 Sportnadrágok 6—24 Kasha-nadrágok 20—25 Vászon nadrágok 20—35 Posztónadrágok 18—25 Düftin, cordbársony nadrá­gok 20—24 Lódenkabátok 12—14 Átmeneti kabátok 20—31 Telikabátok 14—24 Mikádók 12—19 Női felső konfekcionált áruk: Nyári mosóruhák 8—24 Flanellruhák 22 Kártolt gyapjúruhák 10—13 Kórtojt viscosaruhák 25 Fésűs viscosaruhák 12—13 Selyemruhák 7—25 Kasha- és tweedszoknyák 28—33 Sportszövet szoknyák 25—30 Vászon és tropikál szokny. 10—20 Különböző blúzok (pamut, gyapjú, selyem) 10—23 Sport kosztümök 13—19 Kasha kosztümök 20 Tweed kosztümök 20 Vászon kosztümök 15—Ili Lódenkabátok 12—18 Tweedkabátok 13—15 Velourkabátok 8—19 Gyermek felső konfekcionált áruk Kasha fiúöltönyök 19 Egyes leányka flancll- és szövetruhák 5—13 Gaby nadrág • 9—14 Vegyi- és kozmetikai cikkek, mosó- és tisztitószerek: Mosószappan 15 Pipereszappan 13 Borotvaszappan 25 Szappanpehely 23 Trisó 22 „Rapid” mosópor 18 .Sidol” fémtisztító 16 „Vim” súrolópor 12 „Verseny” cipőkrém 15 Tubusos „Bagarol” cipőkrém 18 Testápolási és kozmetikai cikkek: Fogkrém 25 Babakrém és babaolaj 20 Babahintőpor 20 Arckrémek 20 Rougeok • 20 Fehérneműk: Az árle­szállítás szaza­iéit* Freskó férfi ingek 17 Zefir férfi ingek 9—14 Tarkánszőtt puplin ingek 11 Freskó, zefir és köpper alsónadrág 17—19 Férfi freskó és flanel! pijama 18—20 Saten kombinék és hálóingek 11—23 Nylonáruk: Nylon szövetek 30 Női nylonharisnyák 26—31 Férfi crepp-nylon bokafixek és harisnyák 20—25 Nylon női fehérneműek 12—40 Kötöttáruk: Kártolt gyapjú felső kötöttáruk 25 Pamut felső kötöttáruk 6—18 Kötött férfi ingek 15—40 Divatáruk: Tisztaselyem és félselyem nyakkendők 13—28 T5sztaselyem festett kendők 15 Műselyem kendők 12 Gyapjú férfikalapok 10 Nyúlszőr férfikalapok 15 Férfi szövet sportsapka 16 Női és férfi zsebkendők 16—30 Női cipők: Szárascipők, forma gumi­talppal 7—15 Túracipők 8 Félcipők, rámán varrott, bőrtalppal 8 Félcipők, forma gumit. 10—14 Különböző női szandálok, bőrtalppal 15—16 Különböző női szandálok, PVC-talppal 16—18 Saruk, gumitalppal 15 Papucsok. PVC felsőrésszel 22—30 Férfi cipők: Szárascipők síma és préselt marhabodból, forma gumitalppal 13—15 Túracipők 12 Félcipők, rámán varrott, bőrtalppal 10 Félcipők sima marhaboxból, forma gumitalppal 14—16 Szandálok sertés felsőbőrből, gumi és PVC-talppal 20—30 Nyári félcipők, gumit. 13—15 Saruk, gumitalppal 15 Gyermekcipők: Vixos bakancsok 14—16 Különböző száras és fél­cipők 31—38. számig 10—13 Különböző szandálok és saruk PVC és gumit. 12—15 Bőrdíszműáruk: Női bőrtáskák 20 Sertésbőr aktatáskák 10 Bőrerszények 10 Iskolatáskák bőrből 10 Iskolatáskák műanyagból 20 arcikkck Púderek 20 Kölnivizek 18 Hajápoló-szerek 17 Manikűrkészletek 15 Háztartási felszerelési cikkek Alumíniumedények: Alumínium lábas, fazék, különböző kivitelben 30 Mumíniumedények (tojás­sütő, tésztaszedő, teáskanna, teaszűrő, kávéfőző, étel­hordó, stb.) 10 Háztartási eszközök és kisebb ház­tartási gépek: Kávéőrlő, mákörlő. paradi- csompaszírozó, stb* 25 az arie­szanitás száza­léka Konyhamérleg 20 Petróleumfőzők 10—20 Villamossági cikkek: Izzólámpák, 10—100 Watt­os 20 Vili anyvasaló 10 Elektromos főzőlapok Üveg- és porcelán-áruk: 15—20 Porcelán tányérok és bögrék 15 Sajtolt üvegpohár 20 Műanyagból készült használati tárgyak: Tálca, pohár, szappan­tartó, stb. 20—30 Kuli áréi hitek és ajándéktárgyak Órák- és divatékszerek: Pobeda karórák 30 15—17 köves Anker svájci karórák 25 15—17 köves NDK karórák 35 Különböző ébresztőórák 15 Divatékszerek (gyöngyök, klipszek, brossok, gyűrűk, láncok, stb.) 25 Optikai és fotócikkek: 6x9 cm-es roll-film 15 24 x 36 mm-es normálfilm 15 Szemüvegkeretek (fém és celluloid) 15—20 Magyar tánc és operett hanglemezek 25 Különböző hangszerek 10—30 Töltőtollak, csavarironok 33 Öngyújtók 25 lej és tejtermékek Tej: Régi ár Ujár Kannatej 3,60 3,— 16,7 Pasztőrözött üveges tej egy liter 4,20 3,60 14,3 Tejtermékek: Joghurt 30 Kefir 14 Tejszín 14 Tejfel 12 Tehéntúró (zsíros) 11 Tehéntúró (sovány) 17 Ementháli sajt 7 Trapista, óvári, eidámi zsírossajt 13 ömlesztett kövérsajt 20 Rockfort 8 Juhtúró 7 Csemege körözött juhtúró 6 Gomolya 9 Vendég látói ft ári ételárak A vendéglátóipari üzletekben ki­szolgált ételek közül a kötelező me­nük ára egy forinttal csökken: III. osztályú ü’letben a 8—lO^fo- rintos menü új ára 7—9 forint. II. osztályú üzletben a 9—12 fo­rintos menü új ára 8—11 forint. I. osztályú üzletben a 11—14 fo­rintos menü új ára 10—13 forint. Az étlap szerinti ételek ára átla­gosan 10 százalékkal csökken. * A belkereskedelmi miniszter és az illetékes miniszterek biztosítsák, hogy az árleszállítás május 1-cn az egész ország területén végrehaj­tásra kerüljön. Gondoskodjanak az árcsökkentés körébe tartozó vala­mennyi cikk új, leszállított árának közzétételéről. Hegedűs András, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents