Szolnok Megyei Néplap, 1955. augusztus (7. évfolyam, 180-204. szám)

1955-08-18 / 194. szám

2 5ZOLNOKMEGYE1 NÉPLAP 195-5 augusztus 18 Egy új szövetkezet első napjai Nyikoláj metropolita kitüntetése Dobi Imrére, a tiszaderzsi Uj Barázda TSZ titkáréira nem lehet azt mondani, hogy tétova ember. Ha egyszer elhatároz valamit, tű­zön-vízen 'keresztülviszi. A felve­tődő kérdésekre egy-kettőre ki­mondja az „igen“-t, vagy a „nsm“-et. Ezekután azt gondolhatnánk, hogy amikor Virágh elvtárs, a községi párttitkár emlékeztette: ..Ideje lenne már az I. típusról a III-ra áttérni“, akkor azonnal fogta a tollat, s aláírta a belépési nyi­latkozatot. Bizony nem így történt „Gondolkozom rajta pár napig“ — adta meg több esetben is a kitérő választ. Elismerte ugyan a III. tí­pusúak fölényét, de kétség, bizony­talanság is gyötörte. „Mi lesz, ha nem sikerül?1’ öt vádolják majd dolgozótársai, mondván: hogy ő a párttitkár, neki kell elsősorban tudná, melyik a jobb út. Az első típus szerint jól gazdál­kodtak. Járási viszonylatban ők tartották be legjobban az alapsza­bályt. A tagok meg voltak elé­gedve a tszcs-vel. S éppen ez oko­zott nehézséget. Mert ha többen hangoztatták volna, hogy így, meg úgy. nem jó a tszcs, akkor kézen­fekvő lett volna a válasz: „Próbáljuk meg a 111. típus szerint“ De így..! Töprengett is eleget Dobi Imre. Sokat megbányta-vetette a dolgot az öreg Kovács Istvánnal, meg Koós Dániellel. Azok is egyre gyakrabban hajtogatták: „Meg kel­lene próbálni.“ Egyszer aztán Tar­soly elvtárs, a járási pártbizottság titkára — kopogtatott be Dobiék­­hoz. Letelepedtek a búboskemence mellé s beszélgettek. Tarsoly elv­társ olyanokat mondott, amire Dobi Imre csak a fejét vakarta. Mit is válaszolhatott volna, mikor a kom­munista példamutatást emlegette a járási titkár, meg azt, hegy „ha olyan jó az I. típusú szerinti gaz­dálkodás, akkor a Szabadság TSZ, meg a többi III. típusú szövetke­zet miért termel többet holdan­ként minden növényféleségbő i ? (A tszcs idei- búzatermése holdanként 8 és fél mázsa, a Szabadság TSZ-é pedig az eddigi csépiéseredmények szerint 12—14 mázsa.) A beszélgetés végén Dobi Imre aláírta a belépési nyilatkozatot. Ugyanúgy tett aznap délután Ko­vács István is. Ä belépési nyilat­kozat kitöltése után azt mondta: „Most már beadom a pártszerve­zethez a tagjeiölfe'ivételi kérelme­met is. Teljes erővel, kommunista módra akarok dolgozni új szövet­kezetünkért.’1 Az igazat megvallva, kissé vá­ratlanul érte ez a kijelentés a párttitkárt. Mindenesetre emlékez­tette arra, hogy a szövetkezet át­szervezésének ezernyi gondja mel-A SÁRGA, szikkadt ka­­lászú búzatáblák felett pa­rányi szellő se lebbent. Az égbolton még felhőfosz­lányt sem lehetett látni. A nap mintha megállt volna. Tizennegyedik napja arat­tunk már. Anyánkat vártuk az ebéddel. Erzsivel, aki a markot szedte, azon tana­kodtunk, vajon sót, vagy cukrot tesz a kukoricaká­sára. Nagy-, vagy aprósze­mű darából főzi. Mert az apróbbszeműből csak jobb. De nem kívánhatjuk tőle, hogy kétszer is felöntse a darálóba, egyszer is fá­rasztó. Cukrot se tehet a mienkre, mert akkor a két kisebbnek holnapra már nem marad. A rend végén apám rám­szólt: — Nyomd rá a térded a kévére míg kötöd, külön­ben magadnak kell kefe­sorba hordani őket. Éppen sértődöttségem­nek akartam hangot adni, amlértis apám, pont a ha­todik nyáron, itt is a ti­zennegyedik napon nem bízik a szorgalmamba, munkámban — amikor a föld végén megpillantot­tam anyámat. Lassan jött. A járatlan dülöú: görön­gye bizonyára törte mezí­telen lábát s mikor a tar­lón végigjött, látszott, óva­tosan lép a tors között. — No, fogadjunk, hogy sót tett a nagyszemű ká­sára — csaptam Erzsi felé egy féligkész kötéllel. lett, a pátszervezet erősítéséről sem szabad megfeledkezni. < A jövőheti taggyűlésen meg is vitatják Koós DÉiniiel, Kovács István, ifj. Fótos Imre és ifj. M. Nagy László felvé­teli káréi mát.) A párttitkár példáját követve máiéi hét alatt több mint. ötvenen írták alá a belépési nyilatkozatot s azóta készülnek, hegy tiszta pa­pírral, vagyis adósság nélkül kezd­jék az új gazdasági évet. A parasztembernek legalább egy évvel előre kell néznie, ha jól akar gazdálkodni. Az új szövetke­zet tagjai legyűrték a bizonytalan­ságot s előrelátóan tették meg az első lépéseket. Azt a célt tűzték ki maguk elé, hogy lehetőleg kölcsön nélkül, .sa­ját erőtől végeznek mindent. S a tervet nem elpuffogtatott szóla­mok, hanem rájuk nézve kötelező erejűnek tartják. Nézzük csak meg, hogyan. Hát elsősorban vetni kell. El is határozták a közgyűlésen, hogy minden új tag az általa bevitt föld után holdanként 45 kiló búzát s 5 kiló kukoricát köteles beadni vető­magnak. A vetőmag tehát meglesz. Állat­állomány nélkül azonban mit sem és a gazdálkodás. Tudják ezt a tsz tagok s már előre szsámbavették állatállományukat. Fura dolgok derültek ki. Ló ugyanis van vagy 40 daraib. sertés azonban nem na­gyon akad. Már pedig 10 pár ló­nál többre nincs szükség. „Ezután géppel dolgozunk!“ — döntött a közgyűlés. A felesleges lovak árából vesznek majd sertéseket. Erre a célra hasz­nálják fel a feleslegessé váló kis­gépekért kapott összeget is. A tagok összeadtak ugyanis vagy 50 ekét, 28 kocsit, stb. Nyilvánvaló, hogy a gépállomás segítsége foly­tán ezek nagyrészére nincs szük­ség. Teheneik már megvannak, így az állatállomány ügyét miár előre rendezték. A takarmánybázisról sem feledkeztek meg. Úgy döntöttek, hogy minden tag az általa bevitt föld arányában hol­danként 50 kiló lucernát (vagy an­nak megfelelő szemestakarmányt) köteles adni az áfteleltetésre. A háztáji állatállománynál nélkü­lözhető takarmányt is beadják erre a célra. Ugyanígy minden tag fel­ajánlott egy kocsi szalmát alom­nak. A szemfülesebb tsz tagok meg közben szétnéztek, hol lehetne he­lyet keríteni központnak, raktár­nak, miegymásnak. A Losonczi-féle kastély nagyon megnyerte tetszésü­ket. Ott van a falu alatt. Mellette meg a 30 férőhelyes istálló, s rak­tár áll. Ideális tanyaközpont. Igen­ám, de a kastélyban napközi otthon van s a melléképületek is foglal­tak. A tsz tagok mégsem csügged­tek el. Tovább nézgelödtek a köz­ségben, s több dologra rájöttek. így például arra, hegy a község központjában másfél holdas gyü­mölcsösben van egy épület, mely alkalmas lenne bölcsődének. Az ál­latorvos kapta meg ideiglenes la­kásként. Másik helyet tudnak neki biztosítani. így jól járnak a tsz ta­gok, meglesz a központ. Nyernek az anyák is, mivel nem kell a falu szélére cipelni napenta a gyerme­keket, s a gyümölcsösben a levegő is jobb lesz számukra. A központi épület tehát meglesz. De hogyan szerezzék meg a többit? „Nézzük csak, mi van bennük?1’ — határoztak. A harminc férőhelyes istállóban a községi apaállatokat találták. „Ezek elférnek a Józsa­­féle portán lévő tíz férőhelyes is­tállóban is“ — mondották. Onnan még a legelőre vivő út is egy kilo­méterrel rövidebb. A községi pártbizottság támogatta kérésüket. A 10 pár ló, meg a 10 tehén tehát kiteltlhet. Ősszel lebontják két ta­nyájukat, s az épületanyágból bő­vítik majd az istállót, vagy sertés­ólat létesítenek. A kastély mellett lévő raktárt a Terményforgalmi Vállalat használ­ja. „Tudják-e nélkülözni ezt az épületet?’1 — kérdezték a vállalat helyi vezetőjét. „Hogyne, hiszen mindössze 3 és fél vagonoe, a köz­ségben lévő többi raktár összbefo­­gadóképessége meg körülbelül 120 vagen. Nem is használjuk, csak nagynéiha“ —• válaszolta az. Már ment is a raktár átadására irányuló kérelem. A szövetkezet központja tehát szépen kialakul. Az Uj Barázda TSZ-ben van a község gyümölcsösének zöme. Any­­nyi a szilvájuk most is, hogy nem győzik hová tenni. A községi párt­titkártól meghallották, hogy a me­gyei tanács kezelésében lévő vál­lalatokat át lehet adni a tsz-eknek. Nem is késlekedtek az igényléssel: „Kérjük a községben lévő szesz­főzdét részünkre átadni.1’ (A szesz­főzde kezelője az Uj Barázda TSZ tagja.) „Szakember is elkelne a szövet­kezetben“ — vetették fel egy pá­ran. „Hívjuk ide Bukta Lajost, a Surjáni Állami Gazdaság agronó­­musát — mondotta a pártitkár. — A családja itt él a községben, bi­zonyára szívesen hazajön.’1 Mcst akarják kérni, hogy a Ti­szafüredi Gépállomás patronálja őket. Megállapították már a vetés­forgót, kijelölték az öntözéses ker­tészet helyét, hogy a régi szövet­kezetekkel lápért tartva kezdjék október elsején az első gazdasági évet, Moszkva (TASZSZ.) K. J. Vorosilov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének emöke aug. 16-án a Kremlben átnyújtotta a Munka Vörös Zászló Rendjét Nyi­­kolájnak, Krutyica és Kclomna meírcpolitój-ának, akit sckéves ha­zafias tevékenységéért és a béke­­harcban való aktív részvételéért tüntetlek ki. K. J. Vorosilcv az érdemrend át­adásakor üdvözlő szavakat intézett Nyikcláj metrcpoldtáhcz — Mélyen tisztéit metrcpolita! Nagy örömmel nyújtom át önnek a Munka Vörös Zászló Rendjét, amellyel sck éven át folytatott ki­magasló hazafias tevékenységéért tüntették ki. A Szovjetunió kor­mánya, valamint népünk is, nagyra értékeli önnek az egész világ bé­kéje ügyéért vívott harcban szer­zett érdemeit. Szívélyesen köszön­tőm cnt, jó egészséget kívánok és új sikereket önnek a teke. a né­pik barát»:'ga és együttműködése megszilárdítását szolgáló tevékeny­ségében. Nyikcláj metrcpolita K. J. Voro­silcv üdvözlő szavaira válaszolva többek között ezt mondotta: — Szeretett ‘kormányunk iránt érzett mélységes hátával veszem át az ön kezéből szerény munkássá­gom magas elismerését... Kérem önt, kedves Kiérnem Jefremovics, mély hálámon kívül biztosítsa sze­retett kormányunkat arról is, hogy életem továfobi napjaiban is feltét­lenül kész vagyok szolgálni hazá­mat, az egész világ békéjének ra­gyogó eszményeit. (MTI.) Dulles nyilatkozata a Szovjetunió fegyveres erűinek csökkentéséről és a távolkeleti helyzetről Washington (MTI.) Hírügy­nökségi és rádiójelentések beszá­molnak Dulles amerikai külügymi­niszter keddi sajtóértekezletéről. Dulles kommentálta a szovjet fegy­veres erők bejelentett csökkentését és nyilatkozott a távolkeleti hely­zetről. Az amerikai külügyminiszter „örömmel üdvözölte a Szovjetunió elhatározását, hogy 640 000 fővel csökkenti fegyveres erőinek létszá­mát.11 Kijelentette, hegy „ez a a csökkentés nagyjelentőségű és beillik a genfi konferencia által megteremtett nemzetközi hangu­latba.1’ A tcvälbbiafcban kiemelte azt is, hogy „a létszámcsökkentés emfoererőt szabadít majd fe! az ipar és a mezőgazdaság száméra.“ Dulles ezután a távolkeleti hely­zettel foglalkozott. Üdvözölte az KÜLFÖLDI HÍREK London (TASZSZ.) Augusztus 16-án Londonban az alábbi közös közleményt adták ki a szovjet-ja­pán tárgyalásokról: „Az augusztus 16-i ülésen tovább folyt az eszme­csere J. Malik szovjet és Sz. Ma­­cumoto japán megbízott között a szovjet-japán viszony rendezésével kapcsolatos kérdésekről. A követ­kező ülés augusztus 23-án lesz.’1 * Moszkva, (TASZSZ.) Augusz­tus 16-án megérkezett Moszkvába Mohamed Avad El Kuni, Egyiptom rendkívüli és meghatalmazott kö­vete. s * Rubcovszk (TASZSZ.) Az amerikai mezőgazdasági küldöttség tagjainak egy csoportja augusztus 16-án az Aitáj-határvidéken felevő Rubcovszk városába érkezett. Sz. V. Sevesenko, az Altáj-határvidéki tanács végrehajtó bizottságának el­nöke üvözöKe a küldötteket, meg­hívta őket, tanulmányozzák a szúz- és parlagföldek termővétátelét. * Moszkva (TASZSZ.) Augusz­tus 16-án Meszkvából a japán szak­­szervezeti főtanács meghívására re­pülőgépen elindult Tokióba J. T. Cserednyicsenko, a Szovjet Szak­­szervezetek Központi Tanácsa el­nökségének tagja. * Chicago (TASZSZ) A szovjet mezőgazdasági küldöttség augusz­tus 13-én Chicagóból East Lan­­cing-be (Michigan-állam) repült. Ott részt vett „A mezőgazdasági gépesítés százada“ kiállítás meg­nyitásán. A kiállítás területén bár­hol jelentek meg a szovjet küldöt­tek, baráti fogadtatásban részesül­tek. „Adják át a szovjet népnek szívélyes üdvözletünket — mondot­ták búcsúzéban a midiig an i far­merek. — Tolmácsolják nekik, őszintén hiszünk benne, hogy a szovjet nép is. épp úgy, mint az amerikai nép, békét akar.“ A kül­döttség este visszatért Chicagóba. A szovjet küldöttség augusztus 16-án San Franciscoba (Califomia-állam) repült. (MTI) * Peking (Uj Kína). A United Press beavatott forrásra hivatkoz­va kedden washingtoni jelentést rftalántatimeLő kockáit szerezze be a Megyei Tanács Épitőanyagipari és Talajerőgazdálkodási Egyesülésnél. H mintákat tekintse meg az Ünnepi Vásáron felállított sátorban. északkereai és kínai vezetőknek azt a legutóbbi nyilatkozatát, hogy „nem az erőszak eszközével kell igyekezni Korea egyesítésére“. Kö­zölte ,hogy az Egyesült Államok a koreai háborúban résztvett szövet­ségeseivel arról tárgyal, milyen módon lehetne újjászervezni a semleges államok fegyverszüneti ellenőrző bizottságát, amelyről a külügyminiszter kijelentette: „kétli, hogy a mai formájában bármiféle hasznos munkát is végezne1’. Dulles a sajtóértekezleten szólt a New Yorkban augusztus 29-én újra megnyíló leszerelési albizottsági tárgyalásokról is. A többi között ezt mondotta: „Az Egyesült Álla­mok kormánya reméli, hogy az ér­tekezlet haladást érhet el az ellen­őrzés megbízható nemzetközi rend­szerének létrehozásában.“ (MTI) közölt. E jelentés szerint az Egye­sült Államok kétszakaszos tervet dolgozott ki a semleges nemzetek képviselőiből álló felügyelő bizott­ság végleges megszüntetésére. A terv első lépése a bizottsági tagek működési szabadságának korláto­zása „anélkül, hogy haladéktala­nul kitiltanák őket Dél-Koreá­­ból.’1 Az Egyesült Államok azt re­méli, hogy azután néhány hónap múlva rábírhatja az érdekelt orszá­gokat, járuljanak hozzá a bizott­ság feloszlatásához azzal az ürügy­gyei, hogy „nem érdemes tovább fenntartani“. A United Press je­lentése szerint az Egyesült Álla­mok azzal a kifogással kísérli meg majd elfogadtatni a koreai-kínai féllel a bizottság megszüntetésére irányuló tervét, hogy „nem vállal­hat többé felelősséget a bizottsági tagok védelméért.1’ * Berlin (MTI). Kedden, Tho­rnes Mann-ruak, a nagy német író­nak temetése napján, a Német De­mokratikus Köztársaság kormánya gyászünnepélyt rendezett Berlin­ben a Német Művészeti Akadémia dísztermében. Dr. Lothar Bolz miniszterelnök­helyettes és külügyminiszter a kor­mány nevében méltatta Thomas művének és küzdelmeinek jelentő­ségét. * Berlin (MTI). Lapjelentések szerint Bonnban a közeljövőben a hadügyminisztériumon kívül még egy katonai jellegű, úgynevezett honvédelmi minisztériumot létesíte­nek. Az új minisztérium hatásköre elsősorban a „határvédelmi“ alaku­latokra és a légvédelemre terjed majd ki. * Berlin (MTI). A bonni külügy­minisztérium kedden azonnali je­lentésiételre hazarendelte Krekeler washingtoni nagykövetet. Az intézkedés általános megle­petést keltett, mert Krekeler még csak tíz nappal ezelőtt tért vissza Bonnból állomáshelyére. Politika] megfigyelők azt hiszik hogy Adenauer Moszkvába utazáss előtt részletes tájékoztatást kivár Krekelertől washingtoni kormány körök álláspontjáról és hangulati ról. Símen Béla. o4 fiUxVM-katácó ■— Hagyd már abba, hisz mindegy az — szóltam rá. * A HAJNALBAN össze­rakott kapar ék-kereszt tö­vébe anyám elterítette kendőjét s kitette rá a tá­lat a nagyszemű, sós, ku­koricakásával. Éppen ti­zedszer az aratásban. Két­szer cukorral, kétszer zsír­ral hozta. Hús helyett főz­te így. Bár válaszunkat anélkül is tudta, csendes hangján megkérdezte, elég sós-e, jó-e? — Jóhírt is hoztam — mondta kis idő múlva. — Kiss szomszéd most jött a városból s azt mondja, holnap jön erre a gép és csépelnek, hogy legyen ke­nyerünk. összenéztünk. Kenyér? Tényleg kenyér, búzaliszt­ből sült? Igazán nem kell töb árpát, kukoricát da­rálni? — Kenyér — ismételget­tem., mintha az izét akar­nám érezni. — Csak még egyszer ehetnék jó búza­kenyeret! — sóhajtottam. — Mindig mondtam nektek, ugye, hogy most már kenyérért aratunk. Olyan kenyérért, amilyet eddig még nem is kóstol­tunk. Magunk vetette, ma­gunk aratta kenyérért — fordult felénk biztatóan apám. — Sütök is nektek olyan ropogós cipót, meg olyan fonott kalácsot, hogy meg­emlegetitek, csak jöjjön az a gép — lelkendezett anyám. Fonott kalács, fehér tésztából, pirosra sütve! De mikor lesz még az, még csak aratjuk a nekivalót — sajgott szívembe, s a na­pok hónapoknak tűntek előttem. — Ha nem jön közbe semmi, holnap délután malomba mehetünk s hol­napután korán reggel be­gyúrom a tésztát — vigasz­talt anyám. Holnapután! Lehetséges volna, hogy két nap alatt ennyi jó dolog követi egy­mást. Mert hiszen holnap­ra le is aratunk. Már azt is kiszámoltam, hogy Er­zsi járt rosszabbul, mert az első napon is ő kötött és az utolsó napon is ő lesz a soros. S holnapután kalácsot sütünk! * A KALÁCSRA mi, gye­rekek voltunk a legéhe­­sebbek, de a legboldogabb anyám volt, amikor az új lisztből bekavarta a tész­tát. Végre, a hosszú nélkü­lözés után búzából sütött kenyeret, kalácsot adhat a család kezébe. Nem lehet leírni, milyen hosszú volt az a néhány óra, amíg a kalács az asz­talra, a kezünkbe jutott. Azelőtt se, azóta se sün­­döröalem annyit a kemen­ce körül. Amikor anyám az ócska, égettszélű tepsi­ket becsúsztatta a szikrázó téglákra, mindannyian ott voltunk körülötte. Azt hi­szem, aztán sem igen moz­dultunk onnan, mert én ugyanúgy a jobb vállán át pillantottam meg a félig megpirult, mégpuffadt dú­cokat, ahol a fényes, fehér tésztát a kemencébe be­csúszni láttam. Még húsz perc, még ti­zenöt, már csak hét, négy s itt lesz előttünk az oly régen óhajtott friss, illa­tos, foszlós kalács! Mintha a mezei pacsir­tát akartuk volna fészkén fogni, olyan óvatosak vol­tunk, hogy a zajra, a vi­dámságra a kalácska ki ne repüljön az ablakon. Anyám, míg a tepsit kö­tője sarkával fogva az asz­tal szélére csúsztatta, el­leste apám tekintetét. Csak ennyit mondott: — Itt van, kedveseim, a friss kalács, egyetek. * TÍZ ÉV TELT EL azóta. Ez a tizedik nyár. Minden nyáron új búzát aratunk, saját magunknak, a saját magunk földjén, a tsz föld­jén. Uj kalácsot süt anyánk minden nyáron. Most már vaj, zsír, alma. túró és mák kerül bele. Egy pusztakalácsot azon­ban azóta is hagy, s abból az egész család eszik. Azért süli, hogy az első új, magunkvetette búzából készült kalács ízét el ne felejtsük. BORSI ESZTER v

Next

/
Thumbnails
Contents