Szolnok Megyei Néplap, 1954. március (6. évfolyam, 51-76. szám)

1954-03-14 / 62. szám

&ßMV(°>/XMÄlXr Jleni! a Qij.trmek.tk neveléséről I A NÉPLAP I február 5-i számában olvastam a Pedagógus Szakszerve­zet felhívását a gyermekek nevelé­sével kapcsolatban, s ehhez szeret­nék én is hozzászólni. Csak ugyan­azt írhatnám, amit az azóta már megjelent cikkben Tóth István mes­terszállási igazgató és a többi peda­gógus írt erről a kérdésről. Van jó és van helytelen viselkedésű gyer­mek s mindegyikük viselkedésén megmutatkozik, milyen légkörben, milyen viszonyok között nevelked­nek, hogyan foglalkoznak nevelé­sükkel otthon a családban. Azt val­lom; a nevelőnek minden munkája, igyekezete kárbavész, ha az otthon, — s elsősorban az édesanyák — nem foglalkoznak gyermekeik neve­lésével. Nálunk, Tiszaföldváron a legutóbbi Szabad Föld Téli Estén is szó esett a gyermeknevelésről. A gimnázium igazgatója, György Jó­zsef tartott róla előadást, Szó volt itt arról is, — többen be­széltünk róla, — hogy bizony nem látjuk jónak, ha kisfiúk és leányok sokszor még este tíz órakor és fél­tizenegykor is a moziban, vagy a földművesszövetkezeti italboltban találhatók, még ha velük vannak is szüleik. Ezzel törődni elsősorban a szülők, az édesanyák kötelessége. Törődnie kell mindenkinek azzal is, hogyan tanul gyermeke, mert csak akkor lesz belőle ember, ha tanul és él azokkal a lehetőségek­kel, melyeket kormányunk biztosít minden fiatal számára. Ebben segí­teni a pedagógusokat és nem aka­dályozni — ez a feladata a szülői háznak. [minden szülő 1 nevelje gyerme­két jóra, szépre, hazánk szeretetére, 'nemes érzésekre és gondolatokra, mert ez nemcsak a nevelők, de mindannyiunk dolga, kötelessége, Igrinyi Jánosné MNDSz tag, Tiszaföldvár. AudfidcU. Olajos vízkúra Az olajos vízkára al­kalmazásával arcbő­rünkön felpuhítást, tisz­tulást és vérteltségű fo­lyamatot indítottunk meg. Ennek a működé­sét elősegítő tisztu­lást folyamatnak a meg­könnyítését arcmasz- százs segítségével tesz- szük könnyebbé és eredményessé. Még pe­dig ujjheggyel való eny­he ütögetéssel. ezenkí­vül mutató-, közép- és gyűrűsujjunk enyhe hú­zásaival. 1. A homlok közepé­től a jobb szemzugig. 2. A homlok közepé­től a bal szemzugig. 3. A szemöldök köze­pétől a hajzat irányá­ban. 4. A jobb orrszárny­től ívalakban a iobb fültőig. 5. A bal orrszárnytól fvalakban a bal fültőig. 6. A jobb halánték alatt körkörösen. 7. A bal halánték alatt körkörösen. 8. A jobb alak felől jobb arcközépög. 9. A bal alak felől bal arcközépig. 10. A jobb állkapocs­tól fültő mögé egész tarkórészig. Ezzel a bőr alatti szö­veteket és az izomzatot gyengén izgatva, műkö­désre ösztönözzük, ez­által a bőrben jobb táp­lálkozás jön létre, ru­galmassága fokozódik. Kisimul, finomabb ta­pintású és egészsége­sebb színezetű lesz, Igen fontos szerepe, hogy megkönnyíti a faggyú- és verftékmlri­gyek váladékának ki­ürülését. Ezzel igen fon­tos szépséghibáknak vesszük eleiét, mert mittesszereket. patta- násoikat és egyéb eldu­gulásból származó szépséghibát gátolunk meg a közöltek helyes alkalmazásával. A masszázs által táp­dús anyagok felszívó­dását szorgalmazhatjuk és a zsírszaporulat sike­res előidézése által a gyűrődések fiatalabb korban előbb, az idő­sebbeknél lassabban, de sokkal simültabbá fognak válni. A masz- százsokat este mosako­dás után megfelelő arc­krémmel 2—3 percig végezzük. Háromszögletű vállkendő BALON, KULTŰRESTEN igen szép és elegáns viselet a há­romszögletű vállkendő, készítéséhez körülbelül 10 deka zefírfomal és 8-as, fafoglalatú horgolótű szükséges. A munkát a háromszög egyik oldalán körülbelül 75 cm-es láncszemsonral kezdjük és oda-vtesza haladó pálcasorofckal dolgozunk. A kendő egyik oldalán egyenesen, másik oldalán fokozatos fogyasztással horgolunk. Körülbelül 4 cm széles pálcasorokból álló szegély után kezdjük a lyukacsos mintát A kendő egyenes szélén 4 cm szélességben továbbra is sűrű pálce- serókat horgolunk (ez lesz a kendő másik oldalai, majd 2 láncszem és 1 pálca az előző sor 3. pálcájába, 2 láncszem 1 pálca stb. váltako­zásával 5 lyukat horgolunk, utána 9 pálca következik, majd ismét 5 lyuk, 9 pálca a soron végig. A kővetkező sarokban a lyukak fölé lyukakat, a pálcák fölé pálcát horgolunk. 5 lyukacsos sor után 3 sűrű pálcasor következik. Az 1. pálcásokban a lyukakba 2 pálcát és minden egyes pálcára 1 pálcát horgolunk. Ezután ismét az 5 lyuka­csos sor következik, majd újra a 3 pálcasor stb. így dolgozunk az egyik oldalon fokozatosan fogyasztva, míg a szemek az utolsóig el­fogynak és ezzel a kendő el is készült. Befejezésül még a fogyasztott szélre 3 pálcásért horgolunk, majd az egész kendőt pifcós kispálca- s orral körülfog kljük, HASZNOS TUDNIVALÓK Penészes befőtt megóvása a további romlástól A bef^ttön levő penészt fakanál­lal eltávolítjuk és vastag cukor­répa-réteget teszünk rá, azután pergamen tpapírral lekötjük, Maradékétel felhasználása Ha iörtkmmgjli maradék van, akkor készítsünk belőle krumplifánkot. A hagymás krumplit áttörjük, finom­ra vágott zöldpetrezselyemmel, borspóttával és sóval megízesítjük, azután'annyi liszttel, amennyit fel­vesz, tésztát gyúrunk belőle. Lapos pogácsának formáljuk 'meg és forró zsírban hirtelen kisütjük. Savanyú­sággal tálaljuk vacsorára, SÜSSÜNK ­Maradék marhapörköltből hús- pástétomot készíthetünk. Ilyenkor a húst ledaráljuk, beledarálunk egy egész tejbeáztatott zsemlyét, te­szünk bele egy kanál mustárt, ke­vés sót, paprikát és egy kanál zsírt. Az egészet jól összekeverjük, ha nem elég ízes, csöppentünk bele egy kis ecetet is. Kenyérre kenve jó tízórai a gyermekeknek, RnhASZín tartósítása Hogy a házilag festett ruhák szí­nüket megtartsák, áztassuk a ru­hákat erősen timsós vízben egy ideig. Ezáltal a nap sem fogja a festéket a ruhából kiszívni.- FŐZZÜNK Gombás m^tónh Forró zsírban megpárolunk egy fej reszelt vörös­hagymát, tesciíajk bélé kevés piros- paprikáit, 15—20 deka megtisztított, elszeleteít gombét, kevés sót. Ami­kor a gomba is megpárolódott, le­vesszük a tűzről, s belekeverünk 30 deka apróra tördelt, főtt maka­rónit. Tetejét kevés tejfellel meglo- croljwk s rijvid időre sütőbe tesszük. Melegen tálaljuk. Szaétmnás tarheaya: 15 deka sza­lonnát apró kockára vágunk és ki­sütjük. Te,pertőjét félretesszük, zsír­jában pad'ig megpirítunk’ 25 deka tarhonyát £ egy fej reszelt vörös­hagymát. Pirospaprikával meghint­jük. teszünk hozzá karikára vágott sárgarépát és gyökeret, végűi a szalostna tepertőjét. Annyi vízzel eresztjük fel, hogy jól ellepje. Kö­zepes tűznél főzzük, mí-g a víz tel­jesen elpárcöog s a tarhonya megfő. Juhtúrós tarhonya; A tarhonyát puhára pároljuk. Zsírral kikent lá­basba egy réteget teszünk belőle, meghintjük juhtúróval, tepertővel, ismét tarhonyával és így tovább. A felső réteg túró és tepertő legyen. Locsoljuk meg kevés olvasztott zsír­ral, öntsünk rá két deci tejfelt s melegítsük át jól a sütőben. — K5R&eS$Eft Ssolnohme^yei nctenyrona iisfaffyw szsmi Kislányoknak szép és célszerű vi­selet a kötényruha. — Bármilyen anyagból készíthetjük. Ha iskolai köténynek szánjuk, lehetőleg sötét és egyszínű anyagból varrjuk. Ha aprómintás anyagból készítjük, nyá­ron anélkül is viselhetjük, hogy alá még külön ruhát is kellene venni. — A kötényke varrása igen egyszerű, magunk is elkészíthetjük otthon. — Előnye még az is, hogy könnyen mosható, éppen ezért min­dig tisztán, rendesen járhat benne a gyermek. Bővíthető ruha leendő anyáknak Állapotos asszonyok részére. Igen egyszerű, szükség szerint bővíthető ruha, szövetből, flanellből, vagy bármilyen anyagból megvarrható. Bármely állami áruház konfekció osztályán kapható. (Ruhaipari Ter­vező Vállalat modellje.) ' .......... Mu Hhefi rejtvényeink helyes megfejtése KERESZTREJTVÉNY: ViUamoeener­gia m-e^ta&aritas. Nagyidai cigányok. Kákóozánó. Vörös Rébék. Bor vitéz, Hídavatás. Keyeháaa. HELYESEN FEJTETTÉK MEG: Bo_ ródi Mihály Karcag; Forgó Sándor Me­zőtúr; Sípos Istvánná Szolnok; Szurgyi Istvánná Rákóczi falva; if j. Varga Náiű. dór Törökmiiklós; Bujdosó József Jász­berény; Borzák Lajos Jászapáti; Hor- ozeg Sándoí Kenderes; Illy Ottó Kar­cag; Kassai József Kunhegyes; Szűcs Amália Kenderes; Bailáz$ István Szol­nok; ifj Szűcs Gyula Kenderes; Iványi Kálmán Jászberény; Murman Mihálynó i Karcag; Gulyás Béla. Förgeteg Csaba, Menyhárt József né Szolnok; Dauisovsz, ky Gábor Kunhegyes; Somos István Törökmikjós; Szoikmáry György Buda­pest; Marjay Károly Mezőtőr; Ferenczi István. Ferenczi Irma Kenderes; Szak- máry György. Kaifás Ferenc Szolnok; Kormos Erika; Fehér Ildikó; Nagy At­tila Törölkmiklós; Marton Zoltán Kende­res; Szűcs Károlyné Mezőtúr; Ziraány Sándor Szolnok; Bujdosó József Jász­berény; ifj. Baditz Pál Miskolc; Farkas F ere no J ászt élsögyörgy. FEJTÖRŐ: Szivárvány. Megbékélés. Páros ökör. Csonka János Jónapot ele­fánt. Erkel Ferenc. HELYESEN FEJTETTÉK MEG: Tóth Péter Jászladány; Sípos István né Szol­nok; Boródi Mihály Karcag; ifj. Nyitrai Károly Kisújszállás; Forgó Sándor Me­zőtúr; Pethő Ferenc Szolnok; ifj. Varga Nándor, Bordán Ilona Törökmiiklós; Borzák Lajos Jászapáti; Herczegíh Sán­dor Kenderes; Fülek! Lászlóuó Kisúj­szállás; Uly Ottó Karcag; Szűcs Amá- ‘lia; ifj Szűcs Gyula Kenderes; Balázs István Szolnok; Mmranan Mihály né Kar­cag; Gulyás Béla. Förgeteg Csaba, Menyhárt József né Szólnék; Danisovsz- ky Gábor Kunhegyes; Somos István Törökmdklós; Saakmáry György Buda­pest; Marjay Károly Mezőtúr; Golsi La. jós Törökmiklós; Fereirczi István. Fe- renozi Irma. Lévai Gáboarajá Kenderes; Nagy Katalin Jászberény; SzakmárY György; Kaifás Ferenc, i'fj. Balázs Márton Szolnok; Hídvégi Ilona. Hídvégi Gyula Kenderes; Szűcs Károlyié Mező, túr; Zimánv Sáp-dor Szolnok; Törö» .W, nosnó Kisújszállás; ifj. Baditz Pá$ iüs- laolic. Marton Zoltá^j, Kenderes. KÖNYVJUTALMAT KAPTAK: - tfj. Varga Nánpior Boriak La­jog Jászapáti; $jj. Szűcs Gyijia TÄnucJte- re*; Na-gry Katalin J-bgjény; ‘V'öf* Ki- relyrró Mezőtőr; Ziraány áSüdir Szol­nok Közvetlen feladatok a mezőgazdaságban Megfejtendő: Vfasxtatee: 1; 41. FflssSle**«: 1, li. Vízszintest 1. Műszeré munkái. 10. Vissza: Világhírt spanyol festő. 11. Indiai Kes*e«ätel, rizsből és kókusz­dió nedvéből készüli, 12. Irt pusztít, .14. Dunántúl logmarsssbb. csúcsé, 16. Tagjelölt. 17. Zaller fel*. 19. LíAat-mártoa. síivaldvel. 20. Hsngmem. II. Kedves. — ■írosttll 23. Mátka. 34. Vadásakohrs. 15 OyfiusBlcsís. 27. Tejtermék. 2S. Etelt ízesíteni. ■10. Fordítva: Hím szárnyas 32. Érzékeny hálózat a testben. 33. Felverni a közepén (!) 35. Hogyan néz kit 36. Rostnövény. 37. Nem a® enyém. 39. Igekétő. 40. Régi hehtlón város 41. Megyénk együk kitüntetést nyert termelőszövetkezeti elnöke. 43. Kecses állat, 44 Emberzálog. 45. Szórja. Függői eres: 1, Szfénokmegyeé teroaaiéoBSvwtkeTetek két kiváló dolgozója. »Szocialista, rounkáért» kormánykitüntetést kap­tak. 2. Egymást elózé better as ábécébél. 3Í L-lel a végén: Bennesiilöttck fegy­vere. 4. Héber lmokényv. testté« 5. Ritka néi név. 6. Laza pamuttop. 7 F-fel az elején: ftenSv 8 T. A. ö. 9. Egyszeri soevszám. 13, Román izén®. 13. Ez a Vörös CfcUteJt tsz »Maske VArds Zászló Rnlomrend».«t kapott 16 Tál betűi koverva. IS! Budapesten vwdéasasrspott ssssrJWt operaénekes. 2Í. Haláltusa, ;>?. . kér lázas ssogftotmrsdés. mrvtt te». tfiöiitt tehéntej fogyasztása okoz, 24. Jövendőbelim. 26, Személyes névmás^ ■J7. Európai nép. 29 Vagy. — iiémetftl. 31 ’ A fiú ben lévé srytt kaHéeaswteite» ’ (ók hiány). 33. R-rel a végén: sOtenaénr. 34. Medve. — keverve 57. Találat a vivósperfban 58. ' .. . meszesedés idősdbb kor betegsége. 41, Szovjet közé[itávfutó. 42. Leánynérv. 44. Ivettösherté. zóedesssk 46 ősi fegyver; A NÉPLAP Fejtörő LEXIKONA 1 PIACTÉR: [ A város vagy község vezetősége által kijelölt hely, ahol a termelők a felhozott árut értéke­síthetik. A tér karbantartását az úgynevezett „helypénz“-ből fedezik, amit az elárusítónak minden alka­lomkor fizetni kell. Törökmiklóson senki nem tudja mire költi a városi tanács a helypénzekből befolyt ősz- szeget, mert a piacon térdig érő sár­ban árulják portékájukat a terme- 1 ők, pedig volna miből takaríttatni. |KAPACITÁS:) (latin) felvevőképes­ség. Kereskedelmi életünkben szél- tében-hosszábban alkalmazott kife­jezés. Van. aki tudja mit jelent, — van aki használja. — Különösen a KTSZ-ek kapacitása olyan kicsi — ezt mondják több helyen — hogy azt már nyugodtan lehetne kapaci- tásocskának nevezni. Amelyik szö­vetkezet ezt nem ismeri el, az küld­je meg címét bármelyik nagykeres­kedelmi vállalatnak és előnyös szerződést is köthetnek egyes áru­féleségek gyártására, „nagy kapaci- tás“ jeligére. [ ncsDARALQ: | asztalra szerelhető, praktikus, kézzel hajtható gépezet, mely a húst megdarálja. — Sokáig nem lehetett kapni :az üzletékben, de már van mindenütt. Az új el­gondolás szerint készült darálók olyan apró lyukkal készülnek, hogy nem csak darálják, de egyenesen pépesítik is a húst. Kevesebb és na­gyobb lyukkal keljene . készíteni s nagyobb., örömet szerezne a vásár- lóknak-is. | KRÓNIKUS: | (görög) idült, hosz- szan elhúzódó. A tiszafüredi helyi KTSZ dicsőségtáblájának szerkesz­tője is krónikus tervezési betegség­ben szenved, mert a kiváló dolgo­zók fényképei alatt november 7-i felajánlásukat dicsérő szöveg olvas­ható még a mai nap is. Ne csodál­ják, ha az ilyen hosszan elhúzódó, krónikus mulasztásért egyszer meg­sértődnek a dolgozók, mert ma már a pártkongresszus tiszteletére foly­tatnak versenyt és arról szeretnék a legjobbak az eredményt olvasni. B JÓKAI MÓR KUTYA ED 4 L M E KÜZDELEM sa 'Tj a Iáiás kérdések Milyen karó van ae ágyon? Melyik fának nincs árnyéka? Milyen tetőn nincsen cserép? Melyik prémet nem varrják a kabátra? Melyik anyának nem volt s nem lesz yye/jaekc? Melyik dalt nem lehet kot tárni? Meiyik kés nem aJtoshnax vájrA,-ra? **5®“ Oprf* tente»!. ik-’C'U nww j I é

Next

/
Thumbnails
Contents