Szocialista Nevelés, 1989. november-december - Nevelés, 1990. január-június (35. évfolyam, 3-10. szám)

1989-12-01 / 4. szám - Kecskeméthy Győző: Egy véleményen / Vitázni pedig kell

Magyar és szlovák nyelvből [és iro­dalomból) kiadtuk a kísérleti tanköny­veket. Ezeket alig 3—4 évig használták a kísérleti osztályokban, s hozzákezd­­tíink — mert hozzá kellett kezdenünk — az ún. ideiglenes tankönyvek kiadá­sához. Erre valóban szükség volt, mert az iskolákban a régi könyvek úgymond tovább nem maradhattak. Tehát bár­milyen áron, kezdetben az alap-, majd a középiskolák egyes osztályai számá­ra is új tankönyveket adtunk ki. Ma már látjuk (és látják mindazok, akik­nek legalább annyi beleszólásuk van a tankönyvek tartalmába és felépíté­sébe. mint kiadónknak), hogy a kísér­leti tankönyvek ellenére az ideiglenes tankönyvek írásakor majdnem a nul­láról indultunk. De a tanulóknak, mint már leírtam, bármilyen áron új tan­könyvet kellett kezükbe adnunk! Anél­kül, hogy a szerkesztőség felelősségét akarnám kisebbíteni, ezzel is magya­rázható, hogy egy-egy tankönyv bi­zony félresikerült. Ez a megállapítás természetesen nemcsak a magyar és a szlovák nyelv tankönyveire, hanem a többi tantárgy néhány tankönyvére (flödrajz, történelem, matematika, fi­zika) is érvényes. Aki tudja, hogyan is készültek ezek a tankönyvek (az or­szágos tankönyvek kéziratát 10—15 oldalanként kaptuk fordításra, a fordí­tást nem is hetek, hanem napok alatt kellett biztosítani, s ilyen tempóval minőségre törekedni nem lehetett), ta­lán nem is csodálkozik azon, hogy tar­talmi. didaktikai, stilisztikai, nyelvi és szerkezeti szempontból bizony sok kí­vánnivalót hagytak maguk után. Ma már tudjuk, hogy ez az erőltetett me­net hiba (de nem elsősorban a kiadó hibája) volt. Éppen ezért ma, az egyre szigorúbb gazdasági feltételek köze­pette, amikor a nyomdaköltségek ro­hamosan emelkednek, a papír egyre drágább, a nyomdákban nincs meg az az anyag, amely a jó minőségű borí­tólapok elkészítéséhez szükséges len­ne, de azt is hozzátéve, hogy a tan­könyvírástól még meg nem csömörlött szerzőkkel nem könnyű eleget tenni az újabb igényeknek. Ez igények kielégí. tésében azonban már a korábbiaktól eltérő elvek érvényesülnek: nem kell szeptember elsejére okvetlenül új könyvet adni tanulóink kezébe, mert valamilyen tankönyvük van! Ezt a „va­lamilyen“ tankönyvet nem kell fel­váltania egy másiknak csak azért, mert az „más“, de az előzőnél nem jobb! Elvünk tehát, hogy ha nem vagyunk képesek biztosítani az előzőnél jobb tankönyvet, nem adunk ki újat! S hiszem, hogy ez az egyetlen lehetőségünk arra, hogy tankönyveink színvonalában bizonyos javulást érjük el, bár ez a változás talán csak évek múlva lesz tapasztalható! Tudatosítva az elmondottakat ezért üdvözlöm Nagy Adorján minden, a he­tedikes nyelvtankönyvre és irodalom­könyvre vonatkozó megjegyzését. A szerkesztőség ugyanis éppen ezekben a hetekben van elfoglalva azzal, hogy a tankönyvírás súlyát érzékelő, megfe. lelő ismeretekkel és pedagógiai gya­korlattal rendelkező szerzőkkel az említett tankönyvek helyett újakat írasson, amelyek — remélhetőleg — jobban megfelelnek majd a követelmé­nyeknek, mint elődeik. Viszont gya­korlatból tudom, hogy az igazán meg­felelő szerzők felkutatása nem könnyű munka! Az ország iskolapolitikája tehát fő tényezőként befolyásolja a tanköny­vek színvonalát is (többek között). Mindez azonban — legalábbis meggyő­ződésem szerint — nem lehet gátja a részleteiben kellő alapossággal kidol­gozott, a didaktikai követelményeknek megfelelő, jól tanítható, a gyermekek­nek is tetsző tankönyvek megírásá­nak! A felsoroltakon kívül mi okozza mégis azt, hogy tankönyveink egy ré­sze (nagy része?) nem tesz eleget ezeknek a követelményeknek? Hogy a kérdést megfelelően megválaszolhas­suk, a t. Olvasónak tudnia kell, hogy 101

Next

/
Thumbnails
Contents