Szocialista Nevelés, 1983. szeptember-1984. június (29. évfolyam, 1-10. szám)

1983-10-01 / 2. szám - Mikula, Dominik: Szempontok az orosz nyelv tanításához a szakmunkásképző intézetekben

^явг”. Az a megállapítás, hogy a pedagó­gus az iskola oktató-nevelő munkájá­ban döntő tényezőként szerepelt, a kö­zépiskoláknak ebben az új rendszeré­ben se veszt semmit érvényességéből, s az iskolarendszer átépítésével foglal­kozó dokumentumok ezért hangsúlyoz­zák oly nyomatékkai a szakmunkás- képző intézetek pedagógusai munká­jának színvonalát, a pedagógusok szakmai és módszertani felkészítését. Hiszen a szakmunkásképző intéze­tekben éppen az orosz nyelv tanítása során állt elő az új helyzet azáltal, hogy 10—12 év után a szakmunkás- képző intézetek mindhárom típusában egyszerre kötelező jelleggel bevezet­ték az orosz nyelv tanítását (mármint a kétéves, a hároméves és a négyéves szakmunkásképző intézetekben), s ezekbe az iskolákba ma már a kor­osztály 60 °/o-a jelentkezik (az 1984— 85-ös iskolai évben 154 000 szakmun­kástanuló fog szakmunkásképző inté­zetbe járni), ami gyakorlatilag a kö­vetkezőket jelenti: a) a szakmunkásképző intézetekbe többnyire fiatal, pedagógiai tanulmá nyaikat éppen befejező pedagógusok kerülnek s egy ideig ők lesznek túl­nyomó többségben (e különösen fon­tos tényt a pedagógiai főiskolák ép­pen csak hogy figyelembe vették és az egves szakokon belül módszertani­lag alig foglalkoztak a szakmunkás- képzésre való felkészítéssel); b) a legtöbb, pedagógiai szempont­ból tapasztalt orosz szakos ezt a tan­tárgyat a szakmunkásképző intézetek­ben már úgyszólván 10—12 éve nem tanította, s rendszerint másik szak- tantárgyukra „váltottak át“ (pl. törté­nelemre, szlovák nyelvre, testnevelés­re...), esetleg a kötelező óraszámot más (ún. „könnyebb“) tantárggyal egé­szítik ki (pl. polgári neveléstannal vagy honvédelmi neveléssel), s az orosz nyelv jelenlegi, kommunikatív szem­léltető tanításához a szakmunkásképző intézetekben már nem akarnak vissza­térni; valóban, ez eltelt lidő alatt sok minden megváltozott az idegen nyel­vek tanításának koncepcionális értel­mezésiében s fokozódtak az idegen­nyelv-tanítással szemben támasztott igények is; c) a szakmunkásképző intézetekben ma már ritkábban találhatók kellően képzett orosz szakosok, akik a „veze­tő tanár“ szerepét tölthetnék be, az­az irányítanák fiatal kollégáikat (pl. további, a pedagógiai gyakorlat során végzett tanulmányaik folyamán); d) a fiatal pedagógusoknak nem minden szakmunkásképzőben van meg az a lehetőségük, hogy pedagógiai te­vékenységük első éveiben módszerta­ni és szakmai segítséget kapjanak az orosz nyelv tantárgybizottságától (ab­ban az esetben, ha a tantárgybizott­ságot csak tapasztalt, általában a leg­jobb pedagógus vezeti, akinek első­sorban az lenne a feladata, hogy fia­tal, kezdő pedagógustársainak nyújt­son segítséget); e) a szakmunkástanulók mentalitá­sa is gyakran eltérő a megszokottól, és keresnünk kell azokat a módokat, amelyekkel a tantárgyat hatékonyab­ban motiválhatjuk, rá kel mutatnunk pl. a speciális orosz nyelvű szövegek szükségességére, az ilyen szövegek szak terminológiájának az alkalmazá­sára, nagyobb mértékben kell figye­lembe venni, hogy a szakmunkásképző intézetekben szorosabban kell egymás­hoz kapcsolódnia az orosz nyelvnek és a szaktantárgyaknak. Az orosz nyelv felvázolt helyzeté­vel (elsősorban a magyar tanítási nyelvű szakmunkásképző intézetekre vonatkozóan) és a szakmunkásképző intézetek minden típusában tapasztal­ható igényesebb kommunikatív köve­telményekkel összhangban joggal fel­tételezzük, hogy a jövő pedagógusai­nak a felkészítésében is lényeges mi­nőségi javulás áll be. A pedagógiai főiskolák hallgatóit már főiskolai ta­nulmányaik során jobban fel kell ké­szítenünk a szakmunkásképző intéze­tekben végzett tevékenységre (beleszá­mítva a pedagógiai gyakorlatot is). Jelentős felelősség hárul a kerületi pedagógiai intézetek orosz nyelvi ka­binetjeire és a Pedagógiai Továbbkép­ző Intézetre, melyeknek kötelességük, hogy a magyar tanítási nyelvű szak­munkásképző intézetekben is konkrét 39

Next

/
Thumbnails
Contents