Szocialista Nevelés, 1966. szeptember-1967. augusztus (12. évfolyam, 1-12. szám)

1966-09-01 / 1. szám - Bertók Imre: A szlovák nyelv tanításának módszertani alapelvei

rikusan bővülő szövegvariánsok elve alapján az igényesség fokozásait be­tartó tankönyveket kellene a tanulók kezébe adni. A hallás utáni megértés útján meg­közelíteni az idegen nyelvet nehezebb, mint írás-olvasás módszerével lerakni az idegen nyelv alapjait. A szókép ugyanis hamar eltűnik. A beszédtempó gyorsasága az appercipiálást kezdő sza­kaszon nem segíti elő. A vizuális típu­sok nagy nehézségeknek lesznek ki­téve, A graféma (íráskép) viszont statikus, többször átfuthatja, a perci- piálást elősegíti. A régi módszer tehát nem volt alaptalan, amikor az írás­olvasásból indult ki. A kor követelmé­nye viszont a gyorsabb nyelvtanulást igényli, azért indulunk ki a szóbeli kezdőszakaszból, persze ennek a meg­határozása is a helyi körülményektől és az adottságoktól függ. A szóbeli és írásbeli kifejezőkészség fejlesztését a mindennapi élet legszükségesebb tárgykörein belül bizonyos fokozatok betartásához kell kötni: a) az idegen nyelvi beszéd megér­tése, b) az idegen nyelvi szöveg megér­tése, c) az idegen nyelvi alapismeretek szóbeli használata, d) az idegen nyelvi alapismeretek írásbeli használata. II. Az anyanyelvre való támaszkodás elve — melynek legfontosabb felada­ta összevetni az eltérő nyelvi jelensé­geket. A mondattanból kell kiindul­nunk, szókapcsolatcsoportok, szókap­csolatok (szintagmák), mondatrészek összevetése. A morfológiában: ia ne­mek, visszaható igék, prepozíciók, az igeszemlélet (vid), a főnévi igenév ra­gozása a magyarban stb., grammatikai kategóriák alapos egybevetése, az el­térések bevésése. Az idegen nyelvi han­got össze kell hasonlítanunk az anya­nyelvi hanggal, az írásnál az eltérő grafémákat (írásképeket). De nemcsak az eltérő nyelvi fonémák, hanem az azonos hangalakkal rendelkezők kép­zési helye, színezete más lehet, mint az anyanyelvben az első látásra ha­sonlóságot mutatóké, pl. az „a“ és „e“ fonémáké. Kulcsprobléma a szlovák nyelv hangrendjének minél tökélete­sebb elsajátítása, mert ez a kiejtést, a helyesírást döntő mértékben befolyá­solja. Az artikulációs bázis kiépítése az idegen nyelvek tanításában alapkö­vetelmény és nélkülözhetetlen. III. A minimum elsajátításának elve — melyet a beszédképesség fejleszté­sének követelménye kíván meg. Tudo­mányos felméréssel meg kell állapíta­ni a szlovák nyelv fonetikai, lexikai, szintaktikai, egyszóval grammatikai minimumát. Ez szolgál alapul egyrészt a beszédminimumhoz, másrészt a tan­könyvek, szótárak összeállításához. Elengedhetetlenül szükséges a szó­kincsminimum szótára, frekvencia-szó­tár, stílus-szótár összeállítása. A minimumszótár összeállításánál a szavak megválogatásának kritériumai: 1. Frekvenciája — fordulatszáma, gyakorisága. 2. Diszponibilitása — használhatósá­ga. 3. Disztribúciója — megoszlása. 4. Szemantikai gazdagsága. 5. Szóképzésbeli, szóalkotásbeli pro­duktivitása. 6. Vonzati gazdagsága, viselkedésé­nek természetrajza mondatokban. 7. Variációs-kombinációs lehetőségei. A frekvenciaszótárnál a szavakon kí­vül regisztrálják: a szófajt, a főnevek eseteit, a főnevek nemét és az igeidő­ket. A nyelvstatisztikai munkáknak segítő kezet kellene nyújtaniuk a mód­szertani princípiumok tisztázásánál, s egyben a tudásszint emelésénél. A szótárak összeállításánál vitatható a kiindulás: a beszélt vagy az írott nyelv szolgáljon-e alapul. A régebbi frekvencia-szótárak az írott nyelvből, az újabbak a beszélt nyelvből is kiin­dulnak. A kompromisszumos módszer talán a legelfogadhatóbb. IV. A tanítási órák ide genny elvüse- gének elve — a szituáció-teremtés le­hetősége hozza magával. Minden olyan tanítási órán, ahol nem szükséges tudatos grammatikai összevetés (konverzáció, irodalom) csak szlovák nyelven beszélünk. Mivel a szavak mondatokban lélegzenek, be­gyakorlásukat is mondatokban végez­7

Next

/
Thumbnails
Contents