Szocialista Nevelés, 1956 (1. évfolyam, 1-7. szám)

1956-02-01 / 2. szám - Rybár László: A szókészlet fejlesztésének fontossága a magyar tannyelvű iskolák szlovák óráin

- 31 ­A szlovák: nyelv tanítói a magyar iskoládban munkájukat csak abban az esetben fogják helyesen értelmezni, ha az előbb emlí­tett szempontokat komolyan tudatosították magukban. Elemezzük tehát a szlovák nyelv szókészletét és fejlesz­tésének módjait! Ismerünk aktív és passzív szókészletet. Ezt - ké­pes értelemben - az ember tudatában levó, két egymással összefüggő tartálynak mondhatjuk, melyeknek tartalma időnként kölcsönösen ki­cserélődik. Az idegen nyelvek tanulásakor az aktív szókészlet mini­dig kisebb. Aktív szókészleten azokat a szavakat értjük, melyeknek értelmét pontosan tudjuk és amelyeket beszédben vagy írásban bármi­kor megfelélóen tudunk használni. A passzív szókészlet mindig gaz­dagabb. E szókészlet szavainak értelmét már nem ismerjük olyan pon­tosan, ezek a szavak beszéd közben vagy írásban nem jutnak mindig eszünkbe, habár az összefüggő szövegben általában megértjük őket-. Az új szavak először többnyire passzív tudatunkba kerülnek. A taní­tó feladata, hogy a tanuló passzív tudatában levő szavak, értelmük pontosabb megvilágításával, gyakori ismételtetéssel és a szövegben előforduló jelentésük megmagyarázásával átkerüljenek az aktív tu­datba. Legcélszerűbb azonban, ha az új szavak egyenesen a tanuló aktív tudatába kerülnek. Ha nem fordítunk figyelmet a szókészlet állandó fejlesztésére, az aktív tudatban levó szavak fokozatosan visszakerülnek a passzív tudatba, és itt jelentésük lassan elhalvá­nyul - az ember elfelejti a nyelvet. Ez a folyamat akkor is bekö­vetkezhet, ha a tanulók a szlovák órákon egyoldalúan dolgoznak,pél­dául ha csak életrajzi adatokat tanulnak meg vagy nyelvtani szabá­lyokat magolnak be. Milyen célszerű módszereket használhatunk a magyar tan­nyelvű iskolák szlovák óráin a szókészlet fejlesztésére? A nemzeti iskolákban /3«-5. évfolyam/, ahol a szavak he­lyes kiejtésének elsajátítására, helyesírására, tartalmuk elemzésé­re és a rövid mondatokkal való gyakorlatokra elegendő idő áll ren­delkezésünkre, használjunk az új szavak jelentésének megmagyarázá­sára különféle játékos módszereket. Ezek segítenek a szó helyes je­lentését megértetni és megkönnyítik a szónak tartós emlékezetbe vé­sését. A tanító az új szót csak ritkán fordítja le magyarra mecha­nikusan. Általában felhasználja a gyermekek asszociációs képessé­gét^ a kérdéses fogalmat magyarul körülírja /lerajzolja/, elmondja jellemző tulajdonságait, alapját, színét, szagát, előfordulási he-

Next

/
Thumbnails
Contents