Szocialista Nevelés, 1956 (1. évfolyam, 1-7. szám)

1956-01-01 / 1. szám - Rybár László: A szlovák nyelv tanításával kapcsolatos feladataink

- 47 ­vélemények eltérőek. A tanítók egy része azt a nézetet vallja, hogy a nyelvtant a 11. évfolyamig magyar nyelven taníthatja. Már­sok szerint a szlovák nyelv óráin - különösen a felső évfolyamok irodalmi óráin - nem szabad magyar szónak elhangzania. Alapelvünk legyen, hogy a 8.-11. évfolyamok szlovák óráin, - a nyelvtan órák kivételével már csak nagyon keveset beszéljünk magyarul. A nyelv­tani órákon az összetettebb nyelvtani jelenségek magyarázatára szorítkozunk és az anyanyelvben előforduló nyelvtani jelenségek összehasonlításakor a szabályok idézésére vagy a magyar nyelvtan­ból vett példákra támaszkodunk. Az olvasási, fogalmazási és irodalmi- órákon az ismeret­len szavak fordítására a szlovák szójárásra vagy az elvont fogal­mak megvilágítására kell a legnagyobb gondot fordítania a tanító­nak. A szlovák irodalmi müveknek magyar fordításban megjelenő ol­vasását is megengedhetjük. /Vagy inkább a fordítás egyes szemelvé­nyeinek az olvasását./ A 6 - 11 évfolyamokban helytelen a tanulók nyelvi ismereteihez való alkalmazkodás. Mennél többet kell szlo­vákul beszélni rövid, egyszerű mondatokban. Beszéd közben a nehe­zebb szavakat lefordítjuk, és a tanulók szójegyzékükbe bejegyzik azokat. Ezzel elérjük, hogy a tanulók szókincsét elég sok új szó­val gyarapítjuk, - jóllehet a tanulók ezeket a szavakat még sem beszédben sem írásban nem alkalmazzák, de bizonyos idő elteltével fokozatosan tudatosítják és alkalmazzák is. Helytelen az olyan nyelvtanóra, amelyen csak a példák és a gyakorlat bevezetése tör­ténik szlovák nyelven, - a szabály megfogalmazása és a következ­tetés pedig már magyar nyelven folyik. Ilyen esetben szó sem le­het szlovák nyelvtani óráról. A magyar tanításnyelvu iskolákban az érdeklődés felkel­tése szempontjából nagy fontosságot tulajdonítunk a szemléltető eszközöknek. Nagy segítségére szolgál a tanítónak, ha irodalmi ol­vasási vagy fogalmazási óráin magyarázatát szemléltető rajzokkal élénkíti. Például P. Jilemický: nFeri a felfedező” /Ferkó objavi­teľ/ című, novellájához elegendő megrajzolni Ferkó karikatúráját, agyag fazékkal, legörbülő szájszélekkel, amint őt tanulótársai csúnya önzéséről leszoktatták. Amennyiben eredeti illusztrációk állanak rendelkezésünkre, inkább azokat mutassuk be a tanulóknak. Ha valamely író művéről beszélünk, a könyvet behozzuk az osztály­ba és bemutatjuk a tanulóknak.

Next

/
Thumbnails
Contents