Zágorec-Csuka Judit: A szlovéniai magyar könyvkiadás-, sajtó- és könyvtártörténet 1945-től 2004-ig (Lendva, 2006)

I. Az írott szó gazdagsága, a szlovéniai magyar könyvkiadás 1945-től 2004-ig - I. 4. A szlovéniai magyar könyvek kiadói

A SZLOVÉNIAI MAGYAR KÖNYVEK KIADÓI tudatosítása sem volt az. Sem ide­haza, sem az országhatárokon túl.” Mivel 1988-ban létrejött a Muratáj irodalmi folyóirat, amely alaporgánumnak tekinthető Muravidéken a magyar szépirodalom és tudományos irodalom publikálásában, szükségszerű volt az írók és költők szervezeti orgánumát is létrehozni. Ebből eredően szükséges volt megalapítani az írói társaságot. A folyóirat és az írói társaság nélkül „csupán” magyar könyvek lennének. A Muratáj - nyitottsága által - az elszigetelődés veszélyétől óvja ezt az irodalmat. Az irodalmi folyóirat mellett pedig a magyar könyvek azok, amelyek egy irodalomnak a legfontosabb feltételeit hivatottak megteremteni. 1.4.3. A TOP-PRINT Grafikai Stúdió és Könyvkiadó 1997. augusztus 20-án nyílt meg hivatalosan a TOP-PRINT Grafikai Stúdió és Könyvkiadó, amelynek igazgatója Halász Albert lett. Magánvállakozásként indult és egy évig működött önállóan három szerződéses alkalmazottal: Vanja Šmit, Davor Guttierrez számítógépes szakemberek és Alen Dominič tördelő végezték a kiadási és formatervezési tevékenységeket. A Top-Print kiadó főleg Lendva Község és a Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet megrendelésére dolgozott, a Lendva-vidéket célozta meg kiadói tevékenységével. Elsődlegesen térképek és egyéb helyi érdekű kiadványok határozták meg profilját. Mivel a piac igényei megkívánták szolgáltatásaik bővítését, egy év hivatalos működés után Studio Artisra változtatták meg a nevét. A stúdió fő tevékenysége továbbra is a könyvkiadás maradt, de egyéb szolgáltatásokkal is bővítette kínálatát. Számos számítógépes szakemberrel működtek együtt a grafikai tervezés, a számítástechnika, a térképészet és a fordítás területén. A Top-Print kiadó művészeti műhelyként is működött. Könyvkiadással, újságok, katalógusok, térképek, évkönyvek, üzleti jellegű kiadványok, prospektusok, plakátok, naptárak, címkék, árjegyzékek, hirdetések szerkesztésével, valamint cégek számára teljes körű grafikai arculat-tervezéssel: levélpapírok, borítékok, névjegykártyák, bélyegzők, mappák, igazolványok készítésével is foglalkoztak. Tevékenységük a könyvkiadás mellett kiterjedt a számítógépes adatok CD-re archiválására, számítógépes dokumentumok post script lézer és post script tintasugaras nyomtatókkal való nyomtatására, szkennelésre, internetes keresésre és adatmásolásra is. Szlovén, magyar, angol, német és francia nyelvre fordítással, gépeléssel és lektorálással szintén az ügyfeleik rendelkezésére álltak. A Top-Print kiadó főleg a Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézetnek dolgozott megrendelésre. Ilyen 64

Next

/
Thumbnails
Contents