Zágorec-Csuka Judit: A szlovéniai magyar könyvkiadás-, sajtó- és könyvtártörténet 1945-től 2004-ig (Lendva, 2006)
II. A szlovéniai írott magyar sajtó története 1945-től napjainkig - II. 1. A Népújság. A szlovéniai magyarok hetilapjának története 1958-2004 között
A NÉPÚJSÁG, A SZLOVÉNIAI MAGYAROK H ET I LA PJÁ N AK TŐ RTÉ N ET E 1958-2004 KÖZÖTT voltak az apróhirdetések és bizonyos értesítések, felhívások is. Ez az oldal főleg a szórakoztatást szolgálta. Az újság nemzetiségi jellege 1958- ban két aktuális téma érintette a magyar nemzetiséget. A Népújságban a kétnyelvű új iskolarendszer bevezetéséről írtak és a kétnyelvű iskolák törvénytervezetéről, valamint a magyar nemzetiségű diákok neveléséről a megnyitás előtt álló muraszombati tanítóképzőben. A muraszombati Magyar Rádió adásának indításáról is írtak cikkeket. Az újság Magyarország kül- és belpolitikai eseményeiről szintén tudósított, többek között Nagy Imre és társai kivégzéséről is tájékoztattak. 1959- ben is megmaradt a kétnyelvű iskolák témája: az iskolareform elveit fogalmazták meg. De akadtak olyan cikkek is, amelyek a tanítóság nyelvtudásának kiegészítéséről vagy a zentai tanítók látogatásáról szóltak. Sorozatot közöltek dr. Rudi Kyovszky egyetemi tanártól a Magyar Tanácsköztársaságról és a Magyarországi 1919-es forradalom hatásáról vidékünkön. Az újság nyelvezete Mivel az újságot fordításokból írták, illetve írásáért a fordítószolgálat felelt, akadtak benne észrevehető helyesírási hibák is. Pl. minden szövegben helytelenül használták a hosszú és a rövid magánhangzókat, vagyis az ékezeteket. Ezt lehet esetleg nyomdai felelőtlenségnek is nevezni, de lehet, hogy a nyomdának akkor nem volt ilyen ékezetkészlete. A magyar falvak nevét az újságban szlovén formájukban közölték, pl.: Murska Sobota, Motvarjevci, Hodoš, Prosenjakovci, Domanjsevci, Dolina, Kot, Gaberje, Šalovci stb. Bizonyos személyneveket magyarosítva írtak, pl. dr. Auguszt Pável. A szlovén települések és városok nevét szintén magyar betűkkel írták, vagyis magyarosított hangalakkal vagy toldalékkal, pl.: Rakicsánban, Turniscsén stb. Az újság kulturális küldetése 1958-ban és 1959-ben is leközölték a Népújságban Vlaj Lajos és Varga József verseit, valamint Szórni Pál novelláit. Az újság számukra megjelenési fórumot is jelentett, hiszen itt léptek először a magyar olvasóközönség elé, később viszont kanonizált írókká és költőkké váltak. Cvetko Elvirának is közölték a verseit. Ady Endre és József Attila verseiből szintén lehozott néhányat az újság. A kulturális oldalon számos külföldi írónak jelentek meg elbeszélései magyar fordításban, némelyiknek közülük akár sorozatban is: Giovanni Guareschi, Roda, Bert Asto, Eduard Franz, Stefánia Grodzienszka, Peter Zdovec, Mihail Zocsenko, Peter Storm, Corey Ford, Vladislav Novak, France Bevk, Ferdo Kozak, Miško Kranjec, Vaszja Ocvirk stb. Magyarországi magyar költőktől, íróktól elvétve jelent meg valami. 228