Göncz László: Felszabadulás vagy megszállás? A Mura mente 1941 - 1945 (Lendva, 2006)

III. Néhány terület fontosabb eseményeinek bemutatása - III. 4. A nemzeti-nyelvi ellentétek konkrét példája

6. A magyar alkotmány sarkintézkedése az, hogy a törvény előtt minden állam­polgár egyenlő. Ha bácskai szerbeknek cirill betűkhöz, ha a muraközieknek, szlová­koknak, Vas és Sopron megyei honátoknak a gáj féle betűkhöz és a ruszinoknak a cirill betűkhöz van joguk, akkor nekünk, vendeknek szintén van jogunk ahhoz az írásmódhoz, amely közhasználatban volt már a jugoszláv impérium előtt is. 7. Jellemző az ügyben az is, hogy dr. Némethy úr a főszolgabíróhoz fordult, és ő mégsem adott ki határozatot a táblák eltávolítására, illetve megmásítására. Nyilván azért nem, mert nem akarta magára vállalni a népnek az ódiumát. Véleményem szerint azért az érdekeltek és az elöljáróság előtt annyira hangsúlyozzák az egyház­hatósági engedélyt, hogy a hozzájárulás esetén az ódiumnak egy részét az egyházi hatóságra hárítsák át. 8. Vitéz Keresztes-Fischer Ferenc, belügyminiszter úr f.e. aug. 31-én Szabadkán tartott beszédjében kijelentette, hogy ezen a területen boldogulni csak akkor lehet, hogy ha a magyar állam keretei között minden nemzetiséget egyenjogúnak és egyen­rangúnak ismerünk el. Az emlékmű megmásítására vonatkozó követelés tehát hom­lokegyenest ellenkezik a belügyminiszter úr ezen kijelentésével. Ha a műemlék megmásításához hozzájárulását megadni méltóztatik, ezzel csak a hívek ódiumát az egyház iránt váltja ki. Legmélyebb tiszteletem nyilvánításával vagyok Méltóságodnak Krisztusban en­gedelmes lelkésze: Jerič Iván”415 Jerič levelét tanulmányozva felismerhető, hogy a Magyarországhoz való vissza­csatolás éveiben mérsékeltebb hangvételű leveleket intézett feletteseihez (ahol el­­csatolásról és nem megszállásról beszél, továbbá a „vend” megnevezést is követke­zetesen használta, hiszen akkor magának a fogalomnak még nem volt a későbbi időszakhoz és a maihoz hasonló pejoratív hangzása), azonban mindezek mellett kitartott a Mura menti szláv származású lakosság szlovénségét bizonyító álláspont mellett. Jerič már a római katolikus papság azon nemzedékéhez tartozott, amelyik az I. világháború után szlovén iskolákban tanult (ellentétben az idősebb generáció­val, akik még a történelmi Magyarországon tanultak, mint pl. Klekl). Az említett papok jelentős része a muravidéki szlovén tájszólás, azaz a „vend” nyelv és az iro­dalmi szlovén nyelv közötti vitában egyértelműen az utóbbi, tehát az irodalmi szlo­415) Szombathelyi Püspöki Levéltár, Acta cancellarie, 2444/943 (a) 235

Next

/
Thumbnails
Contents