Zágorec-Csuka Judit: A szlovéniai magyar nemzetiségi könyvtárak stratégiája és menedzsmentje (Pilisvörösvár - Kapca, 2012) (Pilisvörösvár - Kapca, 2012)
8. Kétnyelvű iskolai könyvtárak a Muravidéken, ahol a magyar nemzetiség él
8. Kétnyelvű iskolai könyvtárak a Muravidéken... 61 Az identitás az élet vezérmotívuma. „A Gutenberg-galaxistól eljutunk a Googlegalaxisig. ” A kétnyelvű területen azok a tanulók, akik ugyanabban a környezetben élnek, egyszerre két értékrendszerben, két kultúrában, a két nyelv használatával kell, hogy éljenek. A multikulturalitás számukra sorsszerű, adva van a születésüktől fogva. Mindezek mellett a mai társadalmi elvárások alapján el kell sajátítaniuk az európai identitást is. Az identitást alakítja a nyelv, a kultúra, az iskola, a nevelés, a nemzeti hovatartozás, de mindezek változnak, és új perspektívákat is kapnak. Hogyan kell megőrizniük a globalizált világban az Európai Unió keretein belül a muravidéki magyaroknak az identitásukat, hogy ne veszítsék el önazonosságukat a posztmodem társadalom nagy ívű nyitottságában és kozmopolitizmusában? Nehéz kérdés. Valószínű, hogy a kielégítő olvasási kultúra erősen hozzájárul ennek a megőrzéséhez, mert az írásbeliség és az olvasás segíti az emberek közti kommunikációt. A kielégítő emberi viszonyok pedig alapfeltételei a sikeres társadalmaknak, amelyek kommunikáció nélkül nem működhetnek. 8. 5. A kétnyelvű iskolai könyvtárak víziója a kultúraközi dialógus tekintetében a közeljövőben A kétnyelvű könyvtárak könyvtárosai tudatában kell, hogy legyenek a küldetésüknek, amely a következő ismérveken alapszik: • a kétnyelvű gyűjtemény alapján lehet minőségi szolgáltatást biztosítani • nemzetközi partnerkapcsolatok kellenek (nemzetközi megállapodások, konferenciák) • doktori képzések és posztgraduális képzések, magyar-magyar kapcsolatok • közös projektekben való részvétel, szakmai továbbképzések • a digitális adatbázisok létrehozásával be lehet kapcsolódni a magyar digitális gyűjteményekbe (Magyar Digitális Könyvtár, MEK és a Szlovén Digitális Könyvtár, dLib) • a szakmai munkán alapuló partnerviszonyok kiépítése a szlovén, a szomszédos horvát és magyar könyvtárakkal • a könyvtári menedzsment elsajátítása, amely az emberi tudáson alapszik, új minőséget kell kialakítani a könyvtárakban • a kétnyelvű könyvtárak portáljainak, weblapjainak a kialakítása, a kétnyelvű könyvtárak vizuális és digitális népszerűsítése • a kétnyelvű könyvtárak marketingjének a kidolgozása, az iskolai könyvtáraknak követniük kell azokat a változásokat, amelyek a könyvtárakon kívül folynak az oktatásban és a kultúrában • a kétnyelvű könyvtáraknak figyelniük kell a hazai és a nemzetközi pályázatokat a könyvtárügy területéről Szlovéniában, Magyarországon és az Európai Unió területén • a kétnyelvű könyvtáraknak ismerniük kell felhasználóik, olvasóik információs szükségleteit, olvasási vágyait.