Zágorec-Csuka Judit (szerk.): Lét és nyelv és nyelv, identitás, irodalom (Lendva, 2009)
Nyelv, identitás, irodalom konferencia - Dr. Bernjak Elizabeta: Az anyanyelv és a kétnyelvűség
nul kapcsolódnak be, még akkor is, ha a társaság túlnyomórészt magyarokból áll. Ha csak egy szlovén ajkú akad köztük, hajlamosak a nyelvi akkomodációhoz. A funkció mércéje szerint tehát a magyar nyelv sehol sem élvezi az anyanyelv teljes funkcióját, még akkor sem, ha ezt a törvény lehetővé teszi. Az egyéni vélemény vagy mások véleménye mércéje szerint számos magyarajkú úgy érzi, hogy bizonyos beszédhelyzetekben (a munkahelyi szakmai nyelv, a politikában) jobban tudja és jobban boldogul a szlovén nyelvvel, mint a magyarral. A magyarul beszélők saját anyanyelv-ismeretükről alkotott szubjektív véleménye a szlovén nyelvet helyezi anyanyelvi funkcióba. 3.5 Az általános beiskoláztatás következtében tehát az egész magyar közösség kétnyelvűnek tartja magát. Ugyanis számos külső tényező megköveteli a kétnyelvűséget. A dolgok logikus természete és folyamata szerint az emberek azt a nyelvet szereték használni, amelyet elsőként - anyanyelvként sajátítottak el. Számos társadalmi kényszerhelyzet azonban megköveteli, hogy ettől a szándéktól elálljanak. Nagyon sok olyan kényszerítő tényező ágyazódott be a társadalmi közegbe, amelyek nem a kétnyelvűség kialakulását támogatják. Ennek megfelelően a többség részéről a kétnyelvűséget legfeljebb csak ideiglenesen tűrik meg, illetve fogadják el. Ha azonban a nyelvek családon belüli elsajátítását vizsgáljuk, nem található olyan tényező, amely kizárná a lehetőséget, hogy az egyénnek két különböző első nyelve legyen. Ha a vegyes nemzetiségű és kétnyelvű családban mind a két szülő következetesen a saját nyelvén tanítja gyermekét, gyermekük két anyanyelvvel, azaz első nyelvvel fog rendelkezni. Ebben az esetben ideális, kiegyensúlyozott kétnyelvűségről beszélhetünk. Ha a gyermek felnő, maga dönti el, melyik első nyelvét tartja inkább anyanyelvének. Felvetődik a kérdés, hogy a potenciálisan kétnyelvű családokban a térségünkben miért olyan ritkán valósul meg a következetes kétnyelvűség. A különböző nemzetiségű, potenciálisan kétnyelvű családokban majdnem mindig egy - a szlovén - nyelv válik uralkodóvá a gyermek születésekor. Az ideális kétnyelvűség megvalósulását minden bizonnyal számos konferencia NYELV IDENTITÁS, IRODALOM 119