Bokor József (szerk.): Az anyanyelv a kétnyelvűségben - A Maribori Magyar Intézet kiadványai (Lendva - Maribor, 1999)
Anyanyelvhasználat
ban szemléltetem falvak, nemzetiségek, felnőttek és gyermekek szerint. Egy-egy összefoglaló táblázat bemutatja, hogy a négy faluban a szlovén, magyar és horvát nemzetiségű apák, anyák és gyermekeik a különböző élethelyzetekben milyen arányban érvényesitik elsősorban, másodsorban és harmadsorban anyanyelvűket, illetve a másik nyelvet. A megértés vagy inkább a szemléltetés végett bemutatok egy összesitett táblázatot a szlovén, magyar és horvát anyák munkahelyi nyelvhasználatáról (Sz = szlovénul, slovensko, M = magyarul, madžarsko, H = horvátul, hrvaško, Ö = összesen, skupaj): Helység/ Naselje: A három nyelv (szlovén, magyar, horvát) elsősorbani és másodsorbani érvényesülése: Prvotno in drugotno rabo slovenskega, madžarskega in hrvaškega jezika: Összes Elsősorban: Másodsorban:adatok: Prvotno: Drugotno: Skupne podatke: Sz:M: H: Ö: Sz: M: H: Ö: Csente / Čentiba: 24 16 0 40 16 8 0 24 64 Felsőlakos / Gornji Lakoš:23 8 0 31 13 2 0 15 46 Göntérháza / Genterovci:36 2 0 38 3 16 2 21 59 Hosszúfalu / Dolga vas 53 13 0 66 13 28 0 41 107 136 39 0 175 45 54 2 101 276 A szlovén, magyar és horvát anyák munkahelyi nyelvhasználata Raba jezika slovenskih, madžarskih in hrvaških mater na delovnem mestu A táblázatból többek közt megtudhatjuk, hogy a göntérházi tiz anya munkahelyi nyelvi megnyilatkozása szlovén nyelven elsősorban 36 alkalommal, másodsorban pedig 3 ízben érvényesül. Elsősorban a magyar nyelv 2-szer, másodsorban viszont 16-szor jut kifejezésre. Horvátul másodsorban 2 személy beszél. Vagy például a vegyes házasságban élő szlovén, magyar és horvát anyák munkahelyi nyelvi használata így érvényesül: a szlovén 181-szer (65,58 %), a magyar 93-szor (33,70 %), a horvát pedig 2- szer (0,72 %), vagyis kétharmadrésszel a szlovén nyelv dominál. Ez érvényesül az apáknál is, de sokkal jobb a gyermekek esetében az iskolai nyelvhasználatban. A szlovén, magyar és horvát munkahelyi nyelvhasználatot 20 táblázat szemlélteti tájékoztató szöveggel. A három néphez tartozó apák, anyák és gyermekeik közéleti nyelvhasználatát már ötféle életszituáció alapján rögzítem. Az öt életterület, ahol a három nyelv érvényesül: a) a közéletben való ügyintézéseikkor, b) a vásárlásaik alkalmával, c) a gyűléseken, rendezvényeken és más összejöveteleken való nyelvi megnyilatkozásaikkor, d) a szórakozásaikkor, e) a másokkal való közéleti nyelvi érintkezéseikkor. A kikérdezett személyek válaszaiból mind az öt területen megállapítom, hogy saját bevallásuk szerint az egyes nyelveket milyen mértékben érvényesitik első-, másod- vagy harmadsorban a közélet tevékenységrendszerében. A nyelvalkalmazást itt is 14 táblázat foglalja össze magyar szöveggel. Az alábbi táblázat a magyar anyák közéleti nyelvhasználatát illusztrálja: 58