Szabó Mária: Magyar nyelvi régiségek Lendvavidékről (Lendva, 2002)

Mondókagyűjtemény

Sok beszidnek sok a zalla, kévés a haszna. (Szabó Maria, Lcndvahegy. Anyámtól hallottam Felsőlakosban, felnőtt koromban.) Mindéggy, hogy csicsi vagy bácsi. (Szabó Mária, Lcndvahegy. Felsőlakosban hallottam még gyerekkoromban.) Eggyik fülem bal, a másik nem hall. (Szabó Mária, Lcndvahegy. Gyerekkoromban hallottam.) A paraszt az ravasz, ma miko éggy arasz. (Szabó Mária, Lcndvahegy. Felsőlakosban, gyerekkoromban hallottam.) Lenne még a véna, séminek a sógora. (Szabó Mária, Lcndvahegy. Anyámtól hallottam gyerekkoromban, Felsőlakosban.) Féltizénkettü, szamár mind a kettü. (Zver Mariska és Bernád Jenő - gyújtás helye: Csente.) Fele magyar, fele tót. (Az egymás mellett élő magyarok és szlovének /vendek/ régi kétnyelvűségére mondták, amikor egyik fél sem tudta megfelelően a másik nyelvét.) (Szabó Mária, Lcndvahegy. Sokszor hallottam a mondást az életem folyamán, különösen, míg Felsőlakosban éltem.) Jó tudni: egy asszony lárma, kettő zenebona, három kizsvásár, négy nagyvásár, öt nemzetközi hangverseny összhang nélkül, hat asszony már végítélet, hét asszony még eleven pokol. (Szabó Mária, Lcndvahegy. Apámtól hallottam. Amikor megkérdeztem tőle, hogy ezt meg hol szedte össze, azt felelte, hogy: ott voltam, ahol mondták. Felsőlakosi volt.) Ladikba lik. 39

Next

/
Thumbnails
Contents