Szabó Mária: Magyar nyelvi régiségek Lendvavidékről (Lendva, 2002)
Mondókagyűjtemény
Szójátékon vagy anyanyelvűnk valamely sajátosságán alapuló anekdoták, adomák, élcek, viccek gyűjteménye: Ezen pont alatt a hasonló hangzású szavakból álló rnondókagyűjteménynél az adatok keletkezési helyét nem sikerült kiderítenem. A gyűjtés helyét és egyéb hozzájáró adatot - amennyiben lehetséges volt - feljegyeztem. A szójátékoknál és a vegyes gyűjtésű anyagnál néha többen, közösen idézgettük a gyerekkorból megmaradt emlékeinket. Ezeket szó szerint írtam le. Egy fóka páka. (Póka: kispulyka. A fóka köznyelvi jelentése: falka.) (Szabó Maria - gyűjtés helye: Lcndoahegy) Kövér Mári, bödücmári. (Bödüc: szalmazsák, régen derékaljnak használták.) (Zdg-Győfi Ilonka - gyűjtés helye: Felsőlakos. A mondást még ma is sokszor hallani.) Kövér Mári, poszoramári. (Poszora: tehetetlen, totyogó.) (Zag-Győft Ilonka - gyűjtés helye: Felsőlakos. Ma is használják.) Roza-boza, ne, poszora, szól a labdarózsa. (Zag-Győfi Ilonka - gyűjtés helye: Felsőlakos. Régi mondás.) Bácsi, maga nem mohácsi? (Szabó Mária - gyűjtés helye: Felsőlakos. Gyermekkoromban hallottam.) Ácsi-bácsi, biru bácsi, mast iszik a Jancsi bácsi! (Szabó Mária - gyűjtés helye: Felsőlakos. Gyermekkoromban hallottam.) 34