Varga József: A kétnyelvű oktatás Szlovéniában (Dunaharaszti, 2009)

A kétnyelvű oktatás Szlovéniában

val, a maribori pedagógusok egyesületével, valamint más gyakorló pedagógiai és egyéb szakmában tevékenykedő dolgozókkal. Az egyéves munka alapján teljes pedagógiai ta­nulmány készült, amelynek címe „A szlovén-magyar két­nyelvű oktatás szakmai felmérése.” A bizottság összefoglalásából idézem: „A kétnyel­vű iskola és azon körülmények átfogó eredményességé­nek megállapítása alapján jutottunk el ahhoz az általános megállapításhoz, hogy a kétnyelvű iskola főbb vonásai­ban megvalósítja pedagógiai célkitűzéseit, és olyan rejtett tartalmakat is tartalmaz, amelyek alapján ki lehet küszö­bölni fogyatékosságait és javítani munkaeredményeit.” Az eddig elmondottak alapján már sok mindenre rávilágítottunk a kétnyelvű oktatást illetően. Szóltunk az anyanyelvek (főleg a magyar nyelv) tanítási-tanulási fo­lyamatának pedagógiai-didaktikai eljárásairól, az óvodai, általános és középiskolai és felsőfokú képzéséről. A kétnyelvű (szlovén-magyar) oktatásról szóló tör­vényrendeletek, határozatok, utasítások, feladatok és célok megfogalmazásánál (ismertetésénél) láttuk, hogy a kétnyelvű nevelő-oktató intézményeinkben az oktatás minden tevékenységében, az órák szervezésétől, az elő­készítéstől a részegységekre bontásig, a gyakorlások, a készségek és jártasságok, a számonkérések és ellenőr­zések, valamint a képességek alkalmazásáig mindig vál­takozva valósul, vagy valósulhat meg a két nyelv (a szlo­vén és a magyar használata). Az már természetesen a tanterv és a pedagógus dolga, hogy melyik nyelvet helye­zi előtérbe az egyes anyagrészek, óraegységek, tantárgyi témakörök tárgyalásában, vagyis hogy melyik nyelven (magyarul vagy szlovénul) indítja a tanórát; de levezeté­sében - a tantervhez és a módszertani utasításokhoz igazodva - hasonló részegységekkel, értékkel, mélység­gel, szakmai és nyelvi igénnyel kell vagy kellene érvé­40

Next

/
Thumbnails
Contents