Zágorec-Csuka Judit: A muravidéki magyar könyvek világa. Tanulmányok és publicisztikai írások (Pilisvörösvár - Lendva, 2010) (Pilisvörösvár - Lendva, 2010)

1. A muravidéki magyar kiadványok

A Bánffy család szellemi hagyatéka 49 Lendván. A szerző a monográfiát gazdag képi anyaggal is ellátta. A kötet egyik erőssége a képi anyag közlése, pl. alsólendvai Bánffy Miklós 1483. évi bárói kine­vezésének a dokumentuma, vagy részlet Kultsár György protestáns prédikátor Postilláiból, de a Bánffyak családfáját is közölte a szerző. A monográfia végén szlovén, angol és német összefoglaló is található, a kötet erősségét bizonyítja ez is, hiszen a régióban szlovének és németek is élnek, de európai viszonylatban is erő­sebb így a kötet tudományos értéke. A könyvnek bőséges melléklete van, amelyben számos eredetei forrásanyagot, dokumentumot közöl, főleg adomány- és egyéb le­veleket, és az akkori Alsólendván keletkezett szépirodalmi alkotások részleteit is. A kötet hét oldalas névmutatóval zárul, amelyben a könyv forrásanyagában szerep­lő nevek fordulnak elő ábécé sorrendben. (2009) A szlovéniai magyar sajtó története 1945-től napjainkig A szlovéniai magyar sajtó nem előzmények nélküli. A századforduló előtti idő­szakban jelent meg 1919-ig az Alsólendvai Híradó, a történelmi Zala megye leg­jobban szerkesztett hetilapja és a Muraszombat és Vidéke, magyar és vend nyelvű vegyes tartalmú hetilap 1919-ig, majd a Muravidék visszacsatolása után 1941— 1944 között. Az elcsatolás után Muraszombatban a Szabadság című lap töltött be hasonló funkciót. 1945 után ezen a vidéken több mint egy évtizedig magyar nyelvű tömegtájékoztatás nem volt. 1950-ben jelent meg a Ljudski Glasban Vlaj Lajos köl­tő felhívása a muravidéki magyarsághoz, amelyben a költő hiányolta a helyi vonat­kozású magyar újságot. 1955-től a Pomurski vestnik szlovén nyelvű hetilap közölt magyar nyelvű cikkeket a magyar mellékletében. 1958-ban ez a magyar melléklet önállóvá vált, és Népújság címmel a muravidéki magyarok újságja lett, és vállalta a szlovéniai magyarság közvéleményének az irányítását, mint egyetlen magyar nyel­vű lap Szlovéniában. Kezdetben kéthetente jelent meg, felelős szerkesztője Dragan Fiiszar volt. Cél­ja az volt, hogy anyanyelven, vagyis magyar nyelven az eddiginél bőségesebb ter­jedelemben ismertesse a helyi eseményeket. Kiadója a Dolgozó Nép Szocialista Szövetsége volt. Az újság ekkor 4 oldalon tájékoztatta a lakosságot, megvolt az informatív és a nemzetiségi jellege, valamint a kulturális és a nyelvi küldetése is. 1958 és 1964 között a Népújságot nem magyar újságírók írták, csak a szlovén cikkeit fordította az úgynevezett fordítószolgálat magyar nyelvre. Idővel a lap mi­nőségileg is fejlődött: több olyan cikket is közölt, amely a néppel, a vidék embe­reivel és a nemzetiség problémáival foglalkozott. 1964-től a költségvetését már nem községi szinten, hanem a köztársasági forrásokból biztosítják. 1963-tól Báti Koncz Zsuzsanna lett a Népújság első magyar újságírója. 1965-ben 560 előfizető­je volt, s számuk 1969-re már 1160-ra emelkedett, s fennállásának első évtized­ében, a 70-es évek elejére megduplázódott. 1968-ban Varga Sándor lett a Népúj­

Next

/
Thumbnails
Contents