Zágorec-Csuka Judit: A muravidéki magyar könyvek világa. Tanulmányok és publicisztikai írások (Pilisvörösvár - Lendva, 2010) (Pilisvörösvár - Lendva, 2010)

4. Irodalomtörténeti írások

152 A MURAVIDÉK1 MAGYAR KÖNYVEK VILÁGA bői Párizsba, ahol két évet tölt mint elveszett fiú, s ezt követően visszautazik Buda­pestre, majd Gyarmatra. A regény cselekménye egy hosszú várakozásnak tűnik, mintha a főhős egyebet sem csinált volna, mint csak várt volna valamire Párizsban. De ebben a várakozásban valahogy „közelebb került az élethez” és önmagához. A főhős identitáskeresése összefonódik az idegenség, a külföldiség megélésének tu­datával, aki Párizsban döbben rá, hogy magyar, és hogy ez egészen mást jelent oda­kint, mint otthon. Márai életrajzából tudjuk, hogy édesapja kifejezett kívánságára, az 1919-es for­radalom bukása után elhagyta az országot egy időre, és külföldön folytatta tanul­mányait. Lipcsébe ment, ahol az Institut für Zeitungskunde hallgatója lett. Nem sok időt töltött itt, mert a tanulásnál sokkal jobban vonzotta maga az újságírás, az élet forgataga. Lipcséből Frankfurt am Mainba (1920), majd Berlinbe (1921) költözött, ahol egy ideig még folytatta tanulmányait, de a tizedik félév után végleg abbahagy­ta. Több lapnak először alkalmi, majd állandó munkatársa lett (Drache, Simplicissimus, Frankfurter Zeitung und Handelsblatt). Az írónak az utazás lett az életeleme és az írás az ihletője. A Kassai Naplóba és a Kassai Újságba is küldte az írásait. 1923-ig maradt német földön. Néhány év Berlinben című (1923) visszaem­lékezése alapján a következőket írta erről az életszakaszáról: „Az életem szomorú volt Berlinben és unalmas. Senki sem szeretett és senkit sem szerettem. Berlinben négy éven át mindenki, aki a környezetemben lélegzett, iparkodott belőlem élni, nem mintha nekem volna, de nekik az is elég volt. Bizonyos idegenkedő megelége­déssel jegyzem föl, hogy 5 hónapon át majdnem kizárólagosan én tartottam el egy baptista hittérítőt, aki Tuniszból jött és nem volt nadrágja.” Az életrajzi emlékeit, benyomásait használja fel az említett regényében is, amelynek különösen „Márai­­as” a hangulata. A „Senki sem szerette és senkit sem szeretett” vezérmotívum vé­gigvonul az egész regényen. Az író életében Németország után Franciaország kö­vetkezett. „Párizsi tartózkodásunkat három hétre terveztük. De aztán hat évig ma­radtunk. Valamilyen avas, rosszízű szegénységben éltünk” - emlékezett vissza. Na­gyon megszerette Párizst, de ott is mindvégig „idegen emberek” maradtak a felsé­gével. Ezt az életérzését a regényében a következőképpen érzékeltette: „Evek múl­tak el, s még mindig nem csomagoltunk ki egészen, de néha már jó helyen nevet­tem.” Márai Idegen emberek c. regényének szellemi topográfiája (geográfiája) Pá­rizs és a Magyarország között mozog, illetve az európai identitás és a magyar iden­titás kettősségének szinkronicitását mutatja, az identitások narratív konstrukcióját. A párizsi valóság más (idegen) volt, mint a magyar valóság. Az európaiság megélé­se egyszerre válaszút elé állítja a főhőst, aki kénytelen volt feltenni odakint a saját identitására vonatkozó alapvető kérdéseket: „Nem tudom, hogy ki vagyok. Nem tu­dom, mi lesz velem. A mesterség nem fontos, annyiféle mesterség van, kalaposok, esernyőárusok és egyetemi tanárok, a végén mindenki él valamiből. Engemet most valami más érdekel. Szeretném tudni, hogy ki vagyok. Talán nem tudom kifejezni magam, s lehet, hogy ti ajánlott levélben pontosan megírjátok nekem, ki vagyok. De félek, hogy a válasz nem ilyen egyszerű.” Márai regénybeli perspektívája - egyedül Párizzsal szemben (új értékek keresése új egzisztenciális dimenziók kíséretében) merül fel, reprezentálódik. Párizs kezdetben szentimentálisán hat rá, majd egészen másképpen látja, mint amit a könyvekben ígértek neki róla. O élni akart itt, a kultú­rát, az irodalmat, a szellemiséget kereste. A regény alapdilemmája az, hogy hogyan

Next

/
Thumbnails
Contents