Hagymás István: Shakespeare-látlatok I. (Pilisvörösvár, 2016)

Antonius és Kleopátra

Antonius: Gyorsan, mert meghalok. Kleopátra: Ez aztán játék! Uram, be nehéz vagy! Nehéz szivünk emészti fel erőnket, Ezért vagy oly nehéz. Volnék hatalmas, Mint Juno - szárnyas Merkur hozna föl Jupiter mellé. No, még egy kicsit Mindig bolond a vágy - ó jöjj, no, jöjj - (Antoniust felemelik Kleopátrához) A szívemre. Ott halj meg, ahol éltél: Életre csókollak - ó, bár tehetném! Szétrongyolnám az ajkamat.” (Negyedik felvonás, tizenötödik szín) Shakespeare minden bizonnyal megoldhatta volna egyszerűben is ezt a „mellérendelést”, valami miatt mégis ragaszkodott ahhoz, hogy Antoni­us ne „ajtóstul rontson a házba”, vagyis a kriptába, a lépbe (lépre csa­lás?), a sejtbe, Kleopátrába, az anyaméhbe, hanem az ablak magasságá­ban, azon a szinten, ahol a lélek trónol (a méh lélekhordozó rovaristen az egyiptomiaknál). Az egyiptomi halottkultuszban a halálban való új­jászületés sokkal kitüntetettebb, mint a „hétköznapi életrevalóság”... Ha a méhek hőseink „sejtszintű valóját” zümmögték el, akkor a füge (fa) az ősszülőkig mutatja az utat. A darabban a füge kétszer szerepel, de egyszer sem látjuk. Ismét vissza kell térnünk a „jósjelenethez”, a történet elejére: Jós: Tudd meg, tovább fogsz élni, mint az úrnőd. Charmian: Az jó! A hosszú élet édesebb a fügénél.” (Első felvonás, második szín) A „második” füge, a játék végén kerül szóba: „Őr: Egy paraszt jött és nem lehet lerázni: Fügét hozott felségednek. 109

Next

/
Thumbnails
Contents