Kaszás József: A szlovéniai Lendva (Lendava) környékének helynevei - Magyar névtani dolgozatok 134. (Budapest - Lendva, 1995)

Szlovén névadás

hol? hová? honnan? Hétyföl (Pince) Hétyfölibe Hétyföll Hetyfölibő Temetil föle (Völgyifalu) Temető fölött Temető föli Temető fölibő Ardován-mel 1 ik (Pince) Ardován mellett Ardován melli Ardován mellő A három név sorsa a szlovénban sem egyöntetű: a Temető föle nevet a szlovénok Is átvették. A pincei Hetyföl és Ardován-mellik nevet viszont nem ismerik, ha nem az utóbbival jelölt földterületet a saját névadásukban alkotott Pri benti 'a töltésnél' és Pri nasipo ’ ua.', sőt hivatalosain a Pri Ledavi ’ Lendva folyó mellet’ névvel illetik. A magyar nevek jelzős szerkezetének föl lazulása ismét azt bizonyltja, hogy a nyelvben (de az élet más területein is) levő kategóriák között nincs mindig merev határ, hanem a közöttük levő távolságot az átmeneti, még formálódóban levő példák tömege tölti ki. II. SZLOVÉN NÉVADÁS Ebbe a csoportba azokat a földrajzi neveket sorolom, amlyeket szlovén anyanyelvű adatközlőimtől hal lot tar, s amelyeknek mai formája bizonyíthatóan szlovén népi névadás során keletkezett. A csoporton belül két tipus elválasztása szükséges: az első, kisebb csoportba az olyan objektumokra vonatkozó elnevezések tartoznak, amelyeknek nincs külön magyar nevük, a másodikba pedig olyanok, amelyekre van ugyan a magyarban is név, de ezek a szlovéntól eltérő szemlélet, más névadó nyomán jöttek létre. Mig tehát az első típusban egyszeres szlovén, a másodikban kettős, magyar-szlovén névadással van dolgunk. (A kettős névadás megjelölést a két nyelvben történő, egymástól független elnevezésre használom, vö. Kniezsa István, Keletmagyau-ország helynevei: Magyarok és románok, szerk.: Deér József és Gáldi László, Bp. 1943. I, 111-313. passim). 1. Egyszeres szlovén névadás (valamennyi példát a Petesházához tartozó Benica nevű településen jegyeztem föl): Pri ribniku 'a halastónál,’ Pri domu 'a háznál, otthonnál, lakóhelynél'; Pri šumi ’az erdőnél’, Njive pri nasipu ’szántók a töltésnél', Dúga ’hosszú kiterjedésű szántó’, Pésék ’homokos föld’, Potkova 'patkó alakú terület’, šafaričeva 'Šafarič család földje’. 2. Kettős szlovén-magyar névadás (a szlovén név prepozíciós): Pri benti ,Pri nasipo ’a töltésnél’ - Ardován mellik (Pince), Blizu hiš ’a házaik közelében’ - Csiku-legelü, — rét (uo.),Pri šumi ’az erdőnél’ - Pataka (uo.). Pri domu ’a háznál’ - Telek (uo.). Pri cesti kriz ’kereszt az útnál’ - Fejjér-kép (Gyertyános), K Mtlri na njive 'a Muránál lévő földön’ - Dombi-táblo (uo.), Most na Bukóvnici ’híd a Bukonicán’ - Asu-patak higgya, Naty híd (Dobronaüc), Kriz pri kovaču ’kereszt a kovácsműhelynél’ - Vörös-kép (Zsitkóc), Cesta prot iv šumi ’út az erdő felé - Ucca-vég (uo.), Pot prema karauli ’út a laktanyához’ - Leg yelilji ut (uo.), Pot proti karauli 'út a laktanyához’ - Paragi ut, Zsidu ut (Kámaháza), Potok pri granici ’patak a határnál’ - Séda-móna 35

Next

/
Thumbnails
Contents