Szivárvány, 1996 (17. évfolyam, 48. szám)

1996 / 48. szám

'*4 Rosta A szabadság Vitéz-kötése Vitéz György: Az ájtatos manó imája. Össze­gyűjtött versek. Életünk Könyvek, Szombat­hely, 1991. „A tisztességes ember félelme a lehetőségek rosszindulatából adódik meg hogy a szabadsághoz is ragaszkodik ravaszkodik.” (Vitéz György: Hatodik vonósnégyes) Szerencsés módon túl vagyunk azon a hosszúra nyúlt korszakon, amikor az úgynevezett nyuga­ti magyar irodalom jószándékú túlértékelése en bloc kötelezőnek számított erkölcsileg és politi­kailag. Amióta az egyetemes magyar irodalom - értékhangsúlyaiban remélhetőleg mindörök­­kön vitatott - rendje szabja meg a minőségi kri­tikai gondolkodást, egyre inkább helyükre ke­rülnek a határaink menti („közép-kelet-euró­­pai”), illetve a világban szétszóródott, sátrat vert és/vagy azóta általában kétlakilag hazatalált di­aszpóra írói-költői életművei. Súlyuk, minősé­gük - sajátos funkció-többleteikkel (nyelvmeg­tartás, kultúra-fenntartás, identitásőrzés stb.) együtt - az anyaországi irodalom értéktudatával arányos, sem tiszteletkor, sem vállveregetés nem jár ki nekik többé. Különösen igaz ez a korábban nyugati ma­gyar irodalomnak nevezett entitásra, amelyből a korábban is súlyosabbnak sejtett életművek ma már nagyobb tisztasággal emelkednek ki. Ami a költészetet illeti, sok életmű hazakerült a könyvkiadásban, s örvendetesen így történt ez Vitéz Györggyel is, akinek munkái eleddig sem voltak teljességgel ismeretlenek itthon, hála a szórványos (és persze korlátozott) folyóirat­közléseknek és & Magyar Műhely több évtizedes érdemi szívósságának, valamint a radikálisan tekintélyellenes - éppen Vitéz, Kemenes Géfin László és András Sándor által szerkesztett — Ar­­kánum folyóirat régebben szórványos, utóbb szervezett hazakerülésének. Korábban is érzé­kelhető volt, azonban az Életünk könyvsoroza­tában kibocsátott Vitéz-kötet, Az ájtatos manó imája megjelenése óta alighanem kétségtelen, hogy Vitéz György költői életműve nemcsak az ex-nyugati magyar irodalom, hanem a kortárs magyar költészet összefüggéseiben is az egyik legeredetibb, legrangosabb és legkorszerűbb oeuvre. Számos vonása közül is elsősorban azért, mert eredeti, összehasonlíthatatlan költői nyel­vet teremt. Érdekessége, minősége tehát nem külsődlegesen tartalmi, érzelmi vagy indulati, sőt még csak nem is gondolati, hanem mindezek az impulzusok a nyelvteremtés erejében öltenek anyagi alakot. Vagyis Vitéz az itthon általában nyelvkritikainak nevezett költői gondolkodás­­mód alapján valójában a világ adott formáitól, konvencionális kötöttségeitől függésben élő lé­lek kritikáját nyújtja költészetében, s e függés kritikáját, illetve az egyéni szuverenitás, egy­szóval a szó legeredetibb értelmében vett sza­badság természetes (és persze önironikus) apo­­teózisát a mindennapi nyelv eszközeinek költői megragadásával és rendezésével valósítja meg. Tartalmi vonatkozásban ez azt jelenti, ami a költészetnek valójában lételeme: a szabadság autentikus nyelvi formáinak megteremtését, a szabad lélek iróniáját a konvenciók, a minden­napok aljas rutinját kialakító és a nyelv kötöttsé­geiben is megjelenő - éppen ezért ott leleplez­hető - klisék fölött, amelyek egyébként az em­beri szabadság gúzsbakötésének, az egoisztikus, csoport- vagy politikai hatalomnak undokán és önzőén célszerű eszközei is egyben. Az ájtatos manó imája - mint gyűjteményes kötet - természetesen az életmű egészét repre­zentálja, s így alakulásában mutatja be a költői pályát. így azt is láthatóvá teszi, hogy Vitéznek már korai, a konvenciókhoz még jobban kötődő 154

Next

/
Thumbnails
Contents