Szivárvány, 1995 (16. évfolyam, 45-46. szám)

1995 / 46. szám

fejét Mr. Yasuda a koncentrációs táborból besorozott japán származású amerikai kato­nák kapták a legtöbb kitüntetést a háború alatt. Időközben számos beadvány érkezett az amerikai igazságszolgáltató szervekhez: az alkotmányt idézve tiltakoztak a japán származásúak fogva tartása ellen. Ám a háborús ál­lapotra hivatkozva minden fórum elutasította a kérelmeket. Tiltakozás érkezett a japán császár nevében is, ami azért figyelemreméltó, mert ebben az időben már köztudott volt, milyen kegyetlenül bánt a japán hadsereg az amerikai, angol hadifoglyokkal, akiket agyondolgoztatott, éhenhalatott a hadicélokat szolgáló út-, vasút- és hídépítéseknél. De emlékeztessünk Mr. Yasuda véleményére: minderről mit tehettek ők, a szögesdrót mögé zártak? Végül is, 1944. december 17-én a Nyugati Véderő parancsnoka a 21. számú rendeleté­vel feloldotta 1945. január 2-i érvénnyel - és bizonyos kivételekkel - a japán származású amerikaiak koncentrációs táborokban való tartását. Az elbocsátások hosszú időt vettek igénybe. Azokat, akik korábbi lakóhelyükre kísérelték meg a visszatérést, egykori szom­szédaik sem fogadták szívesen: a csendes-óceáni térségben még mindig tartott á háború. Sokan új lakóhelyet választottak. A mazanari tábort utolsó lakója csak 1945. november 21-én hagyta el. Legutoljára a Tule Lake-tábort zárták be, 1946. március 20-án.- Mi, apámmal, anyámmal és húgommal az elsők között szabadultunk - meséli Mr. Ya­suda - és csak néhány napot töltöttünk egykori lakóhelyünkön, Long Beachen. A házunk­ban lakók szóba sem álltak velünk. Elhatároztuk, hogy Kansas Citybe megyünk, ahol anyámnak voltak rokonai. Valamennyien kaptunk itt munkát, és az év végén a két bátyám is megérkezett az európai frontról. Néhány év múlva valamennyien beiratkozhattunk az ottani egyetemre. A húgom tanári, a két bátyám vegyész-, én pedig gépészmérnöki okle­velet szereztem. 1948-ban kaptunk valamilyen jelentéktelen összegű kártérítést, ám ebben az időben még egy szót sem ejtettek, írtak az egykori, bennünket ért sérelmekről. Hallgat­tunk mi is, talán csak az utolsó évtizedben szólaltunk meg. A Sierra Nevada mögött lebukott a nap, búcsúzunk a manzanari koncentrációs tábortól. A bejáratnál lévő emléktáblánál kiszállunk az autóból, Mr. Yasuda visszanéz, elcsukló hangon mondja: „A legszebb éveimet hagytam itt; itthagytam a fiatalságomat, ezt keresve jövök vissza minden tavasszal. Vajon meddig még?” 1983. június 20-án az amerikai Kongresszus minden túlélő, annak idején koncentráci­ós táborba zárt egyénnek 20 000 dollár kártérítést szavazott meg. Az elsők, a legidőseb­bek, köztük a 107 éves Mamoru Eto lelkész, hét esztendő múlva, 1990 októberében kap­ták kézhez ezt az összeget. Erről beszélve, mielőtt visszaülnénk az autóba, jegyzi meg Mr. Yasuda: „Tudja, az elrabolt éveket, a megszégyenítést, megalázást nem lehet megfizetni és nem szabad elfelejteni. Beszélni, írni, hangosan kiabálni kell ezekről, hátha az emberi­ség egyszer mégis magához tér.” Az amerikai koncentrációs táborokat megjárt japán származásúak valóban nem felejte­nek. Számtalan újságcikk, füzet, könyv, dokumentumfilm jelent meg az utolsó évtizedben a meghurcolásukról. Szabadulásuk félévszázados fordulójára 1994 novemberében a Los Angelesben lévő Little Tokyóban, a buddhista templomból átalakított Japán Nemzeti Mú­zeumban kiállítást rendeztek, amit egy egész esztendeig látogathatnak az érdeklődők. A kiállítási terem asztalain az egykori táborok makettjei láthatók, valamennyi feltünteti a ba­rakkok helyét. A hajlott korú egykori fogva tartottak körbeállják az asztalokat, keresik, melyik volt az övék. Az asztalokon vendégkönyv, ebbe írják bele a személyi adataikat. Né­zegetik a falakon lévő képeket, kutatnak emlékeik után. Az egymásra találók kicserélik él­ményeiket, beszámolnak egymásnak, hogy megy a soruk. A múzeum melletti téren egy eredeti lakóbarakk látható. A Rockefeller Alapítvány anyagi támogatásával Wyoming ál-15

Next

/
Thumbnails
Contents