Szivárvány, 1995 (16. évfolyam, 45-46. szám)

1995 / 45. szám

Én voltam a legbékésebb a társaságban. Jenő és én a Wilson Street 40 szám alatti magyar családhoz, Kozma Andrásékhoz köl­töztünk, külön-kiilön szobába. Bár élénk társasági életünk volt, hosszú hónapokon át honvágy gyötört bennünket. Szo­katlan volt a merőben új környezet, a hideg tavasz, s a hirtelen bereccsintő kánikula. De főleg bűnösségi érzés gyötörte az embert hazájából való szökése miatt. írtuk a leveleket haza, próbáltuk igazolni tettünk helyességét. Vagy legalábbis elfogadhatóságát. A hontalanság érzete kiforgatja az embert valódi természetéből. Izgágák voltunk, ten­gelyt akasztottunk mindenkivel. A befogadó ország szapulása mellett belekötöttünk az it­teni magyar intézményekbe is. Jordán Emőkét, az új menekültek önzetlen támogatóját is kikezdtük rádióműsora miatt. Üzengettünk neki, hogy ne szentségtelenítse meg Petőfi ver­seit angolra való átültetésével. Az utcán, a buszokon hangoskodtunk, trágár szavakat hasz­náltunk. Egyik alkalommal a forgalmas King Streeten egy asszony hátrafordult s elképed­ve ránk szólt magyaml:- Nem szégyellik magukat! Ilyen pocsék módon beszélni... Az embernek fel sem tűnt saját űtszéli beszédmodora. Október 23-án elmentünk a magyar kultűrotthonba, megünnepelni a forradalom első évfordulóját. Amikor az ősz elnök bejelentette, hogy a magyar nemzeti imádság után éne­keljük el a királynő himnuszát, hangos kiabálással botrányt csaptunk. Én nehezteltem Kanadára. Szóltam már erről másutt is, hogy a bécsi kanadai követségen azt a pecsétet ütötték az igazolványomba: Non-landed immigrant. Vagyis hazátlan. A szűrővizsgán ugyanis beval­lottam, hogy újságíró szakos voltam otthon. Ezt gyanakodva fogadták a követségi tisztvi­selők, s elkezdtek vallatni tolmácson keresztül, hogy milyen speciális kiképzést kaptak otthon az újságírók? Volt-e részem intenzív politikai s külön katonai kiképzésben? Diplo­máciai tárgyakban? Nyugati nyelvekben? Már-már kezdett abba az irányba terelődni a ki­hallgatás menete, mintha az újságíró szakosokat egyenesen kémszolgálatra készítették volna elő. Nyugati nyelvek?! Hát van ezeknek eszük? Felháborodott önérzettel dobáltam a válaszokat, sértődötten lekicsinyeltem a szerepe­met a forradalmi eseményekben. Elhallgattam azt a tényt, hogy részt vettem a tüntetése­ken, hogy ott voltam a Gábor Áron Gépgyárban október 23-a kora reggelén, meggyőzni a munkásokat, hogy délutáni tüntetésünkkel nem az uralkodó hegemóniát akarjuk kiragad­ni a kezükből. S ott voltam a Parlament előtt is, azon a feledhetetlen véres csütörtöki na­pon. A megszeppent tolmácshölgy halkan odasúgta:- Ügyeljen a válaszaira. Ha így folytatja, nem engedik be Kanadába. Az egészségi állapotom is teljesen megromlott. A három éves gyenge menza-koszt az egyetemen, az éjszakai és hétvégi fizikai munkák, vagonkirakás, hólapátolás, s az utóbbi hónapok viharos eseményei, de leginkább ez a kilátástalan lágerélet romboló hatással volt a szervezetemre. Tüdőbajos-jelölt lettem. Következésképpen: Non-landed immigrant. Ka­nada nem akar t véglegesen a nyakára venni. Letelepedési státusomat egy év leteltével véglegesítették, miután már volt állandó állá­som. Az egészségem is rendbejött, s földalatti tevékenységgel sem szítottam forradalmat az ország ellen. De a velem szemben támasztott gyanakvás hosszú ideig keserű érzést táp­lált bennem fogadott hazám iránt. Ami itt, az októberi megemlékezésen tört ki belőlem. Páran az asztalt verve kiabáltuk:- Ez itt magyar emlékünnepély. Nem kell az angol himnusz! A jobbérzésű ünneplő közönség lesújtó pillantásokat vetett felénk. A körülmények kiszámíthatatlan hatással vannak az egyénre. Az iménti Héricz József 12

Next

/
Thumbnails
Contents