Szivárvány, 1992 (13. évfolyam, 36-37. szám)

1992 / 37. szám

modern versezeteiről ezt írja: "könyve a remeklések remeklése, de... nem folytat­ható... nem járható út" (294 1.). Másszó­val még a ragyogó zsákutca is felma­­gasztaltatik (részben), ha nem olyan, mint. Mint micsoda? Ha makulátlanul csak-irodalmi, garantáltan szennyezetlen a politikától. Amit Határ, a költő, vagy Határ, a drámaíró meg tud kerülni, abba Határ, a kritikus minduntalan beleütközik. A huszadik századi magyar irodalom nagy részét nem szívleli, mert 1) provinciális (helyi keserveivel és gondjaival van elfoglalva, és nem az Általános Emberi­vel), 2) túl sok benne a líra és kevés a filozófia, 3) értékrendjét nemcsak eszté­tikai, hanem politikai szempontok is befolyásolják. Külön-külön mindez igaz is lehet, de együtt igaztalan, pontosabban igazságtalan. Senki sem bújhat ki a saját bőréből; ahol nem volt jól működő demokrácia, ahol a politika a modernizá­ció kerékkötője, vagy éppen a nemzeti lét veszélyeztelője tudott lenni, ott nem lehet elvárni a költőktől, hogy ne emel­jenek szót politikai, vagy ahogy Halár mondja, "közéleti" ügyekben. Hogy ez az általános emberi szintjén is érvényes politikai költészet mennyire része száza­dunk magyar lírájának, talán nem kell bizonygatnom: Adytól Petri Györgyig terjed a névsor. Ha megszűnik a politika nyomása, csökkenni fog (máris csökke­nőben) az ilyen természetű költészet. A magyar filozófiával nehezebb a helyzet, s nem véletlen, hogy Határ több írásában méltatja az egyetlen külföldön élő és magyarul is író jelentős filozófiatörté­nészt, Hanák Tibort. Aki Lukács Györ­gyöt is jobb színben látja (noha kemé­nyen bírálja), mint maga Határ; utóbbi csak filozófus-torzókat, vagy a társada­lom által kiközösített gondolkodókat talál Magyarországon, olyanokat, mint Zolnai Béla, vagy Prohászka Lajos. Ami a szépírókat és költőket illeti, Határ új könyve bizonyos fokig igazságot szol­gáltat a Nyugaton élőknek - azzal, hogy az 1989 előtti hazai gyakorlattól eltérően ír róluk, elhelyezi őket az egyetemes magyar irodalom nagy mezőnyében: Bakuczot, Kabdebó Tamást, Kemenes Géfint, Makkait és Szász Bélát, hogy csak néhány nevet említsek. Ebben a szöveghelyzetben talán szóvátenném, hogy érthetetlen számomra, miért hagy­ták le Határ Szívettépő költészet című esszéjének végéről a megjelenés helyét - Határ Győző ezt az 1969-ben kiadott Új égtájak című, nyugati fiatal magyar költők antológiája elé írta, ahol az akkor meg is jelent nyomtatásban. Apróbb filológiai, illetve technikai észrevételeim is lennének az Irodalom­­történeti kapcsolatban. Bár Határnak ebben a gyűjteményében mintegy hét szöveg foglalkozik erdélyi szerzőkkel (köztük Lászlóffy Aladárral kettő is), az ottani kulturális-politikai harcok egyál­talán nem érdeklik, másként hogyan fogalmazhatna olyan pongyolán, mint ahogy azt a 310. lapon teszi, ahol "két és félmillió lelket számláló székelység"­­ről beszél. A Major Zala Lajos-kötet ismertetése közben Határ "Sándor And­rást" említi, de a kötet indexelőjének nem tűnt fel, hogy ez azonos a másutt szereplő András Sándorral (ami S. A. írói neve). Bár a 373. lapon azt olvas­suk, most "Két nekrológ" következik Szentkuthy Miklósról, én itt csak egyet találtam; igaz, az alól is hiányzik az évszám, s nem minden olvasó tudhatja, hogy a Prae kitűnő szerzője 1988-ban halt meg. Ami az 559 lapos, tehát eléggé terjedelmes és viszonylag sűrűn szedett könyv sajtóhihatárát illeti, abban csak szcmclgetve is elértem harmincon túlra, köztük valódi gyöngyszemekkel (sajtóhi­147

Next

/
Thumbnails
Contents