Szivárvány, 1988 (9. évfolyam, 25-26. szám)

1988-10-01 / 26. szám

dal jele tü-nek értelmezhető. így a felirat olvasata törökül „inge bas Üngürig”. magyarul „tű, győzd le Üngürt". De térjünk vissza Vékony Gábor elemzéséhez, idézem őt: „a szarvasi tű tartó felirata varázsszó vég. amely egy démoni lényre íródott. A szöveg szerint ez ellen véd a vastű... A vasnak és a hegyes éles eszközöknek általános a rontáselhárí­tásban játszott szerepe". Moldvai csángók közt végzett néprajzi gyűjtéskor je­gyezte fel Dömötör Tekla egy asszonynak a magyarázatát. Azt mondta: „Sose hagytam úgy benn egyedül a gyereket, amíg nem tettem melléje az ollót vagy a kést, a tűt. Valamit úgy melléje tettem, hogy ki ne cserélje a gonosz.” Tehát „a szarvasi tűtartó szövegében minden olyan elemet megtalálunk, amely egy varázsszöveget jellemezhet. A rontó megszurkálása, az elvarrás. u­­gyanúgy feltűnik, mint az oldás-kötés motívuma. Megtaláljuk isten segítségé­nek kérését, s a rontás jellegének meghatározását. Nem lehet kétséges: szöve­günk archaikus magyar varázsszöveg”. írja Vékony Gábor, a megfejtő (Vékony 1985 a). A megfejtések történelmi vonatkozásai Bármilyen hihetetlen is. de a bevezetőben bemutatott szerteágazó témák, valamint téma-ismétlődések ugyanannál a megfejtőnél azt mutatják, hogy sokféle tartalmú szöveget lehet „beleolvasni" egy leletbe, pláne akkor ha a lelet betűi kiegészítésre szorulnak. A sokféle olvasat mindegyikének van egy belső logikája és persze egy alapvető hibája. Ezért kell egy olvasatot keresz.tül-kasul. újra és újra próbára tenni. Ezt úgylátszik megtette Vékony, amikor különböző leletekre volt képes alkalmazni a NSzM-i ábécét. Ugyanakkor az is dicséretére szolgál és széles tájékozottságát mutatja hogy egy-egy lelet megfejtésénél látha­tóan az összes ismert eurázsiai rovásírás alkalmasságát megvizsgálja. A szép­számú rovásírások amelyekről tudunk: székely. NSzM (7 sz.). kazár (8,sz.). párthus (3 sz.). talasz-jenyiszeji. Issyk kul-i. türk (8 sz.) és zsuan-zsuanoké. Pontos következtetései ( 122.o.): A NSzM-i Írás alapja a párthus írás volt, szorosak a kapcsolatai a türk rovásírással, s közeli rokona a kazáriai rovásí­rásnak. Világos az írja hogy a székely rovásírása NSzM-i írás utódja, de a kazáriai írásból is felhasznált jeleket a székely írás. A türk rovásírást is azonos gyökerűnek találja a NSzM-i írással. így a tiirknek szogd eredeztetése helyett, csupán szogd befolyást talál. Tehát Vékony a megfejtéseket láthatóan komplex módon, széles ismeretek birtokában közelíti meg. Itt hiányoljuk azonban, hogy hamar oly gyakran emle­geti a párthus alapokat, annak rövid összefoglaló áttekintése elengedhetetlen lett volna. Ugyancsak sokszor beszél a kazár nyelvről és nem ír néhány világos mondatot, hogy jelezze a nyelvtudomány jelenlegi vélekedését a kazár nyelv hovatartozásáról az olvasó számára. A kiadvány jellege folytán ez kívánatos lett volna. Az Issyk kul-i aranyembernek az Essik kurgánbólegy hosszú feliratos ezüst csészéje megfejteden. E szöveg megfejtésének óriási lenne a jelentősége Közép- Azsia Kr. e.-i 1. évezredi történetét tekintve. Hiányoljuk, hogy nem körvonalaz­za az írást és a megfejtés állását akárcsak néhány mondatban is. A türk felirato­kat 8. századinak jelzi, pedig kínai források utalnak már 6. századi türk temet­kezési feliratokra. Tehát úgy véljük, egynéhány mondat hozzáadása jobbá és még hasznosabbá tehette volna ezt a különben kétségtelenül kitűnő könyvet. Nagyon dicsérendő azonban az. hogy mások megfejtéseit melyekkel nem ért egyet elemzi, ezek gyengéire és hiányosságaira rámutat, például Harmat­­táéra. avagy Németh Gyulának és Csallánynak korábbi rovás elemzéseire. Ró­­na-Tas szarvasi ó-török megfejtését azonban nyilván annyira irreálisnak véli. hogy annak cáfolására szót nem veszteget.- 144 -

Next

/
Thumbnails
Contents