Szittyakürt, 2007 (46. évfolyam, 1-6. szám)

2007-11-01 / 6. szám

2007. december landóságát. De egy formának, amely soha­sem elevenedett meg a tartalma megújulá­sa által, végül részekre kell szétesnie. Az olyan kifejezésmód, amelynek tartalma régóta megszűnt az érzelmek fuvallata len­ni, értelmetlenné és torzzá válik. Kinek nincs alkalma meggyőződni a dal isteni szolgálatának arról a paródiájáról, ami elénk tárul egy valódi népi zsinagógában? Kit nem ragadott meg a legnagyobb visz­­szatetszés, a képtelenséggel kevert borza­lom érzése, amikor hallja ezt az értelmet és hangzást összezavaró bugyborékolást, jód­­lizást és kotkodácsolást, amelyet semmi­lyen szándékos karikatúra sem képes ellen­szenvesebbé tenni, miként azt e helyen fel­kínálják naivul - teljes komolysággal? Az utóbbi időben a reform szelleme valóban éreztette a maga hatását ezen az éneklésen belül is, mégpedig az ősi tisztaság megkí­sérelt megújítása által, de az, ami ez eset­ben — éppen a maga természetéből következően — a magasabb szintű, reflexív zsidó értelem részéről történt, csupán felülről jövő terméketlen erőfeszítés, ame­lyet az alsó réteg sohasem lesz képes olyan fokig gerjeszteni, hogy a kultúrált zsidó — aki éppen a maga művészi szükséglete mi­att keresi az élet forrását a nép körében — értelmi erőfeszítéseinek tükröződését üd­vözölhetné ebben a forrásban. Ő az ösztö­nöset és nem az értelmet visszatükrözőt keresi, mivel az utóbbi az ő alkotása; vi­szont minden ösztönös dolog, amire rá­világíthat, csupán az ahhoz kapcsolódó kifejezés terméke. Ha ez a népi forráshoz való visszatérés éppen annyira nem szándékolt a kultúrált zsidó részéről (erre a dolog szükségessége és természete készteti), mint amennyire nem szándékolt minden művész részéről, és csupán kis mértékben párosul tudatos céllal (és ezért mindenek felett uralja az egész látómezőt), akkor az innen eredő be­nyomás behatol e zsidó művészi alkotásai­ba. Ezek20 ritmikája és a zsinagóga-dallam melizmái pontosan olyan módon veszik birtokba a kulturált zsidó zenei képzelő­erejét, mint ahogyan a mi népdalaink és népi táncunk hangnemeinek és ritmikájá­nak ösztönös birtoklása hozta létre a mi vokális és instrumentális alkotóink vir­tuális21 formáló erejét. Ezért a kultúrált zsidó felfogóképessége számára nincs sem­mi más felfogható a mi népzenénk és mű­vészi zenénk egész körében, mint az, ami megérthetőségével kecsegteti az ő általá­nos érzékét. De csupán az érthető — és any­­nyira érthető, hogy képes felhasználni a maga művészete számára -, ami valami­lyen fokban megközelíti a zsidó zene em­lített sajátosságához való hasonlóságot. De ha a művészi zenei alkotások akár naiv, akár tudatos hallgatása közben a zsidó megpróbálná kitapogatni ezek érzelmi és élményszerű hátterét, akkor valójában egy cseppnyi hasonlóságot sem találna a maga zenei élményanyagával, és ennek a jelen­ségnek teljes furcsasága annyira vissza­riasztaná, hogy sohasem lenne kedve újra belekeveredni a mi művészi alkotásainkba, így annak ellenére, hogy helyzetét tekint­ve közöttünk él, sohasem csábul arra, hogy közvetlenül bepillantson a mi lényegünk­be. Ezért akár szándékosan (feltéve, hogy felismeri a velünk kapcsolatos helyzetét), akár ösztönösen (ha egyáltalán képes vala­mennyire bennünket megismerni) csupán művészetünk puszta felszínét hallgatja meg, de nem az éltető belső organizmusát. Az ilyen érzelem nélküli meghallgatás ré­«ItTVAKÖfcT vén a zsidó számára kizárólag az olyan do­loggal való külső hasonlóság követhető nyomon, ami érthető az illető látóké­pességének22 sajátos természete számára. Ezért szükségszerű, hogy a mi zenei éle­tünk és művészetünk területén a legtöbb külső járulékos tulajdonság éppen lényege tekintetében kerüli el figyelmét, ami azu­tán odavezet, hogy amikor mint művész visszatükrözi ránk e tulajdonságokat, mű­vészi alkalmazásai óhatatlanul nagyon ide­genszerűnek, furcsának, közömbösnek, hidegnek, természetellenesnek és ferdének tűnnek számunkra, úgyhogy a zsidó zene­művek többnyire olyan benyomást gyako­rolnak ránk, mintha például Goethének egy versét tették volna át zsidó zsargonba. Éppen úgy, ahogyan ebben a zsargon­ban a szavakat és a szerkezeteket a kife­jezőkészség elképesztő hiányával összedo­bálják, ugyanúgy dobálja össze a zsidó ze­nész minden korszak és minden mester különböző formáit és stílusait. Itt egymás mellé zsúfolva, a leginkább sokszínű ká­oszban találjuk az összes iskola sajátos ki­fejezési formáit. Ahogyan ezekben az alko­tásokban az egyedüli érdekesség az, hogy egyáltalán megkockáztatják benne a meg­szólalást és nem maga a tárgy, ami esetleg értékessé tehetné ezt a beszédet, ugyanúgy ez a kattogás egyáltalán egyedül azzal gya­korolhat valamilyen izgató hatást a fülre, hogy a külső kifejező eszközök gyakori vál­toztatásával minden pillanatban új felhí­vást kínál fel a figyelemnek. A belső izga­lom, a valódi szenvedély mindig megtalál­ja a maga sajátos nyelvezetét abban a pil­lanatban, amikor a megértésért viaskodva kifejezésre készül; az általunk ebben a te­kintetben jellemzett zsidónak azonban nincs igazi szenvedélye, legkevésbé olyan szenvedélye, ami művészi alkotásra indíta­ná. De ott, ahol ez a szenvedély nem áll rendelkezésre, nyugalom sincs; igaz, a ne­mes nyugalom semmi más, mint a bele­törődés által meglágyított szenvedély23. Ott, ahol a szenvedély nem küldi a lélek­be maga előtt a nyugalmat, semmi mást nem észlelünk, mint renyheséget. Ugyan­akkor a renyheség ellentéte nem más, mint az a bizsergő nyugtalanság, amelyet a zsi­dó zeneművekben az elejétől a végéig ész­lelünk, kivéve ott, ahol átadja helyét a lel­ketlen, érzés nélküli tétlenségnek. Ami a zsidó műalkotási kísérletekből létrejön, szükségképpen magán viseli a hidegség és közömbösség vonásait, egészen a közhe­lyekig és a képtelenségekig. A modern ze­ne történetében a zsidó időszakot csak úgy tudjuk osztályozni, mint a végső termé­ketlenségnek, a pusztulásba hajló stabili­tásnak a korát. Milyen példa tenné mindezt még vilá­gosabbá számunkra — igaz is, mi más egye­di eset tenné számunkra ezt oly elevenné, mint annak a zsidó eredetű muzsikusnak a művei, akit a természet olyan különleges zenei adottságokkal ruházott fel, mint ke­veset előtte? Mindaz, ami a zsidó termé­szet iránti ellenszenvünk vizsgálata során látnivaló volt; e természetnek egész ellent­mondásossága önmagában véve és aho­gyan az bennünket érint vagy annak egész képtelensége, hogy mialatt ez a zsidó a te­rületünkön kívül áll, érintkezései vannak velünk ezen a területen, sőt, olyan vágyat mutat fel, hogy továbbfejleszteni kívánja azokat a dolgokat, amelyek a mi lel­kűnkből származnak; mindezek termé­keny, de tragikus konfliktussá erősödtek fel a koraérett FELIX MENDELSSOHN BARTHOLDY természetében, életében és művészi pályafutásában. Ő megmutat­ta számunkra, hogy egy zsidó is birtokol­hatja a különleges talentumok leggazda­gabb tárházát, rendelkezhet a legkiválóbb és legkülönfélébb kulturális értékekkel, a legmagasabb szintű és legfinomabb erköl­csi érzékkel, mégis az őt segítő mindezen kiváló adottságok nélkül csupán egyszeri alkalom lenne arra, hogy előhívja ben­nünk azt a mély, szívbe markoló hatást, amit a művészettől várunk2"1. Mert tud­juk, hogy a művészet képes erre, mert sok­szor és gyakran azonnal éreztük ezt, mi­helyt művészetünk valamely hőse úgy­szólván csupán kinyitotta a száját, hogy hozzánk szóljon. A hivatásos kritikusokra — akik talán hozzánk hasonló ismeretre ju­tottak ezzel kapcsolatban - maradt Men­delssohn művészi alkotásainak példányai segítségével bizonyítani e vitathatatlanul biztos dologra vonatkozó állításunkat. Elégedjünk meg itt azzal a ténnyel, hogy amikor hallgatjuk ennek a zeneszerzőnek valamelyik művét, csupán ott voltunk ké­pesek szerkezetet érezni, ahol a többé-ke­­vésbé szórakozásra vágyó képzeletünkön túl semmit sem váltott ki a bemutatás, a legelegánsabb, legsimább és legfényesebb figurák összefűzése és összekuszálása - akárcsak a kaleidoszkópban a formák és színek váltakozó játéka23 —, de sehol sem éreztünk ilyet, ahol ezeket a figurákat arra szánták, hogy az emberi szív mély és erőteljes érzéseinek formáját felvegyék26. Ezen utóbbi esetben Mendelssohn még formai alkotóképességét is mindig elvesz­tette, ennél fogva különösen az olyan ese­tekben, amelyekben drámai mű számára szerzett zenét, mint az oratórium esetében, ahol kimondottan kénytelen volt utána­nyúlni minden formai részletnek, ami az általa modellül választott ilyen vagy olyan előfutár egyéniségére jellemző vonással szolgált. Ezen eljárás további lényeges vo­nása, hogy Mendelssohn mindenki más elé helyezte régi mesterünket, BACH-ot, mint különleges mintát a maga kifejezés­telen modern nyelvezetéhez. Bach zenei nyelvezete történelmünk olyan korszaká­ban alakult ki, amikor az egyetemes zenei nyelvezet még mindig törekedett az egyé­nibb, egyértelműbb kifejezési lehetőségre: a tiszta formalizmus és pontos szabályo­zottság oly erőteljesen hozzátapadt ehhez a nyelvezethez, hogy Bach sajátos géniu­szának hatalmas erején keresztül az ő em­beri kifejezésmódja elsőként tört e forma­lizmuson rést magának. Bach nyelvezete továbbfejlődve Mozart nyelvezetévé és vé­gül Beethoven nyelvezetévé válik, és ha­sonlatos az egyiptomi szfinxnek az ember görög szobrához való viszonyához: aho­gyan a szfinx emberi látványa az állatias testből való kifelé törekvés aktusa, úgy tö­rekszik kifelé Bach nemes emberi feje a romlandóságból. Az csupán a mostani időkben a szórakoztató zenei ízlésünk fel­foghatatlanul ostoba zavarának egy másik bizonyítéka, hogy hagyjuk, hogy Bach nyelvezete ugyanabban az időben szóljon hozzánk, mint Beethovené, és azzal hite­getjük magunkat, hogy kultúránkban csu­pán egyéni formai különbség, ami elvá­lasztja az egyik időszakot a másiktól. Pedig a különválasztás oka kézenfekvő: Beethoven beszédét kizárólag egy teljes, melegen érző emberi lény mondhatta el, mert ez kizárólag az olyan tökéletes zenész ember beszéde, aki a szükségszerűség ere­je folytán az abszolút zenén is túl van -9. oldal amelynek birodalmát ő mérte ki és töltötte be a végső határig. Ô mutatta meg nekünk az ösvényt minden művészet megterméke­nyítéséhez a zene által, amely annak üdvös kitágulásához vezet27. Másfelől Bach nyel­vezete egy parányit utánozható minden olyan zenész által, aki tökéletesen érti a szakmáját, noha aligha Bach értelmében, mivel abban még mindig a forma a fonto­sabb tényező, és a pusztán emberi kifejezés még nem jelenti azt a tényezőt, amely any­­nyira fontos lenne, hogy a tartalmának ki lehetne vagy ki kellene fejeződnie minden feltétel nélkül, hiszen még mindig teljesen a „hogyan” formálása köti le figyelmét. Jelenlegi zenei stílusunk színtelenségét és sekélyességét, ha nem is éppen létrehoz­ta, de a kialakulását kissé sietette Mendels­sohn azon törekvése, hogy egy olyan ho­mályos, csaknem jelentéktelen tartalmat fejezzen ki, amely ugyanakkor olyan érde­kes és lendületes formájú, amennyire csak lehetséges. Míg Beethoven, az utolsó iga­zi zenész hőseink láncolatában, magasba vágyó és csodatevő képességével28 egy kimondhatatlan tartalom legvilágosabb, legbiztosabb kifejezésére törekedett a maga hangképeinek élesen körvonalazott, plasztikus megformálásával, addig — ezzel ellentétben — Mendelssohn az ilyenek al­kalmazását a homályos, fantasztikus árny­formákra korlátozza, amelyeknek határta­lan csillogása nyomán szeszélyes képzele­tünk valóban felizgul, de a belső, tiszta emberi vágyunk a különös zenei látásmód iránt a beteljesülésnek még a puszta reményétől is meg lesz fosztva. Csak ott, ahol a jelek szerint a tehetetlenség nyo­masztó érzése uralja a zeneszerző hangula­tát és indítja arra, hogy szomorú bele­törődésének hangot adjon, lesz Mendels­sohnnak ereje arra, hogy megmutassa magát karakterisztikusan - karakteriszti­kusan egy olyan nemes29 egyéniség szub­jektív értelmében, aki megvall egy lehe­tetlenséget a maga képtelensége láttán. Amint mondottuk, ez a tragikus vonás Mendelssohn élettörténetében, és ha a mű­vészet területén rokonszenvezünk a csil­logó személyiséggel, aligha tagadhatunk meg nagy mértékű rokonszenvet Men­delssohntól, még ha gyengíti is e rokon­­szenv erejét az a gondolat, hogy helyzeté­ben a tragikum felette lengett és nem jutott el e tragikum tényleges, fájdalmas és tiszta tudatosításáig. Mindazonáltal hasonló rokonszenvet más zsidó zeneszerző nem képes kelteni bennünk. Napjaink egyik nagyhírű zene­szerzője neki gyürkőzött és közönségünk azon része számára alkot, amelynek telje­sen zavaros zenei ízlését elsődlegesen nem annyira ő okozta, mint inkább az az ő hasznára vált. Napjaink operaközönségét régóta fokozatosan távolitják el azoktól az igényektől, amelyeknek nemcsak a drámai művészi alkotás, hanem általában minden egészséges ízlésű mű felé kellett volna irá­nyulniuk30. Szórakozóhelyeinket több­nyire városi társadalmunknak az a rétege tölti be, amely számára a foglalatosság vál­toztatására az egyedüli ok az unalom, de az unalom betegsége nem orvosolható a művészetből való kortyintással, mivel aka­rattal nem szüntethető meg, hanem ez az unalom egy hamis önbecsapással csupán más formát ölt. Nos, ennek az önbecsapás­nak táplálását ez a híres operaszerző mű­vészi életének feladatává tette31. Nem célunk közelebbről megjelölni azokat a mű­vészi eszközöket, amelyeket életcéljának ►

Next

/
Thumbnails
Contents