Szittyakürt, 1999 (38. évfolyam, 1-12. szám)

1999-01-01 / 1. szám

2. oldal ÍZITTVAKÖfeT 1999. január-február VÁLASZ TÖBBEKNEK Pedig létezett magyar nyelv kell szereznünk a forradalom igaz törté­netének ismertetésével. Az őslakos magyar sors és a Kárpát­medence sorsa elválaszthatatlanok egy­mástól. Feloldhatatlan sorsközösség ez, a betelepült vagy betelepített más népek sorsközösségével. Ezért szükséges a nemzetközi jog asztalára tenni a béke­diktátumok okmányait és azután tár­gyalni arról, hogy milyen rendezést kí­ván a Kárpát-vidék helyzetének alaku­lása. Először meg kell semmisíteni ezt a papírrongyot, mert a trianoni és a párizsi békediktátumokból csak a békétlenség irányába vezet minden út. Villogjon-vag­dosson a vigyázó kard a meggyötörtetés­­nek, letiportságnak, a megalázottságnak, a testi és lelki szenvedésnek véget nem érő kálváriáján mindaddig, amíg az igaz­ságtalanságok orvoslására nincs érvény­telenítve a nemzetközi jog asztalán ez a perverz diktátum! Yves de Daruvár a trianoni békepa­rancs 50. évfordulója alkalmából ,,Le Destin Dramatique de la Hongria ” című munkájában a vádlottak padjára ültette az első világháborút lezáró békék szerzőit. De ugyanakkor értelemszerűen odaültet­te azokat is, akik a második világháború­ban még kegyetlenebb formában megis­mételték azokat. Tagadhatatlan, hogy a nagyhatalmak közül az Egyesült Államok kísérelte meg Párizsban a gyűlölettől és bosszútól dik­tált „békeszerződést” enyhíteni. Ez azon­ban korántsem menti fel az Egyesült ál­lamokat a Kárpát-medence kétszeri felda­rabolásának történelmi felelőssége alól. Cavendish Cannon, a State Department államtitkára, hogy főnökének, Byrnes­­nek, az erdélyi kérdésben elszenvedett kudarcát és a párizsi béke brutalitását az amerikai magyarok és a világ közvélemé­nye előtt leplezze, 1946júliusában magá­hoz hívatta dr. Kerekes Tibort, az ameri­kai Magyar Szövetség (AMSZ) titkárát és memorandumot íratott vele a párizsi kon­ferenciához. Az így megrendelt memo­randumban az Amerikai Magyar Szövet­ség elismerte a magyar nemzet háborús bűnösségét, lemondott ősi magyar terüle­tekről - Erdélyről is -, és az idegen uralom alá kényszerűen magyar milliók­ról. Ezt a műveletet mondják politikának, ez ássa sírba ma is Hungária reintegráció­­jának minden gondolatát és emlékeztető­jét. Nem vagyunk hivatásos politikusok, sem diplomaták, de a Szittyakürt táborá­ban nőttek legtöbben férfiúvá a „pesti srácok ”, vagy váltak dereshajúvá a sza­badságharcosok. Ismételten kijelentjük, hogy a Hungária Szabadságharcos Moz­galomban nem birodalmi álmokat kerge­tünk, hanem magyar életteret védelme­zünk! Ebben a szellemben legyen a Magya­rok Istenének áldása olvasótáborunk nemzetmentő munkálkodásán az új esz­tendőben is. Major Tibor főszerkesztő Csodálatos, ha bármikor leírok valamit, avval kapcsolatban, hogy miképp verték bele a ma­gyarságot erőszakosan a keresztény vallás felvételébe az ezredévforduló­ban, rögtön akadnak olyan félreérthe­tetlen elkötelezettségű emberek, akik ez ellen tiltakoznak és Szent István királyunk ellenségének tüntetnek fel. Én nem az ellen írtam, hogy a sikeres és nagy néha veszteséges harci vándor­lások után, Európa szívében leteleped­ve az ősmagyarok ne legyenek keresz­tények, hanem magának a megtérítés­nek az erőszakos és gyilkos módját vontam kétségbe. Az ellen viszont most is tiltakozom, ha valaki azt állítja, hogy a magyar ember a keresztény vallás felvétele előtt pogány volt. A pogány szó egy általános megha­tározásnak számított. Az én vélemé­nyem szerint maga az a szó, hogy HIT - rögtön ellent mond a pogány szó általánosításának. Ha valaki hisz abban, hogy a napsugár az élet éltető eleme, és ezért magát a Nap-hitében kötelezi el, vagy egyéb más tárgyat, embert választ magának, mint tisztelni, vagy imádni valót; - az már nem lehet pogány, mert hisz valamiben, valakiben. A HIT szócska már egymagá­ban ellene szól a téves ferdítésnek, hogy az a pogány, aki nem a keresztény vallás tanításait követte, vagy nem volt hajlan­dó azonnal annak behódolni a térítők erőszakoskodására. Mindezektől függetlenül engem a ke­resztény hitben kereszteltek meg, éh ezt a hitet tanultam, ebben nőttem fel és öregedtem meg, ma is ezt védem. De tiszteletben tartok minden más vallást, melynek évszázados hagyományai van­nak, és nem a modern kor divatos csö­­kevényeként, pénzszerzési szándékkal jött létre. Ha néha a vallások közül egyik-másik ellen kritikával élek, ez akkor történik, amikor egy adott vallás az erőszak erejé­vel akarja megtéríteni saját vallására a más vallását. Vagy pedig, ahogy azt a jelen időkben is tapasztalhatjuk, ravasz­sággal, faji alapon, az egyik vallás igyek­szik kiterjeszteni pénzügyi, gazdasági ha­talmát nemzetekre. Nem csinálok titkot abból, hogy megnevezem, melyik faj vallására gondolok. Arra, mely magát „kiválasztott népnek” tartja, és ezáltal úgy hiszi, joga van más vallások, népek ellen akár erőszakkal is fellépni. Viszont az is igaz, ha valaki figyelem­mel kísérte az elmúlt 2000 év történelmi eseményeit, kétségtelenül a vallási kü­lönbségek okozták a legtöbb és legna­gyobb háborús tragédiákat, túlszárnyal­va a politikai, elvi problémákat. Ma - bár megfogyva - tisztelettel em­lékezünk vissza nemzeti imádságunk, a HIMNUSZ megírójára; Kölcsey Ferenc­­re. Az Isten tisztelete, az isteni segítség kérése a sokat szenvedett magyar népre, szinte egyedülálló szöveg más nemzetek himnuszainak verssoraihoz képest. És mégis. Ez a Kölcsey Ferenc, amikor útban volt 1832 decemberében Pozsonyba, hogy ott részt vegyen az összehívott Or­szággyűlésen, megérkezése után a kis vendégfogadóban a következőket vetette papírra: „Mikor életemben először ma­gyar ruhát szabottam, németül alkudtam a szabóval; mikor először magyar ver­­secskét nyomtattam, németül írt kötele­zést íratott alá nyomtatóm; mikor először magyar lányba szerelmes valék, németül kellett hozzá édes szavakat firkálnom. ” „Való, hogy a ,,quarterium diaetale” céduláján minden nyelv van, csak ma­gyar nincs; való, hogy úton-útfélen arc, termet és hang idegen országi; való, hogy magyarságod Törökországból jött tüneménynek nézetik, s több efféle; de meg nem tagadhatod, hogy sváb forspon­­tosod kék mentéje egészen magyar, s a pozsonyi utcák nevei magyarul is írva vannak; s nem elég haladás-e egy szá­zadra ? ” Azonkívül Kölcsey azt is nehezmé­nyezte és panaszkodik róla, hogy az Or­szággyűlés nyelve századok óta nem ma­gyar, hanem latin. Ennek története az, hogy a latin nyelv általános hivatali hasz­nálata több, mint 8 évszázaddal ezelőtt alakul ki, amikor Szent István királyunk, elsőnek a magyar uralkodók közül felvet­te a kereszténységet. Akkor határozták el a magyar nemzet keresztény hitre téríté­sét, aminek megvalósításához nem éppen a legszelídebb körülmények között, né­met és olasz papok segítségét vették igénybe. Csapatostul érkeztek az ország­ba, de nem feledkeztek meg arról sem, hogy vallási térítésük ideje mellett jócs­kán gondoskodjanak világi érdekeikről is. Biztosították maguk részére a dúsgaz­dagság megszerzését rövid időn belül, majd a politikai hatalomban is részt vet­tek, és akkor történt meg, hogy követve több más ország példáját, Magyarország kormányzatában bevezették az egyház nyelvét, a latint. Holott létezett magyar nyelv, a nép beszélte. A törvényeket la­tinul hozták, az ítéleteket is úgy fogal­mazták és hirdették ki. Minden okmány latin nyelven íródott, a tudományokat latinul tanították. Attól függetlenül, ahogy már írtam; a magyarnak volt saját nyel­ve. A magyar nép többsége a latint nem beszélte, nem ismerte, így betekintése sem lehetett az említett törvények, ítéle­tek, okmányok és tudományok tárházá­ba. Egyszerűen ki voltak abból zárva. A latin nyelv az idők folyamán az arisztokratikus kizárólagosság erős véd­­sáncává változott. A köznép nem beszél­te, nem tanulta, nem tanították a latin nyelvre; így mindennemű közügyekből ki volt zárva, azt nem ismerte. Végered­ményben ez is volt a cél; - kizárni a népet a közügyekből. Tehát azt is szabad leírnom, hogy az ország többségét kitévő parasztságnak így sehol képviselete nem lehetett, és nem is volt. Amikor több évszázaddal később, Kölcsey Ferenc, az idők múlásával a német nyelv teljes elhatalmasodása ellen írt és beszélt, ez csak folytatása volt annak az uralomnak, melyet egykor a német és olasz hittérítők valósítottak meg. Kölcsey Ferenc óta az Országgyűlés nem sokat változott. Annak idején az Országgyűlést DIAETA-nak nevezték, és két házból állt. A főrendek és a rendek házából. A főrendekben megtalálhatók voltak az egyházi főurak; - az érsekek, a püspökök, a prépostok, a főapátok, valamint a világi főurak; - az ország zászlósurai, a bárók, a főispánok és természetesen a született kiváltságos mágnások, akiknek ősei segítették az olasz és német hittérítőket. A nép dol­gozhatott látástól vakulásig, de ahogy ma is Magyarországon, akkoriban is egyesek nagyon jól megéltek a „bőga­tyás” magyarokból. Révffy László FIGYELEM! A SZITTYAKÜRT VILÁGHLÓZAT HONLAPJA ELÉRHETŐ A KÖVETKEZŐ CÍMEN: http://web.cetlink.net/ ~ szittya/ A SZITTYAKÜRT DRÓTPOSTA (email) LEVELEZÉSI CÍME: szittya@cetlink. net Kérjük kedves olvasóinkat akik számítógéppel és emailel rendelkeznek küldjék be címüket a SZITTYÁKÉRT emeilre

Next

/
Thumbnails
Contents