Szittyakürt, 1993 (32. évfolyam, 4-5. szám)

1993-04-01 / 4-5. szám

14. oldal «ITTVÁKÖkT 1993. április—május SZIBÉRIA: a nagy temető... a pokol — Soha be nem gyógyuló sebek----------------------------------------------­visegrádi HELM ÁRPÁD VILMOS: Popoft György orosz származású publicistának 1925-ben megjelent mű­ve tüzetesen ismerteti a csekát, a III. Internaciálé végrehajtó szerve, mely a legenyhébb becslés szerint 50000 áldo­zatot „tüntetett el” 1923-ig. 1923 folyamán 72658 embert hur­­coltatott Szibériába. A következő esz­tendőben eme szám háromszorosát! Enyhén kifejezve beszédes számok! Nem csupán a hadiszerencse, de a Nyugat passzivitása volt az oka, hogy Lenin és Trockij alatt megszilárdult a talaj. Ugyanis a francia és angol állás­pont elvi ellentétben állt. Míg a fran­ciák a fegyveres beavatkozás mellett kardoskodtak, az angolok nyugodtan meg akarták várni az orosz tűzkatlan kiégését. Közrejátszott, helyesebben be­folyásolta az angol álláspontot egy kalandosan külföldre menekült volt cári ezredes, aki azt tanácsolta egy angol napüapban az antant hatalmak­nak, hogy a fegyveres beavatkozás helyett — amellyel csak olajat öntenek a tűzre — szállítsanak inkább élelmi­szert az éhező orosz tömegeknek, és csodálkozni fognak, mint omlik össze önmagától a vörös veszedelem. (Lásd a mai balkáni helyzetet.) Az angol hiszékenység eredménye az lett, hogy a vörösök élvezték az élelmet — de a kimerült orosz népet a biztos végpusztulás felé sodorta. 1921- ben két millió orosz halt éhen. Előző évben, 1920 őszén nagy parasztláza­dások voltak a Szamara és Omszk közötti részen. A cseka halálcsapatjai csak nagy nehézségek árán tudták vérbe folytani a felkelést. 1922-ben a cseka forradalmi törvényszéke halálos ítéleteket hozott a szociálforradalmi párt vezetőinek fejére. Háromszáz szo­­ciálforradalmárt állítottak puskcső elé. Ilyen előzmények közepette kerül­tek a magyar hadifoglyok az orosz „Paradicsomba” Az örök szemfedő Belső Oroszországba.. 70000 magyar Dél-Oroszországba... 30000 magyar Turkesztánba .......... 30000 magyar Szibériába ............. 120000 magyar Szívem fájdalmának húrjai pendül­­nek csupán mikor rájuk gondolok; azokra akiknek sírját Szibéria jeges hópaplanja fed harmadik szemfedő­ként. Át kell érezzük nagyszüleink, az akkori hitvesek ezreinek sajgó szívfáj­dalmát, akik várták őket vissza — hiába... Harcuk és szenvedésük meddő volt! A boldog élet helyett a szenvedés lett az osztályrészük, mely szenvedéstől csak a halál könyörülete mentette meg őket. Mielőtt szemük örökre lezárult, mielőtt testüket örökre magába zárta Szibéria, szeretteikre gondoltak és lát­ták Magyarország hajnalcsillagát. Egyetlen és utolsó vigaszuk a hon föltámadásába vetett törhetetlen hit volt, melyet szent hagyaték gyanánt vettek át tőlük a gyászoló bajtársak. Ránk, az utókorra hagyták e hallat­lan örökséget: a szibériai vértanúk nyomát. Nem felejtjük az ő néma kiáltásukat az emberiességért, melyet elfújt a hideg szibériai szél... Nekik, boldogtalanoknak nem volt részük az emberiességben, de még ma sincs ma­gyar testvéreinknek sehol a történelmi magyar határokon belül. Nincs sem az elszakított területeken élő magyarság­nak, sem az óhazában élő magyarság­nak sem! Idegen országhódítók ki­szolgáltatottjai, rabszolgái lettünk és vagyunk! Nekik meg kellett halniuk, mert legyőzettek, mivel kötelességüket teljesítették hazájukkal szemben! Ne­künk mint örökösöknek tovább kell vinni a keresztet a golgotán, mert egy­­egy beteges világhatalmi mámorban szenvedő nép és vallási kiválasztottsá­got hirdető kisebbség bibliája heted­­íziglen bosszút liheg! Hazánkat bitorló ellenségeink el akarják fojtani ezen nagy szomorújátékra való emlékezést; agyonhallgatni bűneiket, hogy nyoma se maradjon. Bíztak a szibériai hóban, amely magas és néma. Ereznünk kell azt, amit ők éreztek. A nehéz fájdalmat, hogy szeretteik nélkül a messze idegenben omlani az elmúlás karmaiba. Reménykedve szen­vedni annyit a visszatérésért és a viszont­látásért, a viszontlátás édes-fájó csókja nélkül szállani alá Szibéria hideg, ke­mény földjébe. Mi hazánkból kiüldözött jogfosztottak... Mi emlékezünk és emlékeztetünk!: az orosz föld méhében a sokezernyi jelzett, de még több jeltelen sírban pi­henő hős vértanúinkra. A nikolszki,a pjervaja-rjecskai, a novonikolájevszki, krasznaja-ijecskai és egyéb hadifogoly­­táborban mártírhaláltakra, akik mind a cionista-kommunista és cionista-bol­­sevizmus áldozatai. Mi nem a hatmil­liós számot emlegetjük, hanem százmil­liós áldozatokat, akiket a legkegyet­lenebb szadizmussal végeztek ki. tek ki a hatmilliót siratok. A krasznojárszki fogolytábor egy sírdombja... Ä sok jeltelen sír fölött ott lebeg a fiatalon elhúnyt Gyóni Géza búcsúszava: „Boldog, ki itt jársz, teérted is Megszenvedett, ki lent nyugszik, a holt; Véres harcok verték fel a hírét, De csak a béke katonája volt ” Tarczali Dell, Adami Géza „Megvál­tás Szibériából ekkép ír Gyóni Gézá­ról: „Zrínyi, a költő és hadvezér, így kezdte halhatatlan műremekét: „Fegy­vert, vitézt éneklek” — én pedig így kezdtem mondanivalómat: Költőt s vitézt énekelek! Költő és katona, mi­lyen távoleső fogalmak első hallásra is, hisz a régi római közmondás szerint: „inter arma silent Musae”, a harcok fergetegében hallgatnak a múzsák, nincs dal, nincs költészet. Gyóni Géza az a ritkka kivétel volt, hogy mindkettő tudott lenni, költő is katona is. Mindkettőben egész embert tudott adni, s egyiket sem a másik ro­vására. Mikor a béke olajága illatozott még a magyar Parnasszuson, Gyóni is ott andalgott annak árnyéka alatt. Ábrándokba merült, panaszos kitöré­seket hallatott, szerelmi dalokat zen­gett, mint annyi más poéta, ámde az ágyúkerekek dübörgése sem nyomta el hangját, sőt ott találta meg igazán egyéniségéhez legméltóbb hangot, s lett a világháború zengő szavú lírikusa. A háború zökkenti ki teljes valójából. Addigi élete összefüggéstelen káosz volt csupán, elérhetetlen vágyak kerge­­tése, a magyar géniusz, a nemzeti szellem áldozatos bajnoka lassan érle­lődött, de hirtelen pattant ki a béke nyugtalan vérű, komolyabb életcélt maga elé alig kitűző ember-élet bábjá­ból. Egyik kezében lant, a másikban kard; szolgált a Múzsáknak és Mars­nak egyszerre. A magyar nemzeti ka­tasztrófa legsúlyosabb válsága alatt, az ellenség kínai falával körülzárt Prze­­myslben az a szerepe jutott Gyóninak, hogy költészetével a csüggedt várvé­dők lelkét ellenállásra tüzelje, s elfeled­tesse a naponta megújuló rohamok pergőtűzében letargiába merült szívek­kel a poklok emésztő gyötrelmeit, bízó hitet fakasszon bátorságra, kitartásra buzdítson ott is, ahol a reménynek utolsó üszke is elhamvadt már a lélek tűzhelyén, akkor is, amidőn alig pár nap választotta el a hősöket a kény­szerű feladástól. Katona volt szívvel lélekkel, „ön­ként vállalt közlegényi sorban élte át a világhistória legfenségesebb, legborzal­masabb három hónapját, akin csizma volt, — melyben pompás seregeink véren és sáron át gázolták a lengyel mezőket, aki talpa volt annak az ágyú­nak, melyek dübörgésére a magyar szív oly rettegve és oly büszkén dob­bant.” (1914. X. 28-iki leveléből.) Gyóni nagy elszántsággal indult a hősi porondra, mert kiolthatatlan vá­gyakozást érez magában, hogy min­denütt ott legyen, „ahol csüggedést kell elverni és ahol szíveket kell meg­mozgatni, félreverni a harangokat és lemetszeni az elhájasodott szívek zsír­ját”. Hetvenhat esztendős hótakaró Június 25-én lesz a 76 éves évfordu­lója Gyóni Géza halálának. Hetvenhat esztendeje takarja őt a szibériai hó. Fo­golytáborban hunyta le szemét örökre. A krasznojarszki pokol izzó gyehenná­jában megörlődött lelkű ember aki szomorú szemmel várta, várta mind hasztalan a szabadulás harangszavá­nak kondulását. Csak lelke, hófehér nagy lelke emel­kedett magasabbra az alkotás ihletett perceiben a przemysli repülőgépeknél, melyek kimentették lelkének drága gyön­gyeit, csak lélekben látogatott haza az imádott földre. Az erőtlen test nem bírta el a nagy erőfeszítést, s a katakoz­­mák forgatagában megroppant, s el­szakadt benne egy finom szál, ami az öntudatot a testhez köti. Utána né­hány nappal kiköltözött ő is a többi bajtársai mellé, a rajongó szeretettel körülvett Mihály testvére után, a rab­temetőbe. Egy sírdombbal gazdagabb lett Szi­béria földje, s egy nagy értékkel szegé­nyebb a csonka magyar haza. Még meddig? Mikor tartja a mai magyar kormány érdemesnek arra Gyóni Gézát, hogy hazaszállítsa. Ott pihen már immár 76. esztendeje, s meddig fog még ott nyu­godni idegen rögök alatt a hazájáért mindent feláldozó poéta kihűlt por­sátora? Mikor adják vissza megérde­melt pihenőhelyül számára a drága honi földet? Gyóni nemzedéke öt emlék­táblával hirdette költői nagyságát, de még ma is késik az a széles horizontú irodalmi propaganda, ami az ő költé­szetét megillető módon általánosítaná, s az egyetemes magyarság közkincsévé tenné. Alkotásainak bevételéből bő­ven tellene hamvainak hazaszállításá­ra. Pedig mindenkinek olvasnia kelle­ne: Levél a Gránicról, Vasárnap a sáncon, Ének a Gránicon, Magyar katonák dala, Tábortűz mellett, Csak egy éjszakára, Álom a sátorban, Re­pülj már levelem, s Ne szomorkodj Bálint c. költeményeit, a magyar há­borús költészet örök értékű alkotásait. A Rab magyar imája a legszebb magyar elégia, amely költeménye egyen­lő értékű Petőfi és Arany legszebb remekeivel. Levelek a Kálváriáról a zsoltárok őszinteségével ható vezeklések és ön­kínzások sorozata. Jézus c. darabja pedig még töredékben is a legreme­­kebb vallásos költemény... Hazahozni hamvait, s egyöntetű ki­adásban összes költeményeit, ebben lehet összesíteni teendőinket, amelyek­kel Gyóni Gézának tartozunk. Költe­ményeit azonban nemcsak megvenni, de el is kell olvasni. Ezzel állítunk legszebb trófeumot emlékezetének. Az a költő, akit a Balassákkal, Zrínyiek­kel Csokonaiakkal egy lapon fog méltatni az irodalomtörténet, megér­demel tőlünk ennyi áldozatot, mert ő többet, mindenét adta nekünk, a ma­gyarságnak... Az amerikai magyar exil-kormány megalakítása (Folytatás a 13. oldalról) legnagyobb nemzeti ünnepükké akarják tenni s amikor a nemzeti gon­dolatot az egész világ nemcsak nem tekinti lejártnak, hanem bolsevista­ellenes akciójának éppen azt teszi meg tengelyévé. A Bizottmány felfogása szerint az a nemzeti szellemű magyarság, amelyet ők jelenleg kizártak a Bizottmányból, a felszabadulás után sem­miféle szerephez nem juthat. “Csak a legnagyobb szerénységgel térhet­nek vissza” — írják — s “meg kell majd elégedniük szerény hallgatás­sal, életlehetőséggel.” Az egyik pap-politikus nem kis gúnnyal úgy mondja ezt, hogy a nemzeti elemeket jó mélyre „kell beépíteni a fundamentumba.” Ami pedig a középosztályt illeti, főként az abból származó had­seregrészeket, politikai és közigazgatási embereket, ezt a “fasiszta ban­dát” egy tömbben le kell fűrészelni a magyar társadalom testéről. Az 1945 után előállt hatalmas űrbe csak a “megtisztított” parasztságot, a marxista bizonyságot tett munkásságot és a progresszív egyházpolitiku­sok irányítását követő “centrumot” (?) kell beépíteni. Intézményeink “moti válója” pedig ugyanaz a szellem lenne, amit Rákosi ék kitermeltek, mert e felépítés “szovjet rendszerű felépítés” lesz. Ez a szovjet rendsze­rű dtnokrácia — népi demokrácia — a kisebbség jogait tiszteletben tar­taná, — írják — “de csak annyiban, amennyiben a demokrácia hibáinak kiküszöbölésére, nem pedig a rendszer megdöntésére törekszik.” Más­szóval csak a szélsőbal lenne patentírozva, aki pedig más bibliából merne olvasni, Andrássy-út 60-ba kerül! A bizottmányi tervgazdálkodás tehát úgy képzelte el, hogy bennünket, a nemzeti gondolat híveit majd ők lik­vidálnak, méltón befejezve ekként a Dunatájon zajló szabályos ízű marx­ista forradalmat. Nem más ez, mint a Tito és Rajk-féle regionális bolse­­vizmus, annak is durva kiadása. Hát csoda-e ezek után, ha a nemzeti érzésű közvélemény e felett az állítólagos exil-kormány felett, amely a “Magyar Nemzeti Bizottmány” nevet bitorolja, egyhangúan pálcát tört és úgy vélekedik felőle, hogy az összetételében hibás, külpolitikai elgondolásában katasztrofális, belpoli­tikai koncepciójában forradalmi, propagandájában szennyes, egyszóval hogy ott rossz kezekben van az irányítás. így az 1949. esztendő legnagyobb eredménye az volt, hogy a külföldi magyarság megbuktatta a Bizottmány neve alatt alakult exil-kormányt és történeti öröksé­gének védelmét maga vette kezébe.

Next

/
Thumbnails
Contents