Szittyakürt, 1985 (24. évfolyam, 1-11. szám)

1985-11-01 / 11. szám

2. oldal »ITTVAKÖkT 1985. november nak a foglároknak, börtönőröknek is, akik emberi szóval szóltak hozzám, akik ember számba vettek, és akiknek szavaiból és arckifejezéséből kiéreztem, hogy nem tartanak sem bűnözőnek, sem bűnösnek. Fogságom hatodik hónapjában ju­tott el hozzám egy apró jelzés, amely arról győzött meg, hogy a hitem nem megalapozatlan, nem tévhit. Postán kaptam egy rövid üdvözletei valahon­nan a világból — később tudtam meg, hogy Belgiumból — a számomra isme­retlen Szemer családtól. Két mondat­ból állt a levél. És emögött a pár, kézzel írt sor mögött arcok ezreit véltem látni. Ebben az időben tudtam meg azt is, hogy angol és amerikai orvosok köve­telték, részesítsenek az egészségi álla­potomnak megfelelő ellátásban a bör­tönben. És nem sokkal később jött a továbbijelzés: csomag Tokyoból a Kö­rösi Csorna Központ japán és magyar tagjaitól. Sajnos a küldeményt szemé­lyesen nem vehettem át, de a családom megkaphatta. Majd december elején érkezett egy kedves névnapi csomag Párizsból, januárban pedig nyolc üd­vözlet Magyarországról, Svédország­ból és az USA-ból, angolul, franciául és magyarul; majd húsvét előtt ismét kaptam egy csomagot a connecticuti Greenwichből. De a feleségemtől ka­pott hivatalosan engedélyezett havi csomagküldemények tartalmából is lát­tam, hogy róla sem feledkeztek meg. És éreztem, hogy ami eljut hozzám, az csupán töredéke az együttérzésnek. De a feleségemtől, az édesanyámtól és a nővéremtől kapott levelekből a sorok közül kiolvastam, hogy az együttér­zésnek hozzám eljutó jelzéseihez hason­lókat, sőt nyilván sokkal többet kap­nak ők is. Ezek erőt és bizodalmát nyújtanak nekik, de bizonyosságot is arról, hogy a valóban barátinak mond­ható kapcsolatok kiállják a politikai erőszakhelyzetek próbáját is, valamint arról is, hogy létezik a legnagyobb tá­volságokat is áthidaló emberi összetar­tás. Azonban ez nem csupán őket erősí­tette, hanem közvetve engem is, mert megnyugtatott, hogy azok, akik legkö­zelebb állnak hozzám érzelmileg, nem érzik elhagyatva magukat. Ettől egyre erősödött a lelki nyugalmam, a hitem és nőtt bennem a bizodalom. És ami­kor áprilisban megtudtam, hogy már­cius végén az államügyész visszavonta mind az 1982 decemberében, mind az 1985 februárjában benyújtott vádira­tot, már biztos voltam abban, hogy a demokrácia elve ebben az ügyben csa­tát nyert az önkénnyel szemben. Csupán 1985. május 10-e után — az összesen 470 napig tartó bírósági ítélet nélküli fogságomat követő szabadulá­som után — tudtam meg, hogy a hitem valóban racionális volt, mert az, amit értesülések híján sejtettem, valóban lé­tezett. Most, visszatekintve úgy ítélem meg, hogy a szolidarizáló és a szabadu­lásomat követelő megnyilvánulások és tettek között ha csak egy is hiányzott volna, eredményük kétségesebb lett volna. Az anyagi és időáldozatok mind itthon, mind a világ egyéb pontján, Magyarországon, Ausztriában, Svájc­ban, Olaszországban, Franciaország­ban, Svédországban, Belgiumban, Hol­landiában, Angliában vagy Ausztráliá­tól Argentínán, Brazilián és Venezue­lán Washingtonig, New Yorkig, Chica­góig és beleértve az USA más helysé­geit és Ottawától Tokyoig, de minden bizonnyal még másutt is, amiről nincs tudomásom, — mint ahogy rejtve ma­radt előttem a börtönbe kapott némely levél feladója is —, mind-mind nyílás­ra mozdították a börtönöm ajtaját. Hozzájárult ehhez a hazájukon kívül, az emigrációban élő magyarok, szlová­kok és csehek sajtója is, és a hírügy­nökségek, valamint a világsajtó, az AFP, AP, UPI, Reuters, Die Presse, The N. Y. Times, Zürichsee Zeitung, Le Monde, a BBC, az Amerika Hang­ja és a Szabad Európa Rádió magyar és csehszlovák szerkesztősége, stb. So­rolhatnám tovább, de minek, hiszen mindent és mindenkit úgysem nevezhe­tek meg. Van, akit tapintatból nem, van akit azért nem, mert egyszerűen nem tudok róla. Persze mindez kevés lett volna, ha a nemzetközi tekintéllyel rendelkező sze­mélyek, társadalmi szervezetek, félhiva­talos és hivatalos intézmények nem erő­sítették volna a kiszabadulásomat vá­gyó és szorgalmazó egyéni és tömegér­zelmeket, valamint tetteket. Ennek ér­dekében alakult egyéni kockázat és anyagi áldozatok árán a budapesti “DURAY BIZOTTSÁG”, ezt tette nem csekély személyi és anyagi áldozat­tal a New York-i Hungarian Human Rights Foundation (azaz a New York-i Magyar Emberi Jogok Alapítványa) és a Csehszlovákiai Magyarok Bizott­mánya Amerikában, továbbá az Am­nesty International, az International Human Rights Law Group washing­toni ügyvédi szervezet, a nemzetközi PEN Klub amerikai tazogata nevében Galway Kinnell a tagozat elnöke, vala­mint négy amerikai író Norman Mai­ler, Arhur Miller, Allen Ginsberg és Kurt Vonnegut, az USA szenátusának két tagja Charles Percy és Robert Dole szenátusi bizottságok elnökei, az USA képviselőházának tagjai Lantos Ta­más és John Edward Porter további harminchat képviselőtársukkal, az amerikai Helsinki Bizottság elnöke Dante B. Fascell, a Washington Legal Foundation, az Európai Gazdasági Kö­zösség Közös Piac szervezete, és ebben az irányban fejtette ki tevékenységet az európai méretekben gondolkozó ma­gyarpolitikusok is, ezt tette a Csehszlo­vákiából elszármazott, illetve 1945 után erőszakkal kitelepített és jelenleg Ma­gyarországon élő értelmiségiek népes csoportja, továbbá Cseres Tibor, Csur­­ka István és Mészöly Miklós magyar írók, a prágai Charta 77polgárjogi cso­portosulás, a budapesti Inconu cso­port, a prágai VONS — az Igazságtala­nul Üldözöttek Védelmi Bizottsága, és négy pozsonyi szlovák értelmiségi a szlovák katolikus ellenzék, valamint a csehszlovák demokratikus ellenzék is­mert tagjai Jan Carnogursky jogász, Jozef Jablonicky történész, Milan Si­­mecka és Miroslav Kusy filozófusok. Valóban sorolhatnám tovább a neve­ket és társadalmi szervezeteket, cso­portosulásokat. Azonban még sok min­denről és sok mindenkiről nem tudok, nem tudhatok, mert a börtön falán kívül sem lehet teljes az informáltsá­gom. így hát nem csupán a csehszlová­kiai, magyarországi, erdélyi és romá­niai, nyugat-európai és amerikai, ausztráliai és japán barátaimnak és is­merőseimnek, valamint a felsorolt sze­mélyeknek és szervezeteknek köszö­nöm a támogatást, és a szabadulásom érdekében kifejtett tevékenységüket és áldozatukat. Csakhogy most emlékeztetnem kell a két évvel ezelőtti soraimra. Akkor azt írtam, hogy nem mondok köszöne­tét senkinek, mert az igazság érdeké­ben kötelessége kiállni minden igaz em­bernek, mert ha egy helyen veszélyben forog az ember teljes élethez való joga, akkor ugyanez megtörténhet bárhol másutt a világon. Ennek ellenére mégis köszönetét mondok magam és csalá­dom nevében. Ugyanis az a vélemé­nyem, hogy meg kell különböztetni a megmentésem érdekében kifejtett men­tőakciókat attól a támogatástól, ame­lyet ennek kapcsán az a politikai ügy ér­demelt ki, amely miatt börtönbe kerül­tem. A személyem tulajdonképpen vé­letlenszerű, mert a helyzet választott ki engem erre a célra. Azonban a csehszlo­vákiai magyarok helyzete nem véletlen­­szerű, mert a nemzeti-politikai önzés, a többségi nemzet egy részének a ki­sebbséggel szemben felkorbácsolt ellen­érzése, bel- és külpolitikai hatalmi ér­dekek és érdekellentétek és erőszakos nemzetközi döntések hozták létre ezt a kisebbséget, illetve sújtották kisebbsé­gi sorssal a magyarság egy részét, valamint tették helyzetét és emberi létét bizonytalanná. Ezért ennek a helyzet­nek az enyhítése vagy megszüntetése már nem személyes ügy, de nem is csu­pán a kisebbség ügye, hanem a nemzet­közi politikai lelkiismeret része. Ezért úgy érzem, hogy a felsorolt szervezetek és személyek közül ki kell emelnem a csehszlovákiai demokratikus ellenzék részéről megnyilvánult támogatást, mert ez talán egy árnyalattal több re­ményt teremthet egy olyan párbeszéd­re, amelyet a térség nemzeteinek valódi érdekei parancsolnak. A nemzetközi támogatás és segítség is ebbe az irány­ba hatott. Azáltal, hogy megfékezte a magyar kisebbségjogvédelmi tevékeny­ségét megtorló bosszút. És ezt szolgál­ták azok a csehszlovákiai politikusok is, akik az utolsó pillanatban vissza­tartották a megtorlás erőit. Tehát a szabadulásom egy távolabbi célt is szol­gált: nem növekedett a jogsértésekből Az Erdélyi Világszövetség cleve­landi Női Szervezete és a Vitézi Rend ohioi csoportja rendezésében nagy er­kölcsi sikerrel zajlott le hazafias elő­adásunk. A magyar Hiszekegy elmondásával kezdődött, majd T. Dombrády Dóra, az Erdélyi Világszövetség Női Szerve­zetének elnöke köszöntötte a szép szám­ban megjelent közönséget. “Előadá­sunk nem kabaré, mert mi nem feled­jük, hogy otthon még mindig orosz megszállás van, és az elszakított terüle­tek magyarsága kettős járom alatt szen­ved. Mi nem csak kesergünk, hanem teszünk is értük. Előadásunk hazafias műsoros délután.” Dr. Tihanyi Sándor nagy átérzéssel kuruc, majd később erdélyi dalokat zongorázott. Szeleczky Zita a Magyar Nemzeti Színház volt művésznője, 24 film fő­szereplője, II. Rákóczi Ferencről em­lékezett meg versben, és nagy gonddal összeállított beszédében. Hubay Jenő: Cremonai hegedűs és Hullámzó Balaton c. műveit Dr. Cip­rus Edward, a West Suburban zenekar elsőhegedűse, hegedűművész játszotta, Kávássy Klára művészi zongora kísé­retével. Szeleczky Zita a magyar versek hiva­tott tolmácsolója Wass Albert költemé­nyeket szavalt, majd megható erdélyi dalokat énekelt Győriné Mező Margit zongora kíséretével. Szeleczky Zita mindkét előadásával nagy sikert ért el. származó közép-európai feszültség, és nem romlottak egy értelmesebb és igaz­ságosabb jövő lehetőségei. Igencsak jó lenne, ha a kisebbség jogainak jövő­benikorlátozásával nem tennék tönkre ezeket a maradék esélyeket, és nem kellene igénybe venni ismét a nemzet­közi közvélemény és a hazai demokra­tikus erők szórványainak mentő támo­gatását. Mert míg csupán mentőakci­ókban és védelemben merül ki az erőnk, kevés lehetőség nyílik a jövő értelmesebb építésére. Most pedig arra kérem a New York-i Hungarian Human Rights Founda­tion, a budapesti “Duray Bizottság”és a Csehszlovákiai Magyar Kisebbség Jogvédő Bizottsága Információs Cso­portjának tagjait, valamint a Charta 77 szóvivőit, hogy továbbítsák levelemet azoknak, akik szolidaritásukkal hozzá­járultak szabadulásomhoz és ennek ré­vén — amint említettem — a közép-eu­rópai politika biztatóbb jövő képének esélyéhez. Sajnos, nagy erdélyi írónk, az Erdé­lyi Világszövetség elnöke Wass Albert nem tudott eljönni, mert autóbaleset érte. így csak képszalagról (Video-tape) tudtuk közvetíteni beszédét, melyben tettre serkentette a magyarságot és kér­te, hogy a “The Hungarian Quarterly” angol nyelvű folyóiratot terjesszük. Az első száma most jelent meg az elszakí­tott részekről és ott élő, szenvedő ma­gyar testvéreinkről ad hírt, és beszél helyettünk. Utána Pétérváry Károly dalénekes erdélyi dalokat énekelt, Győriné Mező Margit zongora kíséretével. Dr. vitéz Tapolcsányi Oszvald, a Vi­tézi Rend ohio csoportjának szék-kapi­tánya itt adta át Szeleczky Zita művész­nőnek érdemei elismeréséül a Vitézi Rend jubileumi érdemkeresztjét. Gr. Wass Albert, Erdélyért végző fáradhatatlan munkájáért szintén a Vi­tézi Rend jubileumi keresztjét kapta, amit a szék-kapitány elküldött neki. Nagyon szép és megható volt, hogy előadás közben és utána vetített képek jelentek meg a vásznon, II. Rákóczi Ferencről, Erdély csodás tájairól, Nagymagyarország térképéről. Elmondhatjuk, hazafias előadás volt, a szereplők tudásuk legjavát ad­ták. Ne feledjük, Erdély magyarságát né­maságra ítélték, csak mi, szabadföldön élő magyarok tudunk értük dolgozni! T. Dombrády Dóra Az 1956-os Nemzeti Forradalom és Szabadságharc huszonkilencedik évfordulójára I I emlékezve a Hungária Szabadságharcos Mozgalom lapunk hasábjain keresztül mond kö- | I szünetet mindazon Magyar Testvérünknek, akik Clevelandban személyes megjelenésükkel | I támogatták a Magyar Szabadságharcosok díszebédjét és az azt követő Októberi Emlék- l § ünnepélyünket. Köszönetét mondunk ünnepi szónokunknak Orosz Sándornak, a windsori magyar rá- | I dió vezetőjének, Dr. Bakó Elemérnek, az AMSZ társelnökének, aki a nemzet első szabad- | I ságharcosairól: Bocskai hajdúiról emlékezett. Köszönetét mondunk Csiszár Istvánnak, aki | I kitűnő szavalatával emelte emlékünnepélyünk színvonalát. Köszönjük áldozatos háziasz- | I szonyaink ajándékát. Tisztelettel: a HSzM vezetősége I SHIIIHtIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIHIIIIItlIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIimHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlltlIIIIHIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIItlUllltHtmttlIIIIIHIIIIIIIIMIIIIHIHHMMMIIIIItlIlllinilIHlIflIllllllllS BÚCSÚ HAVASI IMRÉTŐL 1914—1985 A Szittyakürtöt olvasva látjuk Havasi Imre nemzettestvérünket, aki élete legvégén is velünk, a lapunkkal, mozgalmunkkal foglalkozott. Tanácsai határozottak, problémákra érzékeny figyelmét és felénk irányuló gondoskodást tükrözik. Havasi Imre testvérünk az élet elkötelezettje volt. A történelem távolába merülő tekintetünk előtt országvédő hősként, mint utász-had­nagy bukkan fel alakja. A hazátlanság országútján pedig Imre testvérünk talán elsőként próbálta tudósítani a nemzetszolgálat új alapfogalmait. Egész életével mint a KKM és a Körösi Csorna Sándor Társaság tagja, kimagasló példaként mutatta: miképpen kell száműzött emberként szol­gálni hazája és fajtája ügyét. Havasi Imre testvérünk, a HSzM Nagytanács tagja, úgy marad meg emlékezetünkben, mint aki bátran küzdött, amikor kellett, s úgy marad meg emlékezetünkben, mint aki lebilincselően bűbájos ember tudott lenni, amikor lehetett. Isten veled Imre testvérünk, gyászoló élettársad, két leányod és fiad valamint hat unokád, mélységes gyászával együtt mi is őrzői és ápolói leszünk nemes szellemi hagyatékodnak. — a Szerkesztő — Erdélyről-Erdélyért délután Clevelandban 1985. október 13-án

Next

/
Thumbnails
Contents