Szittyakürt, 1981 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1981-01-01 / 1. szám

1981. január hó «ITTVAKÖftT 3. oldal TOTH IMRE-. TÖRTÉNELEMKÖNYV ÉS MAGYARSÁGTUDAT (A MAGYAR NEMZET VITAFÓRUMA, péntek, 1980. január 25-i számából) HONISMERETÜNK első hiteles kútforrása — immár jó másfél évti­zede — ötödik osztályos gyerme­keink történelemkönyve. Azóta taní­tanak az általános iskola ötödik osz­tályában is történelmet. Vajon ho­gyan formálja e tárgy tankönyve gyermekeink magyarságtudatát? — Jó könyvet írni nehéz és hálátlan fel­adat. Nem is tolonganak érte, mert bizony a hivatástudattal, szaktudás­sal és írói tehetséggel megáldott ki­tartó szorgalom sem hoz biztos si­kert. A szaktudományi, didaktikai, pedagógiai, nyelvi és írói tehetséggel megáldott kitartó szorgalom sem hoz biztos sikert. A szaktudományi, didaktikai, pedagógiai, nyelvi és ne­velési követelmények helyes össze­hangolása még szerencsés összetételű alkotó kollektívának sem mindig si­kerül. Mégpedig jó tankönyv nélkül nincs jó iskola. Mindig a tankönyv volt és marad a tanítás legáltaláno­sabb és legfontosabb segédeszköze. A MAI ÖTÖDIKESEK történe­lemkönyvében az őskorral foglalkozó fejezet mondható a legsikertelenebb­nek. Az őskorról kevés biztos isme­rettel rendelkezünk, ezért a tan­könyvírók még mernek érdekesen és meggyőzően mesélni. Ennek köszön­hető, hogy a tanulók az első órákon még élvezettel figyelnek, fantáziájuk szárnyalni kezd és felszabadultan be­szélnek. Az ókor gazdag ismeret­­anyaga már elbizonytalanította a szerzőket. Nem is könnyű a válasz­tás. Sokat markolásról persze szó sincs, de keveset markolva is nehéz sokat fogni. Egyébként (nyilván köz­ponti előírásra) hol olvasmánynak, hol meg “leckének” szánják az ókori fejezet írásait, de különösebb tartal­mi, stílusbeli eltérés alig van ezek között. Annyi világos, hogy a szok­ványos történelmi leckéktől óvakod­tak. Itt is még hellyel-közzel tudnak lelkesedni, például a görögökről és rómaiakról szóló írásaikban. Sajnos, éppen A magyar történe­lem kezdete című fejezet a tankönyv legvérszegényebb és legsikertelenebb része. Erre egy tavalyi ötödikes kis­lány ijesztő visszaemlékezése hívta fel a figyelmemet: “Először még szeret­tem a történelmet, de aztán úgy megutáltam, különösen a magyaro­kat... Azok csak mászkáltak erre-ar­­ra... Nem tudtak semmit.” Ez bi­zony megdöbbentő! Vajon csupán egyetlen tanulóról, vagy esetleg egyetlen tanár rossz munkájáról lehet itt szó? A VÁLASZ KERESÉSE rákény­­szerít a kérdéses tankönyvi feje­zet alaposabb vizsgálatára. Az egyes leckéket olvasva, bizony úgy tűnik fel, éppen saját őstörténelmünk megírásához közeledtek tankönyv­íróink a leghűvösebb tárgyilagosság­gal. Semmi színesség, semmi érze­lem. Mintha nem is magyarok szól­nának itt gyermekeinknek saját őseinkről. A Honfoglalás és letele­pedés című leckében meg is okolják ezt a hűvösséget: “A honfoglalásról szóló mondák érdekes olvasmányok, de nem mindenben felelnek meg a valóságnak. A történelem úgy írja le a megtörtént eseményeket, ahogyan azok a valóságban végbementek. ” De vannak egyértelműen biztos és pontos ismereteink őstörténetünk­ről, a honfoglalásról és célszerű-e ép­pen ötödikes kisgyermekekkel érte­kezni a magyar mondák hitelességé­ről és éppen magyar őstörténetről szóló vérszegény fejezetben? Ráadá­sul olyan módon végzik ezt az illú­ziót, romantikát, de költészetet és lelkesedést is rontó “felvilágosítást”, hogy közben egyetlen mondánkkal sem szembesítik tanulóinkat, még mondáink címeire, vagy hőseire sem utalnak. Pedig ugyanez a tankönyv korábbi fejezetében valósághitelű részletezéssel el is mesél több római mondát. MOST MAR tudatosan kerestem a magyar őstörténetről szóló leckék­ben legalább a megbecsülés hangját, de nem igen találtam. Az előttünk itt élőkről: az avarokról és szlávokról már több elismeréssel ír a könyv. Az sem lehetetlen azonban, hogy “a semmit nem tudó magyarokat utá­ló’’kislány téves tudatát épp ez a 43. “tankönyv egység” segített megerősí­teni. Ebből ugyanis az avarok hatal­mas és virágzó birodalmáról olvas­hatnak, majd a honfoglaláskori szlá­vok nagy tudásáról értesülhetnek. A szláv jövevényszavakból kiindulva megtudhatjuk, hogy a céklától, re­tektől, szalonnától, kalácstól kezdve a jászolon, gereblyén, kemencén, pincén keresztül a vánkosig, duny­háig, stb., stb. mi-minden jót vet­tünk át a szlávoktól. Pedig a szavak eredetéből nem szabad kiindulni, hiszen ezzel a logikával ezernyi más tévedés mellett akár azt is bizonyít­gathatnánk, hogy táncolni a néme­tek tanítottak meg minket, mert a tánc német jövevényszó. Vagy pél­dául tény, hogy az ír és betű szavakat már évszázadokkal a honfoglalás előtt használták őseink, eszerint betű vető, írástudó népek voltunk. Tévedés ne essék: tankönyvíróink vi­gyáztak, hogy ne essenek (javunkra?) az utóbbi hibába, hiszen ír és betű szavunkat meg sem említik. Érdekes még egy pillantást vetni a Honfoglalás és letelepedés utolsó mondatára: “Az itt élő népek és elő­deink ezt a területet az idők folya­mán virágzó országgá tették. ” Ez az állítás talán úgy is igaz lenne, ha elődeink nem másodlagos alanyként szerepelnének a tankönyvi megfogal­mazásban. VEGRE saját őseinkkel kapcsolat­ban is találtam két elismerő sort tan­könyvünkben: “Kitűnő lovasok, sző­rén megülik a lovaikat. Ügyesek a hátrafelé nyílazásban is. ” Igaz, ezt sem a tankönyvírók írták, hanem egy görög császár. És az ilyen elis­merés nem is több a hatodikos Élő­világ tankönyv alábbi megállapítá­sánál: “Az ürge karcsú, ügyes és fürge rágcsáló. ” “A mezei nyúl éber, óvatos állat, kitűnő a hallása, jó a szaglása, gyors a futása. ” Ezekre az idézetekre úgy bukkan­tam rá, hogy az érzelmekben szegény történelemkönyv után most már az Élővilág tankönyveit kezdtem vizs­­gálgatni. A hatodikos Élővilágban több melegséget, emberibb, érzel­mekben gazdag ismeretközlést talál­tam, mint az őseinkről szóló törté­nelmi leckékben. Például: “Jól is­mert és kedvelt gázlómadarunk a gólya.” “Földművelő népünk ismeri és szereti a pacsirtát. Herman Ottó szerint a szavát is érti.” Az Élővilág még a vaddisznóról is mer kedvesen írni: “Az anyakocák tavasz idején kibélelt rejtett vackukban 4—12 csíkos hátú malackát hoznak a világ­ra... Születésük után pár órával már követik anyjukat. A tej mellett már pár napos korukban kóstolgatják a maguk találta ennivalót is. Nagyon kedves jószágok... Néha több család is összeverődik. A csikós hátú ma­lackák játékosak és hangosak. A kocák, ha sor kerül rá, bátran védik kicsinyeiket. ” Ezt a leckét nem lehet meg nem tanulni, ezeket a kedves malackákat nem lehet nem szeret­ni... Gyűjtögető, pásztorkodó- és vándorlásai során folytonos élet-ha­lál harcot vívó őseinkről, a honfog­laló ősmagyarokról nem lehetne (és kellene!) legalább ilyen melegséggel írni? Az Élővilág tudományos hitelét csak emeli az ilyen egészítő anyag. “Nincsen is meghatóbb, kedvesebb dolog, mint annak megvigyázása, hogyan építik a remeklő kismadarak fészküket; hogyan repül a kis pá­rocska felváltva tízezerszer ide-oda, mindenkor hozván pici csőrében egy-egy mohaszirmot, finom gyöke­ret, fűszálat, majd gyapjút, szőrt és végül finomságos pelyhet; hogyan rakosgat, fonogat, hogyan forgoló­dik, nyomkod, míg végre kész a ter­mészet egy-egy remeke: a puha fé­szek” (Herman Ottó). Az élő iro­dalom is helyet kap az Élővilág könyvben, népdalok és versek színe­zik, növelve a tankönyv szakmai ér­tékét. * Történelemkönyveinkben sem ron­taná a magyar őstörténet hitelét né­hány verssor, vagy egy két monda­részlet. Azonban az sem rontaná, ha gyermekeink egyértelműen látnák, hogy nemcsak vállaljuk, hanem tisz­teljük és szeretjük is honszerző ősein­­kat, mert megbecsülésüket kiérde­melték. A tisztességes tárgyilagosság fontos, de a meggyőző melegség sem hiányozhat történelemkönyveinkből. Igaz, tanulóinknak tisztában kell lenniük azzal a ténnyel, hogy őseink kultúrája nem volt magasabb az itt talált népek kultúrájánál, de azzal a ténnyel is, hogy alacsonyabb sem volt. Csupán más kultúra volt, ma­gyar kultúra- és ez a mi kultúránk. A vizsgált tankönyv legutolsó egysége adna ugyan bizonyos lehetőséget nemzeti értékeink helyes megértésé­re, ugyanis a honfoglaló magyarok életéről és műveltségéről szól. Arra persze itt is nagyon vigyáznak a szer­zők, hogy felhívják a tanulóink fi­gyelmét a nálunk eleve (?) többet tudó népekre, ugyanis így kezdik az utolsó írást is: “Őseink az évszáza­dokon át tartó vándorlásunk során sokat tanultak azoktól a népektől, amelyekkel hosszú ideig együtt él­tek. ” Arról sajnos sehol sem szólnak, hogy valahol valakik esetleg tőlünk is tanulhattak valamit. De más baj is van ezzel az utolsó egységgel. Még­pedig az, hogy a csupa nagybetűs OLVASMÁNY felirat mellett a rikí­tóan kék függőleges vonal is gondo­san felhívja a tanulók és tanárok fi­gyelmét arra, hogy ez az írás nem tartalmaz lényeges tudnivalót, nem “törzsanyag”, csak olvasmány. Mel­lesleg: az ugyanilyen függőleges vo­nal az Élővilág könyvben éppen az ellenkezőjét jelenti. Az ötödikes Élő­világ bevezetőjében ezt olvashatják tanulóink: “Kék vonal jelzi a tan­könyvben azt, ami a leckéből a leg­fontosabb. ” A kék függőleges kétféle használata zavaró, és fölöslegesen terheli kisdiákjainkat. A helyesebb magyarságtudat kialakításában az utolsó történelmi lecke is segíthetne valamicskét. LASSÚK a történelemkönyv leg­utolsó mondatát! “Ez a hely lett a hazájuk és több, mint ezer év után a mi hazánk is. ” Az egész fejezet ér­zelmi sivársága után már alig mer­jük leírni, hogy egy kicsi jelző bizony hiányzik a zárómondatból. Csupán az, amit a hazáját mindenkor szerető nép nevében annyiszor leírtak köl­tőink, például Janus Pannonius, Balassi Bálint, vagy József Attila. Pedig a mi gyermekeink ajkán sem csengene hamisan az édesanyánk szóhoz annyira közelálló édes ha­zánk... Ha több érzelmi melegség­gel, szívesebben, kedvesebben tanít­ják majd tankönyveink pontos isme­retekkel nemes emberségre, jogos önbecsülésre és igaz hazaszeretetre gyermekeinket, akkor helyesebb és igazabb lesz magyarságtudatunk és talán valamivel kevesebb tanácsko­zást kell tartanunk a hazafiságra nevelés gondjairól. (Parázs, 1980. okt. 39. szám.) Felhívás a Károli Gáspár Lelkészképző Intézet támogatására Az Amerikai Magyar Református Egyház irányítása alatt az 1981-es esztendő őszén megindul Akrónban és Ashlandban az egyetemi szinten való magyar református lelkészkép­zés. Az első tervek szerint a lelkészek tanítása az akroni Magyar Refor­mátus Egyház épületeiben kezdődött volna, a helyi egyház a Lorántffy Otthon és az amerikai magyarság tá­mogatásával. A hatalmas érdeklő­désre való tekintettel az akroni egy­ház vezetősége elfogadta az Ameri­kai Magyar Református Egyház püs­pöki Tanácsának ajánlatát és elha­tározta egy teljesen új épület felépí­tését tantermekkel, bentlakásos szo­bákkal, könyvtárral, gyűlés termek­kel és egy 300 személy befogadására alkalmas díszteremmel. Az épület tervezése megindult, és ha az Úristen is úgy akarja, 1981 őszére beköltö­zésre készen áll az első jelentkezők és tanulók számára. Az akroni Magyar Református Egyház és a Lorántffy Otthon az amerikai magyarsággal együtt lehetővé teszi a hallgatók majdnem teljesen ingyenes kiképzé­sét. A Károli Gáspár Lelkészképző In­tézet megépítése a megrajzolt tervek szerint körülbelül 250,000 dollárba kerül, az építéshez szükséges kölcsön visszafizetését a helyi egyház garan­tálja majd. Akkor, amikor az Úris­ten segítségével az amerikai magyar­ság életének egyik leghatalmasabb és egész jövendőnkre kiható vállalko­zását kezdjük meg, hitünk bizonyos­ságát az Úr Jézus Krisztusra építjük, aki eddig is vezette egyházunkat, gyülekezeteinket és magyar népün­ket. Bízunk az amerikai magyarság­ban, egyházainkban, egyesületeink­ben, akik hajlandók áldozatot hozni a magyar jövendőért, egyházaink minél további fenntartásáért és hi­tünk maradandóvá tételéért. Az Úr­isten átmentett bennünket a vesze­delmeken, hivatást bízott ránk, ér­telmet adott amerikai magyar és re­formátus életünknek. Tudjuk, hogy vannak magyarok és református test­vérek, akik tettekkel akarják bebizo­nyítani hitüket és hajlandók áldoza­tot hozni Isten ügyéért és fiatal ma­gyarjaink kiképzéséért. Vegyünk példát a clevelandi Gal­­gányi Bettyről és Galgányi Ellenerői, akik csak most fejezték be egyetemi tanulmányaikat és már is 1000 dol­lárt ajánlottak fel a Károli Gáspár Intézet támogatására és fiatal ma­gyarok taníttatásának segítségére. Vegyünk példát a calgary-i Magyar Református Egyházról, amely első­ként adott 2000 dollárt erre a célra és a William Penn Egyesületről, amely szintén 2000 dollárt adott az Intézet felállítására, vagy az Ameri­kai Magyar Református Egyesü­letről, amely szintén egyhangúlag szavazott meg 1000 dollárt erre a célra. Magyar egyházak, egyesületek, egyesek segítsétek felépíteni a jö­vendő magyar református lelkészei­nek fellegvárát és elősegíteni az ő ki­képzésüket, hogy még sokáig szóljon az Isten igéje magyarul, igazán úgy, ahogy őseink hirdették és hallgatták! Adományainkat vagy felajánlásain­kat a következő címre küldjük: Károli Gáspár Lelkészképző Intézet 2627 Copley Road Akron, Ohio 44321 Minden egyes adomány levonható az állami jövedelmi adóból! Áldás, békesség! A brahám Dezső püspök Dömötör Tibor h. püspök Nagy Lajos ny. püspök Csordás Gábor esperes Dr. Harsányt András esperes «

Next

/
Thumbnails
Contents