Szittyakürt, 1979 (18. évfolyam, 2-12. szám)

1979-10-01 / 10. szám

4. oldal ttimAKÖfcT 1979. október akkori címeit tartalmazta az állító­lagos tagoknak. A forrás szerint — írja a lap — a névsor be lett adva a hadsereghez Army’s Counter In­telligence Corps. A CIC tett kivizs­gálást a Displaced Persons Commis­­sion-nál. Azt nem lehet tudni pontosan, hogy a levél, mely nem vonatkozik Wass-ra, miért volt az ő aktái között. “Lehetett Wass, aki a listát adta, vagy ő rajta volt. Ki a pokol tudja?” — mondotta a forrás. Mindenesetre a levél lehet jelen­tős. Ha Wass volt az a magyar ve­zető, aki a besúgó volt, akkor szo­rosabb kapcsolata volt a fasiszta kormánnyal, mint bevallotta, ha pedig a listán volt, akkor lehet, hogy a Nyilaskeresztes Párt tagja volt. a háború alatt, amikor a hazám igen nagy bajban volt, arra mindig büszke vagyok. Én úgy cselekedtem mint egy hazafi és újra megtenném. És ezért az országért is megtenném ugyanazt, éppen úgy, felvenném a fegyvert és harcolnék! Sohasem sza­ladnék!” — mondotta Wass Albert. A romániai bírósági tárgyalások dokumentációinak másolatát az Anti-Defamation League (ADL) of the B’nai Brit szolgáltatta az Emig­­rációs Szervezetnek az ötvenes évek­ben, mondotta az Igazságügyi Mi­nisztérium megbízottja. Ezeknek a másolatát megkapta a Fort Lauder­dale News. Az ADL az információ­kat egyenesen a román kormánytól kapta. Arthur Titlebaum, az ADL mia­mi igazgatója mondotta: “Közel három évi hiábavaló pró­bálkozás után az Emigrációs Szerve­zettel most reméljük, hogy az Igaz­ságügyi Minisztérium speciális nyo­mozó osztálya nyíltan előre fog ha­ladni és végső határozatot hoz a Wass-ügyben.” A Forth Lauderdale News-ban megjelent terjedelmes cikkből ele­gendőt merítettünk ahhoz, hogy be­mutassuk milyen eszközökkel dol­gozik a román kormány. Ugyancsak tanulságul szolgái, hogy a cionisták mindig a magyar nemzeti törekvé­sek útjában állanak, ha az éppen az ő érdeküknek megfelel. Mozgalmunk tervszerűen küzd Wass Albertért, vissza nem riadva semmilyen cionista, román vagy egyéb szervezettől. Mozgalmunk kérésére a SPOT­LIGHT munkatörzse is kivizsgálást indított Wass Albert és a 89 meg nem nevezett magyar testvérünk ügyében. A további fejleményekről részle­tes tájékoztatót adunk. vKvvv Iv/.v7 5 Z iZU LVCO IVCUl ’ jaui tanúul g •V.V.V. •w* £ Wass elutasította, hogy ő lett vol­na a besúgó, akitől a lista származik és ugyancsak tagadta, hogy a Nyi­laskeresztes Párt tagja lett volna. A levél Wassról továbbra is az Emig­rációs Szervezet birtokában marad, de a lista már nincs ott. Az az egyén, aki a levelet írta Paul Lockwood, egy nyugalmazott emigrációs hivatalnok, azt mondot­ta nem emlékszik sem a levélre sem listára. Más információk Wass háború alatti politikai aktivitásáról Major Robert, magyar újságírótól szárma­zik, aki Ausztriában lakik és úgy jellemzik, mint a magyar Simon Wiesenthal. “Az ő múltbeli politikai aktivitá­sairól Magyarországon csak annyit tudok, hogy a háború vége felé, 1944 vége felé, és 1945 elején Nyu­gatra menekült Budapestről magyar náci Nyilaskeresztes Párt vezetőivel és a háború végén a Kultuszminisz­tériumban szolgált. Vajon ő tett-e valamit az alatt az idő alatt, mikor az ország nagy része már a szovjet hadsereg által volt megszállva, az ember nem tudja” — mondotta Major. Wass Albert emigrációs irataiban feltüntette, hogy 1943-ban bevonult a magyar hadseregbe és mint had­nagy augusztustól decemberig a szovjet fronton volt az első vonalban Pinsk-nél. Későbbi frontszolgálatát Balaton-nál töltötte 1945 márciusig, mikor Prágába menekült, ahol csa­ládját kereste. Onnan Bajorország­ba menekült, ahol amerikai fogság­ba esett. A Fort Lauderdale News, mint írja: Wass Albert ismételten ki­hangsúlyozta, soha sem követett el háborús bűnöket. “Ki a háborús bűnös? Ha fegyver van a kezemben és egyenruha van rajtam és háborúban vagyok és le­lövök valakit, akkor én egy háborús bűnös vagyok? Akkor minden ame­rikai katona háborús bűnős, én is az vagyok. A háborúban voltam. Én éppúgy egy irányba lőttem mint mindenki más. Nekem nincs mit ta­karni. Bármit tettem egész életem­ben, különösen azokban az években “Kdnyádi Sándor, a legsokszínűbb és legkiegyensúlyozottabb székely kői tő” — írtam róla, amikor 1973-ban Sütő András, Farkas Árpád stb. tár­saságában Amerikában járt — eb­ben az évben töltötte be 50. évét. Ebből az alkalomból a budapesti Magvető kiadta “Fekete-piros ver­sek” című kötetét, Kiss Károly pedig interjút készített vele, ami a Magyar Nemzet 1979. júl. 29-i számában “A sajátosság párhuzamai — Beszélge­tés Kányádi Sándorral” címen jelent meg. Ebből az interjúból sok olyas­mit tudunk meg magáról Kányádi­­ról és az ottani életről, amit mi kinn eddig nem igen tudtunk és nehezen tudunk megérteni. Kányádi az Udvarhely megyei Nagygalambfalván született, ahol ősei a 16. századeleji “lustrán” már szerepelnek, ahol az 1562-ből való feljegyzés szerint Pál mester volt a tanító és a román, gót elemeket őrző templomuk egyik zárókövét Anjou­­liliom díszíti. Nagygalambfalván szü letett mintegy 150 évvel ezelőtt Fe­­leky Miklós színművész, a Nemzeti Színház tagja, honvéd kapitány is, akinek színtársulatában játszott Pe­tőfi is. Iskoláit Székelyudvarhelyen a re­formátus kollégiumban végezte, s mint “a megkésett háborús nemze­dék” tagja, 21 éves korában érettsé­gizett, amikor a híres kollégiumban már románok is tanítottak. Első ver­se az alig 18 éves Páskándi Géza jó­voltából 1950-ben, éppen érettségije napján, a bukaresti Ifjú Munkás c. lapban jelent meg. Tehát ő is a Ki­rály Károly-féle ifjú kommunisták közé tartozott, akiknek “Lobogónk Petőfi!” volt a jelszavuk. Ezzel kap­csolatban ezeket mondta: “Én ezt most sem tartom olyen rossz jelszó­nak ... Az volt a baj, amikor a zászló rúdját kezdték használni. Amikor az elmélázókat, távolabb állókat, nem olyan lelkeseket a zászló rúdjával kezdték térítgetni, jobb belátásra bírni ...” Első verses kötete, a “Virágzik a cseresznyefa” 1955-ben jelent meg. Ezt követte a “Fától fáig”, a “Leg­szebb versei”, a “Szürkület”, és most a Budapesten kiadott “Fekete-piros versek”, ami tüstént el is fogyott és újra ki fogják nyomni. (Ez a felsoro­lás valószínűleg nem teljes.) Együtt a magyar néppel “HOSSZÚ FOGSÁG UTÁN SZÓLOK A MAGYAR HAZA MINDEN GYERMEKÉHEZ. NEM ÉRZEK GYŰLÖLETET SENKIVEL SZEMBEN. ORSZÁGUNKAT A HŐSIESSÉG CSODÁLATOS EREJE FELSZABADÍTOT­TA. SZABADSÁGHARCUNK PÁRATLAN A TÖRTÉNELEMBEN. FIATAL­SÁGUNK ÁLDOZATKÉSZSÉGE ÉS BÁTORSÁGA MINDEN ELISMERÉST MEGÉRDEMEL. IMÁDKOZZUNK MOST A HARCOK ÁLDOZATAIÉRT. NAGYSZERŰ KATONÁINK, MUNKÁSAINK ÉS PARASZTJAINK A HAZA­­FISÁG EGYEDÜLÁLLÓ PÉLDÁJÁT ADTÁK A VILÁGNAK!” (Mindszenty József hercegprímás 1956. okt. 31-én elmondott beszédéből) De Kányádi nemcsak költő, ha­nem műfordító is, mert ahogy mondta: “. . . mint erdélyi magyar költő, becsületbeli ügyemnek is tar­tom a hídverés eszméjét . . . Leg­szebb hódításnak tartom a műfordí­tás imperializmusát, amelyik a szom széd népek művelődéséből igyekszik valamit bekebelezni . . . Sokan el­­marasztalólag is föltették már a kér­dést, hozzátéve, minek kell egyolda­lúan hidat verni . . . Ezzel nem értek egyet. Épül, s egyszer nyilván össze­ér .. . ”, Bárcsak igaza lenne! Sajnos, a valóság nem ezt mutatja. Az 50-es években kezdett neki a műfordításnak és először a Szász népköltészeti kötete készült el. Le­fordította a fiatalon elhúnyt Labis román költő és a tragikusan elhúnyt “költőtársának” A. E. Baconskynak a kötetét is. Most egy jiddis népköl­tészeti antalógián dolgozik, melynek gerincét a máramarosi elpusztult, szétvándorolt chasszid zsidóság — fa vágók, földművesek, kiskereske­dők^) — Eizikovics Mihály temesvá­ri tanár által összegyűjtött népkölté­szeti anyaga fogja alkotni. Szándé­kában van a Romániában élő szláv népek népköltészetéből is összeállí­tani egy antalógiát. Mert, amint mondta: “Engem nem is a annyira a történeti-régészet, de a költészettel igazolható igazság, valóság érdekel egy-egy nép életében ... A sajátos­ságokat szeretném kihangsúlyozni, azt, ami megkülönböztet bennün­ket. Amelyről mégis minduntalan kiderül sors-párhuzamunk, sors-kö­zösségünk . . Aki olvasta a “kommunista” Ki­rály Károly memorandumát a ro­mán kommunista párt vezetőihez, a csonkaországi “kommunista” Kun­szabó Ferenc vádiratát a magyarirtó román kommunista rendszer ellen és a 61 erdélyi magyar értelmiségi le­velét a román értelmiségiekhez, az rögtön tudja, mit jelent az, amikor a 45-ös fiatal kommunista nemzedék­ből kinőtt Kányádi a “zászló rúdját” emlegeti és amikor azt mondja: “So­kan elmarasztalólag is felvetették a kérdést . . . minek kell egyoldalúan hídatverni . . . ” és így tovább. “Lakodalmas” című versét ezekkel a sorokkal zárja: Temető kapuja sarkig ki van nyitva, de nem megyek én oda, nem, nem, nem oda hanem inkább járom, járom ezt a táncot. Vásson el csizmám térdig! Kivárom a nóta végit. 50. születésnapja alkalmából szív­ből kívánjuk neki és minden román uralom alatt sínylődő magyarnak, hogy ki tudják várni a nóta végit! CSIKMENASÁGI

Next

/
Thumbnails
Contents