Szittyakürt, 1978 (17. évfolyam, 1-9. szám)
1978-01-01 / 1. szám
1978. január hó «itmKökt 5. oldal A TTKT (THCA) HIVATALOS SAJTÓTÁJÉKOZTATÁSA: TURÁNI ÜNNEPSÉG MELBOURNEBEN Attention ! Attention ! 1977. szeptember 25-én, Melbourneben, óriási sikerrel zajlott le a világ első Turáni Fesztiválja. Őszinte örömmel adunk tudósítást a világ magyarságának, mert rendezvényünk várakozáson felül sikerült. Szervezetünk, a Turáni Történelmi és Kulturális Társaság, hosszas előkészület után jutott el idáig. Nem egészen három évvel ezelőtt alakultunk meg. Egy esztendővel ezelőtt török—magyar barátsági estet rendeztünk, melynek sikere és valóban testvéri légköre adta meg nekünk a bátorságot ahhoz, hogy kísérletet tegyünk a turáni népek tényleges összefogására. A több, mint három órás előadáson a következő testvérnemzetek képviseltették magukat: finn, észt, magyar, bulgár, török, afganisztáni, pakisztáni, kínai és japán. Igen nehéz feladat lenne bármely nemzet szereplését kiemelni, mert minden nemzet minden szereplője ugyancsak kitett magáért, és így az egész műsor hivatásos színvonalat ért el. Mégis, meg kell említenünk a japán és az észt tánccsoportot. Kiváló volt a kínai népizenekar műsora is. Mindnyájunkat magával ragadott a török és az afganisztáni csoport szereplése, akik egzotikus népitáncaikat saját hangszereikkel kísérték. Ki kell emelnünk az afganisztániak áldozatkészségét, ugyanis a Sydneyből (1000 km!) jöttél le hozzánk, Hölgyeim és Uraim, Nagyrabecsüit Vendégek! Túrán népei sok ezer év után ma először sereglenek össze és bizonyítják, hogy történelmi azonosságuk nem álom, nem rege, hanem valóság. A Turáni alföldről, környező hegyeiből és völgyeiből igen hosszú vándorutat tettünk meg, csaknem a világ minden részébe. De most kinyújtjuk kezeinket minden irányba és kitárjuk karainkat, hogy magunkhoz ölelhessük drága testvéreinket. Hölgyeim és Uraim, engedjék meg, hogy üdvözölhessem díszvendégeink között a bevándorlási és etnikai minisztert, nagyrabecsüit Walter Jona-t és kedves feleségét. Külön üdvözlöm Mahomed Ajayoglu urat, Karacsaj-ból, a kaukázusi hegyekből, amely valamikor sok turáni népnek volt bölcsője és összeolvadási helye. Végtelen örömmel látom közöttünk a magyar történelmi kutatás egyik legidősebb úttörőjét, Dr. Kosa Barnát. — Üdvözlöm a különböző népcsoportok elnökeit, tagjait és végül, de nem kevesebb örömmel üdvözlöm az afgán, ausztrál, bolgár, észt, finn, japán, kínai, litván, magyar, pakisztán és török szereplőket, akik eljöttek ide máma, hogy kulturális kincseikkel gazdagítsák műsorunkat. Hölgyeim és Uraim! Hiszem, hogy ez az első szikra itt ebben az áldott országban, Ausztráliában, a turáni öntudat hatalmas lángjává lobban fel s a turáni testvérközösség kialakulását eredményezi; egyesíti a turáni népeket, akik a történelem folyamán elszakadtak egymástól. Szeretném beoltani minden turáninak a szívébe azt a tudatot, hogy valamennyien elválaszthatatlanul tagjai egy csodálatos családnak, csak azért, hogy az ünnepségen részt vehessenek. Kedves jelenete volt ünnepségünknek Mr. Mahomed Ajayoglu (karacsáj), az Islamic Society vezetőjének, és Dr. Kosa Barna, a turánizmus nagy öregjének bemutatása a nyilvánosságnak. Nem maradt el a többitől a magyar népitáncegyüttes sem, mely az itteni MHBK ifjúsági csoportjából került ki. Korcsma Miklós áldozatos és szakértő munkájának köszönhető, hogy a fentemlítettekkel együtt, a magyar táncegyüttes is elnyerte az ausztrál állam hivatalos szakértőinek osztatlan tetszését. Kitűnő műsorszámot mutatott be Doroszlay Károly — 1945 előtt a légierők zenekarának karnagya volt —, aki zenekarával és kórusával népdalokat, feldolgozásokat adott elő. Doroszlay Károly azonban sokkal többet tett ennél! Kedves feleségével együtt, hihetetlen szívóssággal és lelkesedéssel szervezték a műsort, alakították baráti kapcsolataikat, megkomponálták a Turáni Himnuszt; egyszóval nekik köszönhetjük, hogy ezt a tudósítást közre adhatjuk. Itt kell megemlítenünk Polgár Lajost, szervezetünk elnökét, aki kitűnő diplomáciai érzékkel és rengeteg munkával megszerezte és biztosította az állami támogatást, és ezzel megteremtette munkánkhoz az alapot. amely minden joggal tarthatja magát a világ egyik legbüszkébb népcsoportjának. Ez a család büszke lehet maradandó kulturális eredményeire az idők kezdetétől a mai napig, amikor is egy erősen növekvő törekvés észlelhető, amely arra irányul, hogy a modern embert a barlanglakó szintjére süllyessze vissza. A turáni népek ereje nemcsak fizikai. Erkölcsi eszményképük: az erős családi kapocs és a fegyelmezett, felelőségteljes életszemlélet. Ez teszi őket annak az emberi nagyságnak fáklyahordozóivá, amely egyedül képes az Isten által megtervezett paradicsomot létrehozni ezen a földön a sátáni pokol helyett. Nem fontos, milyen nevet adunk Istenünknek. Hívhatjuk Istennek, Jézusnak, Allahnak, Buddhának, Shintonak, mégis csak egyetlen egy van belőle, aki legfőbb ura és kormányzója a világegyetemnek. — Hozzá fordulok most hálás szívvel, amiért megengedte nekünk, hogy egymásra találhassunk. Köszönöm neki, hogy olyan csodálatosan színpompásnak teremtett bennünket szokásokban, ruházatban és a bőrnek színében. Ragyogó példaként állhatunk a világ elé és bizonyítjuk, hogy a különböző bőr alatt ugyanazt az emberi lényt találjuk, mint a különböző haj alatt. Vándortarisznyánkban valamenynyien hordunk ajándékokat, amelyeket a nagy emberi család szent oltárára helyezhetünk. Ez a mai turáni ünnepély egy ilyen ajándék. Kérem, fogadják olyan szeretettel, mint amilyennel előkészítettük. Néhány pillanat múlva — először a világon — felhangzik a Turáni Népek Himnusza. Szövegét és zenéjét a Turáni Történelmi és Kulturális Társaság két tagja írta, illetve szerezte. Hölgyeim és Uraim, az első Turáni Fesztivált ezennel megnyitom! * * * Polgár Lajos beszédével és munkájával — mint később kiderült — letette alapjait egy új ausztrál nemzetiségi politikának is. Szeretnénk kiemelni őszinte nagyrabecsülésünket Ausztrália felé. Ugyanis Ausztrália a világ első állama, amelyik a turáni ünnepséghez aktívan hozzájárult, és a turáni mozgalmat hivatalosan elismerte és támogatására méltónak találta. Tájékoztatásul a következőket szeretnénk közölni. Ünnepségünkről színes, hangos filmet, hangfelvételt készítettünk, hogy a világ első turáni fesztiválját megörökítsük az utánnunk következők számára. Reméljük, hogy még ebben az évben kiadjuk angolnyelvű, gazdagon illusztrált emlékkönyvünket is, nemcsak a magyarság, de a világ népei számára. Munkánkat ezzel nem fejeztük be, hiszen most nyitottuk ki azt a kaput, melyet minden nemzethű magyar már türelmetlenül várt. Rengeteg tervünk van a jövőt illetőleg. Elsősorban szeretnénk a Turáni Eszmét élettől duzzadó, munkálkodó nemzetközi színvonalra hozni. Ez az ünnepség, melyet Mr. Polgár, Hölgyeim és Uraim! Nagyon boldog vagyok ezért a jó alkalomért, hogy egy pár szót mondhatok itt máma mindenki nevében, mert úgy gondolom, hogy egy olyan ünnepélyben volt részünk, amelyet egyedülállónak kell tekintenünk, legalább is amennyire én tudom itt Victoriaban, azáltal, hogy összehoztak itt olyan kiváló tehetségeket egy olyan népcsoportból, amely közös származású, ugyanaz a vér folyik ereikben és amely feltehetőleg a legnagyobb etnik csoport a világon: a Turánok. Amit én gondolok, s amit ez az ünnepély jelképezett, az teljesen megfelel annak a célnak, amit — mint Önök közül néhányan is tudják — én is szeretnék megvalósítani a saját minisztériumomban itt Victoria államban: azaz kifejleszteni ezeket a népi sajátságokat minden elkülönülés nélkül a teljes ausztrál közösség keretein belül. £n úgy látom, hogy ez az ünnepély példakép mindarra, amit ebben az irányban el akarunk érni. Bízom abban, hogy ez az ünnepély előfutárja lesz az évenként megismétlődő turáni ünnepélyeknek, amelyek évről évre nagyobbak és nagyobbak lesznek és főképpen mindég képesek lesznek visszatükrözni azokat a fontos ideálokat, amelyek létalapjukat képezik s amelyek meg vannak testesítve abban a csodálatos kultúrában, amely a teljes közösség számára ma bemutatásra került. Ma nemcsak ausztrálokat láttunk gyönyörködni a csodálatos turáni kultúrában, a különböző népek csodás hagyományaiban, amelyek a turáni jelleget alkotják, nemcsak az ausztrálok járultak hozzá egy kissé az ünnepély szándékához azzal, hogy maguk is látták a különböző népek egymástól eltérő nemzeti hátterét, hanem maguk a különböző országokból eredő népek is megosztották egymással ezt a kulturális közös jelleget és ez az, amit ez az ün-Ethnic Festival TURANIANS IN MELBOURNE Organurd by The Turanian Historical and Cultural association and The Bela Bartók Musical Society of Australia Date on Sunday. JSth September 1*177 Place Estonian House. 41 Melville RJ West Hiunswuk Time: 4 ,t0 p.nt. A I estival of aullienlic Folklore •• Folkdancmg •• Ancient musical instruments •• Vocalists •• ('lions •• fcxoitc and original ensembles - Indoor sports Participating are Afghan. Bulgarian, ( limese. Estonian. Finnish llunganati. Japanese. Latvian. Ulhui mail. Pakistani. I utkisli. and also Australian musicians, artist., soloists, and sportsmen THE FIRST EVER TURANIAN FESTIVAL I tom the land of the Thousand Lakes through the Baltic ifciwn the Danube, through tlie Lands of the (Vescent Moon to the lands of the Rising Sun See then speciuculji costumes, hear then enchanting music. gel to kmnt some .»I then customs Tickets S 4 00 Unnumbered seals, accommodation in order of arrival Fur bookings ring Maurice Lampi 379-6669 . ~ Tara Gifts 3H7-3553 Latvian Arts-Craft 63-1 IbO AcUnd Optical. Olgvay Ferenc 94-7039 Kochi Ba/aar 4 ’"MIJ5 Turkish Islamic Society 645 2K49 Japanese Society 654-3919 Mrs Ryan Ample parking, or take tram No 55 from Elizabeth Street. City tram terminus to stop 3’ m West Brunswick évről-évre megrendezni kívánunk, csak egyike lesz munkánk látható mérföldköveinek. Az ausztrál állam biztosított bennünket messzemenő támogatásáról, ezért úgy gondoljuk, leghelyesebb, ha tudósításunkat Victoria állam nemzetiségi miniszterének, Honorable Walter Jonanak beszédjével fejezzük be, mellyel ünnepségünket bezárta. Az itt következők nem lettek előre megbeszélve. Nem kértük — nem kérhettük — miniszterünket arra, hogy érdekünkben beszéljen. Mégis reményt ébresztett bennünk, utat mutatott és örök hálára kötelezett valamenynyiünket. Íme, a beszéd mindnyájunkat érintő részletei: nepély elsősorban és biztosan elakart érni. Nem volna-e nagyszerű, ha ennek a délutánnak a szelleme az egész világon felül tudna kerekedni? Hölgyeim és Uraim, engedjék meg, hogy az Önök nevében is köszönetét mondjak Mr. Polgárnak és bizottságának, Mr. Doroszlaynak és Mrs. Doroszlaynak. Én nagyon jól tudom, hogy mivel járult hozzá Mr. Doroszlay ehhez az ünnepélyhez és ezt láthattuk is nagyszerű zenei képességében és abban a csodás módban, ahogy a zenekart össze tudta hozni a színpadon szereplőkkel; köszönet tehát Mr. Doroszlaynak és feleségének is, aki a saját jogán is kitüntetést érdemelne konferálásáért, mert az ünnepély meg is bukhatott volna egy ilyen kiváló bemondó nélkül. Tehát a fiúknak és leányoknak, a művészeknek, az előadóknak, a zenekarnak, Mr. és Mrs. Doroszlaynak, Mr. Polgárnak és szervezeteinek az ausztráliai Turáni Történelmi és Kulturális Társaság és a Bartók Béla Zene Társaság kereteiben, gratulálok; sok köszönet azért, amit itt ma délután nekünk és Ausztrália népének tettek. Nagyon köszönöm — FEKETE TIBOR a TTKT sajtómegbízottja * Az argentin rádió — Vance U.S. külügyminiszter Buenos Airesben 7500 állítólagos polgár eltűnése ügyében. A Cubából pénzelt terroristákat így keresztelik át. A helyi zsidó vezetőkkel is tárgyalt. Innen Brazilba megy, ahol gyenge erejű urániumot akar eladni, majd Caracasba látogat, részben, hogy a petroleum árát fixálja s ugyanakkor beszéljen azzal a szovjet diplomatával, aki a múlt héten hazája követségéről az amerikaira sétált s menedékjogot kért. A detant szempontjából igen kényes ügyet az USA hivatalos körei igyekeznek elhallgatni. POLGÁR LAJOSNAK, A TURÁNI TÖRTÉNELMI ÉS KULTURÁLIS TÁRSASÁG ELNÖKÉNEK MEGNYITÓ BESZÉDE MELBOURNEBEN WALTER JONA BEVÁNDORLÁSI ÉS ETNIKAI MINISZTER ZÁRÓBESZÉDE MELBOURNEBEN