Szittyakürt, 1977 (16. évfolyam, 1-12. szám)

1977-06-01 / 6. szám

1977. június hó $*imAKO*T 7. oldal TÚRMEZEI LÁSZLÓ: A MAGYAR—JAPÁN KAPCSOLATOK Trianon évében, s nem kis részben Trianon ellenhatásaként, kellő elő­készítések után, Budapesten, 1920-ban megalakult a Magyarországi Túrán Szövetség. A Szövetségnek alapító tagja, történetének első szakában sajtó­­alvezére, a Túrán Sajtó és Távirati Iroda vezetője, majd a Gömbös-kor­mánnyal indult második történeti szakaszban, 1933-tól a Szövetség vezére — ügyvezető elnöke — voltam. Az itt most előttem álló tárggyal, a száza­­dunkbéli magyar—japán kapcsolatokkal, a második világháború végéig, s valamivel tovább, ilyként otthoni talajon mozgom. Életemet a Túrán Esz­mének szenteltem. Amit odahaza kezdtem, azt vér- és tűzvörös fonalként, figyelemmel követem idekint. Jelenleg, s hosszú évek óta, A Túrán Népek Érdekközössége Magyar Tagozatának tb. elnöke vagyok. A magyar—japán kapcsolatok, mélyebben: a magyar—japán test­vériség mibenléte, értéke és súlya, a maga egészében csak a túrán eszme keretében érthető és értékelhető kel­lőleg. A túrán eszme korunknak, a XX. századnak legfőbb tényezője. Döntőbb, mint a pánszlávizmus, mint a kommunizmus, és döntőbb, mint a maoizmus. Időnk a fajok élet-halál tusájának kora. Küzdelem ez, melyben nem­csak a világhatalom, de végsőként az emberiség, s még továbbmenőleg a Föld megmaradása, vagy megsem­misülése forog kockán. Kétségtelen­nek mutatkozik, hogy harmadik vi­lágháború lesz. Az, hogy ez az összecsapás atomháborúvá, s abban egy világot elsöprő tűzözönné válik, több a valószínűségnél. Borzalmas, de tény. A századunk eleje óta alakuló helyzetben, megváltozott fajtánk­nak, magyarságunknak történelmi küldetése. A Nyugat trianoni öngyil­kossága révén, a magyarságnak új történelmi küldetése támadt. Új törrénelmi küldetésünk a turániság. Új életre kell ébrednünk, új életre kell ébresztenünk, együvé kell fonni és együtt kell tartani a turáni népe­ket, nemzeteket, mind-mind, vala­mennyit. A mai népszaporodási méretekben, hozzávetőleg két mil­­liárdot. E szédítő küldetésben és hi­vatásban küldetésünk nem kézzel írt okmánya a túrán eszme. Tria­non, Párizs, 1956 ezen az írás nélkül olvasható okmányon a vértől izzó, könnyektől sós pecsét. A turáni eszme mai, két legesleg­főbb tartópillére Kína és Japán. Semmi kétkedni való nincs benne: a amennyiben a harmadik világhá­ború után egyáltalán lesz még em­beri élet ezen a földön, az Túrán és turáni élet lesz. Mi ebben a mai, végefelé szá­guldó helyzetben a magyar—japán —túrán testvériség? Valójában van ilyen testvériség? Tudunk róla mi? Tudnak róla a japánok? Voltak és vannak kapcsolataink? Van bizo­nyíték? S ha van, hol, ki, mi az? Egyik újabb szólásunk szerint a magyar a tudás népe. A tudás vilá­gít, a tudat meg az ösztön vezet. Vezet, főleg válságok, s mondjuk ki a szót, ha még oly kopott is már: főleg világválságok idején. A TÉNYEK BESZÉLNEK A magyar, s a japán nemzeti ér­zés, újkorunk történelmi keretében, először századunk elején találko­zott. 1904—1905-ben történt a vi­lágfordulatot jelentő orosz—japán háború. E sorok írója már mélyen érző, elevenen gondolkozó diák volt akkor. Nemzetiségi vidéken szület­tem, ott jártam elméleti meg gya­korlati iskolámat. Ahol magyarok, németek, szerbek, tótok, bunyevá­­cok, tirpákok, s rusnyákok éltek együtt, ott elevenen élt akkor még, s él alighanem még ma is, 1848—49 emléke. Oroszok verték le akkor is a magyar szabadságharcot, Világos­sal, Araddal. S most, 1905-ben, Ja­pán megverte az oroszt. Az egész vi­lág lélegzetvisszafojtottsága közt verte meg. Az ázsiai, a sárga, a szí­nes, a névtelen megverte a világbíró oroszok cárját! Wladiwosztok, Csu­­zima, Togo . . . Sok nemzetiségünk körében, számunkra a rokon verte meg. Meg a fehéret, a szlávot Ázsia, valamint a színesek, s ezzel az em­beriség elejébe került. Győztünk! Mi győztünk! Nem vagyunk egye­dül! Csuzimában, Togóban éreztük, éltük, ujjongtuk a történelemfor­máló “mi-érzetet”. Ez tény! Tény az is: átéltem szintén. A Balkán-háborúk után, az 1910 kö­rüli feszültségben, suttogva körünk­ben, széles körben a hír: Japán ve­zérkari tisztek járnak Magyarorszá­gon. Civilben járnak, s apró ámbra­­szobrocskákat árusítanak. Vigyáz­zunk, figyeljünk! Mit akarnak? — A hír nem volt hivatalos és nem volt sajtóhír. Az intelem szóbeli és fél­­hivatalos volt. Beleillett, és jól zen­gett a kör levegőjében. A Balkán­háborúk — ma már látjuk — a világháború előhullámai voltak. Tö­rökök, szerbek, bolgárok, oláhok viaskodtak bennük. Ittuk a hírt. Az iskolákban nem tanították japán ro­konságunkat. Rokontalanok va­gyunk, tanították. Túrán nevében is alig élt. Jött aztán, 1914-ben az első világ­háború. Amely meghozta az új em­bert: a lövészárokbeli frontharcost és a volt hadifoglyot. 1918 végével jöttek haza Ázsiát megjárt volt hadi­foglyaink, magyar véreink. Csodá­latos dolgokat éltek át, meséltek, beszéltek, írtak. Az történt, hogy évszázadok múlása után, a magyar száz- és százezer számra ismét járt és élt, évekig élt, minden ideg­szálával élt Ázsiában. Rokonok közt járt, élt, és otthonában, őshazájá­ban élt. Baskírok, tatárok, kirgizek, türkmének közt járt, s azok mind, nemcsak tudták, de mélységesen él­ték, ma is élik, rokonságunkat. “Ti vagytok a leghatalmasabbak vé­rünkből, magyar testvéreink”, így tudták, és így mondták. Látjátok ott azt a dombot? Annak a tetejéről intettünk nektek búcsút, mikor el­szakadtunk, s mentetek Nyugatra. A legmegejtőbbeket a Japánból hazatért volt hadifoglyok élték át. Orosz fogságból, magyar foglyok ja­pán területekre szöktek és a japá­nok tárt karokkal, külön táborok­ban — propaganda táborokban — testvéri propagandával fogadták, látták, és segítették hazájukba vissza őket. Mindvalamennyiük ösz­­szességében ezren és százezren vol­tak. Milliók és milliók kavarogtak életre-halálra lövészárkokban, tábo­rokban, mögöttes országbéli mun­kaszolgálatban, nálunk is. 1914 és 1919 között, az első világháború Óceántól-Óceánig terjedő borzal­mas rianásában megfogamzott és megszületett a népi turáni eszme. A hivatalos turániság, a Drang nach Osten, a német kelet-felé törtetés jegyében, nálunk a Turáni Társaság lombikjában, már 1910-ben alakult meg. Ki és mi bizonyítja mindezt ma már? Kell bizonyítani? Keressetek és kutassatok, miként Kőrös! Cso­rna Sándor intett. A fejleményeknek nemcsak melegében, de még buzgó forrongásában, 1920-ban, a Ma­gyarországi Turáni Szövetség sajtó­pályázatot hirdetett. Pályadíjat nyer és kinyomtatásra kerül annak a volt orosz hadifogoly vérünknek pályá­zata, aki a túrán eszme és szellem jegyében, a legtalálóbban tükrözteti vissza keleti rokonaink körében el­töltött hadifogságának élményeit. Az ítélkező pályabizottság elnökévé a Szövetség Nagytanácsa dr. Ma­­koidy Sándor történészt választotta. Jöttek a pályaművek és beszámolók és bizonyítottak. Egyébként is, a Szövetség minden alakulatának szá­mottevő üléséről szabályszerű, hite­lesített és a Belügyminisztérium ál­tal felülvizsgált jegyzőkönyv készült. Pályázat-döntésre, a Szövetség ha­­maros zátonyrafutása következté­ben, nem került sor. A begyűlt pályázatokat azonban dr. Makoldy, az 1940-es évek elején még őrizte. Tény. “ÁZSIAINAK LENNI NEM BÉLYEG” Az ENSz-t (UNO-t) megelőző, rosszemlékű Népszövetség egyik ko­rai, genfi ülésén történt. A napiren­den lévő cseh szónok hevesen tá­madta nemzetünket, a magyarsá­got. A dolgok rendjén — európai, nyugati, keresztény rendjén — el­mondott minden elmondhatónak, s az alávalóságok természetes koro­nájaként, elmondott — nem elő­ször — Európába betolakodott ázsiai barbároknak is. Beszéde vé­gén váratlanul szólásra jelentkezett a Japán Népszövetségbéli képvi­selője. Rövid volt: A tisztelt előttem szóló — mondta nyugodt kimért­séggel — úgy látszik elfeledte, hogy a teremben, a magyarokon kívül, más ázsiaiak is vannak. Ázsiainak lenni nem bélyeg. — Leült. A te­remben dermedt csend támadt. Az elnök a tárgyat kapásból levette a napirendről. Valami, addig ily síko­kon számba nem vett japán—ma­gyar és magyar—japán kapcsolat azonban tovább súlyosuk, s nyo­masztotta a levegőt. Abban az idő­ben került, tudtommal, első ízben hivatalosan japán megbízott cson­kahazánkba. Megbízatása a Nem­zetközi Határmegállapító Bizottság működésével függött össze. Ré­szünkről, tájékoztatójaként, kormá­nyunk a MT Szövetség Nagytaná­csának egyik kiemelkedő tagját, a japánul beszélő dr. Turchányi Tiha­­mért rendelte ki, Trianont illetően, alighanem ez volt az első hivatalos japán—magyar kapocs. Dr. Turchányi megbízatásánál, tárgyunkat tekintve, messze fonto­sabbnak bizonyult Barátosi Balogh Benedek kiküldetése. A MTSz (Ma­gyarországi Turáni Szövetség) 1921- ben főszövetségnagyját — főtitká­rát — Barátosit azzal küldte ki Ja­pánba, hogy testvérnemzetünket a trianoni “békéről” szélesebb körök­ben tájékoztassa. Kiküldetése nem­csak kormányunk tudtával és hoz­zájárulásával, de hallgatólagos tá­mogatásával történt. Barátosi is­mert szakírónk és képzett antro­pológus volt, ki már a világháborút megelőzően járt Keleten, s Japán­ban. “A turánok japán herceget akarnak a magyar trónra!” — har­sogta a Pesti Hírlap az időbeli szá­mának egész első oldalát betöltő cikke. Szenzációs! Szenzációs! — Nem azt akartuk. S kétségtelenül nem azt kaptuk. Kaptunk azonban egyebet. Barátosi hozta, a japán kormány megbízottjaként, Buda­pestre Imaoka Dzsuidzsirot, s Ima­oka a japán, a magyarság szerelme­se lett. Tíz évet töltött körünkben, húsz japán kötetet írt rólunk, meg­alkotta a japán—magyar és a Ma­gyar—japán szótárt, s közvetlenül befolyásolta a Japán Túrán Társa­ság által megtervezett, kiadott, ter­jesztett, s hozzám a Budapesti Japán Követség útján eljuttatott: A Turáni Népek — magyarázó szél­jegyzetekkel ellátott — Néprajzi Térképe előállítását. Ezt a térképet én, s ugyancsak kormányunk hall­gatólagos támogatásával, eredethű méretekben és másolatban, a Buda­pesti Japán Követ jóváhagyásával, százas számban sokszorosíttattam, s a MTSz terjesztette. A hitelesség kedvéért oktalanul, de nem indoko­latlanul, itt mondok köszönetét mindebben való felbecsülhetetlen támogatásáért szombatfalvi Miyt­­hényi Miklósnak, az Országos Nem­zetvédelmi Akadémia első igazgató­jának (előttem volt). A magyarázó japán szövegek magyarra fordításán dolgoztunk, amikor a második vi­lágháború közeledő vége elsodort Budapestről. Az el nem kelt példá­nyokat akkor, s abban a helyzetben, a Budapesti Japán Követség vette át letétként tőlem, területkívüliség megőrzésére. A térképen, félre nem csavar­hatón, ott a turániság magyar lé­nyege: a turániság legnyugatibb osz­lopa és őrhelye Magyarország. A Tokio—Budapest túrán tengely nem mese, hanem tény. Tény, bár meseszerű, az alábbi is. Japán herceg? Japán vezérkari tisz­tek? Nálunk? Nem suttogták, de igen-igen szűk körben, több mint bizalmasan mondták: a japán csá­szári családnak egyik kiemelkedő tagja, feleségével, a 30-as években, inkognitóban járt csonkahazánk­ban. Kettő különösen tetszett né­kik: a rokonság a tájban és a rokon­ság a népben. A tájban meseszerű, főleg a gémeskut vert japán hazai visszhangot. Honnan tudom? A budapesti volt Főkapitányság biz­tonsági szolgálatának vérembéli volt tagjától. A budapesti japán követség 1943 idején, a japán külügyminisztérium számára vaskos albumot állított össze. A japán követség tagjai által készített fényképek voltak az al­bumban. A japán követség tagjai ál­tal az idők során készített képek tipikusan japán megjelenésű tipikus magyarokat ábrázoltak. Közvetle­nül a követség volt főtitkárától tu­dom. Tény az is, hogy amikor 1936-ban a japán követség Ausztriának a Né­met Birodalomhoz történt csatlako­zása nyomán, székhelyét Bécsből Budapestre helyezte át, a követség a túrán mozgalmú magyarság számá­ra külön bemutatkozó, hivatalos fo­gadást tartott. A turáni mozgalom magyar vallási ágát e fogadáson Rév. udvari Gyetván Alpár, e moz­galom lelkipásztora képviselte. A Papp Kálmán ernyedetlen szerkesz­tésében megjelenő A Nap Fiai című folyóirat XIII. évfolyamának 9—10. egybevont számában, Gyetván e fo­gadásról “Gyöngyszemek a turáni testvérnépek életéből” fölirat alatt számol be. Az idekívánkozó része­ket idézem. — “Kijelölt helyünk

Next

/
Thumbnails
Contents