Szittyakürt, 1977 (16. évfolyam, 1-12. szám)

1977-06-01 / 6. szám

2. oldal n imAKOEt 1977. június hó ÜZEN A HARGITA Dr. Kövér Jánosné által rendezett népművészeti kiállítás e hó 15-én — a legteljesebb erkölcsi siker jegyében — zárult. De a látoga­tók egyöntetű kívánságának engedve — a Ház vezetőségének kérésé­re —, dr. Kövérné megígérte, hogy ezt a sokoldalú — nemcsak tű-munkára szorítkozó — anyagot a június 17—25-e közötti Karavan idején is ki fogja állítani. Sokan voltak ugyanis, akik nemcsak gyönyörködtek e páratlan kiállítás anyagában, melynek minden darabját dr. Kövérné saját­kezűig készítette Kanadában, hanem üzent is számukra — íme a Hargita: (Két székely beszélget a kiállításon.) — Pajtás — mit szólsz hozzá — való ez, vagy álom? — Én a bámulattól nem is jutok szóhoz . . . — Míg az oláh zsarnok gyűlöletet hirdet, itt egy székely asszony-szív üzen a szívnek. — Üzen a Hargita: — szelleme ős szittya ... Lármafák hangját — óceánokon át — hegyek visszaadják . . . — Nem kell ide nyelv se, mert a lélek beszél: — az éjszakák csendje magyar múltról regél. Tündérkezek szőttek hajnali órákig: — Szeretet és béke, — mi benne parázslik . . . Másnap festegettek szorgos délibábok, hogy lennének szebbek az emberi álmok! Mert a Kis Hazánkat elvehették tőlünk, — Feldarabolhatták ősi szittya földünk' de ott a HARGITA, RITKA, ISTEN-SZÉKE: szumir, szittya, etruszk, székely ősi fészke most mind üzen nékünk . . . Dunántúl, Felvidék, Északkelet és Dél, mind válaszol, beszél, — és a hangjuk magyar, — még ha más is lakja — KÖZÖS LÉLEK HANGJA! Egy forrásban fürdőit Tündér Honával S minden ősi rajzon KÖZÖS LÉLEK szárnyal. — Nem lehet kitépni, összedarabolni: “A KÁRPÁTOK KÖZE nem vásári holmi!” Duna, Tisza tája, Vág, Kőrös, Maros, Olt Évezredek óta, — lásd — lélekben egy volt. Szittya, hun, avar, kun, magyar vér áztatta, Pirosabb a rózsa s a Tulipán rajta: “Tépjétek virágát, — jut minden vendégnek, — de a kertjét ezzel meg nem szereztétek, amíg tündérkezű magyar anyák élnek!” * * * Üzen a HARGITA, — csak meg is értsétek! Egyházüldözés Csehszlovákiában vitatott “rejtélyének” fölfedezése, ami egyszersmind Teleki emlékének védelme. — Hasonló az 1944 októ­beri teljesen balkezes “kiugrás” hogy ne használjak erősebb kifeje­zést, ismertetése, stb. stb.) Mindezek előadása nemcsak mél­­tánylatot, hanem — joggal — őszin­te csodálatot vált ki az olvasóból. Fokozódik az, ha meggondolja, mi­lyen körülmények között születtek ezek a beszédek. Maga így céloz egy­szer erre: “Hat hónap testi és lelki szenvedései után, a megalázás szán­dékának folyton kitéve, itt állok tiszta és nyugodt lelkiismerettel”! (Je­gyezzük meg: nem méltatja figye­lemre a csőcseléket, amely akkor megtöltötte a Liszt Ferenc Zenemű­vészeti Főiskola nagytermét, ahol a “népbíróság” működött. Viszont még a Bárdossyt izzón gyűlölő Su­lyok is említi akkor a csőcselék minő­síthetetlen viselkedését.) Ez a tiszta és ezért nyugodt lelki­ismeret megacélozta Bárdossy közis­mert ragyogó elmeélét. — A justiz­­mordnak, vagyis az ártatlan halálra - ítélésének minden átkát vállaló “népbíróság” előtt méltóságteljesen tiltakozott, hogy bűnösnek minősít­sék. “A bűnösség és felelősség két lé­nyegében különböző fogalom” — hangsúlyozta, majd a gyöngébbek kedvéért hozzáfűzte: “a bűnösben a tudatosan és szándékosan elkövetett rossz várja a megtorlást; az ország ügyei intézésében vállalt felelősség levonása a politikai szükségesség kér­dése, amit a viszonyok és körülmé­nyek szerint kell, illetőleg lehet al­kalmazni.” — Fontos tudni ehhez még közjogi szempontból a vádeme­lés jogtalanságát, a “népbíróságok” működtetését s ezek “bizonyításai­nak” erőszakolt és gyarló mivoltát, amit Bárdossy kitűnően pellengére­­zett. De még a perrendtartásban kevésbé jártast is megbotránkoztató eseteket állapíthat meg a Bárdossy pörben. Sokaknak igen érdekes lesz Bárdossy kapcsolata Bajcsy Zsi­linszky Endréhez, akit a baloldal annyira a magáénak vall! Ugyanígy Bárdossy miniszterelnökségéről tör­tént lemondásának tulajdonképpeni oka. — Kevesen tudják, hogy Bár­dossy is összeroppant lemondásakor, beteljesedve rajta “a lélek ugyan kész, de a test erőtlen” igazsága. Máig is sokan úgy vélik, Teleki tragi­kus példáját akarta volna követni akkor. Magam ezt ma is kétségbe­vonom.) Bárdossy jogászi elmeéle jellemzé­sére álljon itt még egy idézet, amely egyszersmind szervesen kapcsolódik az előzőhöz. — íme: “A népbíróság nem vizsgálta meg azt a felelősség és bűnösség megállapításánál mellőz­hetetlen kérdést, vajon a kormány elhatározásai súlyosabbá tették-e azt a helyzetet, amely egyébként más el­határozások esetén a nemzetre várt volna? Illetőleg: vajon jobb helyzetet lehetett volna-e teremteni a nemzet számára, ha a kormány más elhatá­rozásokra jut? Végül, vajon egyál­talán megvolt-e a tárgyi lehetőség arra, hogy az Ország (itt már nem a kormányról, hanem az Országról van szól) ellenkező politikát köves­sen, mint amilyenre a belső és külső erők hatása alatt tényleg kénysze­rült? Tárgyi szempontból ezeken a, kérdéseken fordul meg a kormány felelőssége.” * * * A demokrácia fogalmának ha­mis, visszájára fordított értelmezése helytadott a “háborús bűnösség” címén a kollektív felelősségre vonás gyakorlatának, amely ugyanekkor a vesztest eleve elmarasztalja! Lusta el­mék szokása jött hát divatba: az ál­talánosítás ... A két Bárdossy doku­mentum olvasása alkalmat ad mind­nyájunknak lelkiismerete vizsgálatá­ra, fölvetve magunknak főbenjáró kérdéseket: valóban utat tévesztet­tünk-e, amikor európai érdekből szakadatlan sürgettük Trianon után a Kárpátmedence népei egyesítését? Részvételünk a II. világháborúban önszántunkból történt e? Volt-e hát lehetőségünk semlegességre”? Ezért fontos méltányolni a Bár­­dossytól bevezetett gyakorlatot, amely megkülönböztette a hadüze­netet a hadiállapotban léttől, illető­leg a diplomáciai kapcsolat megsza­kításától. De hol volt 45-ben a nem­zetközi jog alapvető tételeinek mél­­tánylata? Egyébként a hadüzenet és hadiállapot közti különbségre idéz­hetem — ha emlékezetből is — londoni követünk, Barcza György jelentését 41 áprilisából, amely sze­rint Churchill elismeri, hogy Lon­dont sok bűn terheli a magyarokkal szemben(!) s mivel mindig sürgették revíziós igényeink teljesítését, embe­rileg érthető, ha megszállják a régi magyar területeket. Politikailag azonban nem tehet mást, megszakít­ja a diplomáciai viszonyt... Nemde ugyanígy jártunk el Moszkvával 41. jún. 22-én!? Bárdossy és társainak semlegesség­re törekvő azon érvelése a berlini kö­vetelésekkel szemben, hogy Közép- Európában rendfenntartó szerepün­ket csak akkor teljesíthetjük, ha katonai és gazdasági erőnk csorbí­tatlan — süket fülekre talált... Végül két, a Bárdossy-per kap­csán fölmerült jellegzetes magyarül­dözésre kell emlékeznünk. Az egyik — miként majd Mindszenty eseté­ben is — a származásnak olyanok részéről kutatása, akik erre a leg­kevesebb jogot formálhatták. Ezek­nek, íme, Bárdossy válasza: “Kér­dem: ki az, aki kétségbe meri vonni ‘ízig-vérig magyar’ voltomat? Ha a népbíróság vette volna magának a fáradságot, könnyen megállapíthat­ta volna, hogy felmenőim ötödizig­­len név, származás és vér szerint tiszta magyarok. — Mindig az volt az álláspontom — fűzte tovább hozzá —, magyarnak lenni lelki magatartást, lélek-állapotot jelent, azt\ vajon mindenben közösséget vállalunk-e azokkal, akik magyar­nak érzik magukat és eszerint élnek. Tudom, hogy ha a magyarság disszi­­miláció révén vesztett is, idegenvé­­rűek asszimilálásával sokat nyert. Talán az asszimiláció volt megma­radásunk titka és magyarázata.” A másik az, hogy a “népbírósági” halálos ítélet végrehajtását — előbb kötél által! — “kegyelemből” golyó­általira változtatva, a kirendelt kato­nák megtagadták — igazolva így is mindnyájunk fölmentő ítéletét. Rö­viden hát ennyit: “A Nemzet védel­mében” a könyv marad, amelyből nemzedékek tanulnak majd — ha lesznek magyarok, akik kényesek becsületükre. Rev. Richard Wurmbrand “The Voice of the Martyrs” című havi köz­leménye alapján nemrég beszámol­tunk a romániai egyházüldözésről. Most az ezévi januári számban rész­letesen foglalkozik a csehszlovákiai egyházüldözéssel. Ebből idézünk néhány részletet. Két fényképet közöl a 12 évi bör­tönre ítélt Jan Korec cseh katolikus püspökről; az egyik képen teljes püs­pöki ornátusban látható, a másikon amint felügyelet mellett az utcát sepri. A vett hírek szerint Stefan Javorski murányi katolikus plébánost elhur­colták és azóta semmi hír róla. (Neve és a helység után ítélve, minden valószínűség szerint magyar.) Miután Svatopluk Karusek evan­gélikus papot eltiltották az egyházi tevékenységtől, Vratislav Brabanec teológust pedig kitiltották az egye­temről, zenekart alakítottak és abból éltek. Most mind a kettőt 18 havi börtönre ítélték, mert “The accused have produce public disorder through their wild and pessimistic music. Through this they have troubled the youth and seduced them to take an anti social at­titude.” A földalatti egyházak működését úgy teszik lehetetlenné, hogy titkos rendőröket építenek be, s mikor a hívek rájönnek, hogy besúgó van köztük, félelmükben megszakítják a kapcsolatukat az egyházzal. Az egyik Amerikába disszidált cseh kém “The Frolik Defection” (Diane Books, Glendale, Ca. 1977.) című könyvében írja, hogy a gyanú­sítottak fejére vasvedret tesznek és azt addig ütik bottal, amíg az illető nem vall. Pozsonyban a Titkos Rendőrség épületének pincéjében mészárszéket rendeztek be, aminek a fala vérrel van befecskendezve és ott egy álarcos hóhér tartózkodik kezé­ben bárddal, a lábánál pedig vérrel telt veder áll. A gyanúsítottakat elég ide bevinni, a látványtól úgy meg­borzadnak, hogy rögtön hajlandók mindent úgy vallani, ahogy kíván­ják. Az elmondottakhoz fölösleges kom­mentárt fűzni. Kiegészítésül idézzük az idézett közlemény 1976 novemberi számá­ból a következő magyar vonatkozású hírt: “The publisher of Cardinal Mindszenty s memoirs were offered a big contract by the Soviet govern­ment and discontinued selling the book. Would you care for it?” A Virrasztó hírszolgálata. Olvasóink szíves figyelmébe! A “Committee for Human Rights in Rumania” szervezet a Romá­niában élő magyarság emberi jogaiért, magyarként való fennmara­dásáért küzd. Ez a küzdelem nemcsak rengeteg munkával jár, hanem rendszeres anyagi támogatást is igényel. Kérjük, aki csak teheti, rend­szeres hozzájárulásával támogassa ezt a munkát, mert e nélkül nem lehet eredményt elérni. A szervezet címe a következő: Committee for Human Rights in Rumania P. O. Box “J”, Grace Station, New York, N. Y. 10028 Minden névvel és címmel érkező adományt nyugtázunk.

Next

/
Thumbnails
Contents