Szittyakürt, 1977 (16. évfolyam, 1-12. szám)

1977-04-01 / 4. szám

4. oldal ttlTTVAKÖlrr 1977. április hó DR. SZAKÁTS ISTVÁNNÉ: Párizsban — a “Tigris” szobra előtt Most a télutón, hogy a párizsi Szajnaparton jártam, Georg Cle­­menceau szobra előtt vitt el az utam. A Champs Elysées sugárútján, a “Musée du Petit Palais” képtárából jövet. Eladdig úgy is tűnt franciaföldi kirándulásomon, mint valamely lel­ki terápia. A Mikes Kelemen Kör megtisztelő meghívása folytán és utazásaim tarka fűzérén. Hiszen, kö­rülfont a sok régi emlék, az első, még diákköri utam májusi fénye — s később a legszebb, már az uram, Ist­ván oldalán. És akkor történt, hogy ott a párizsi aszfalton sietve, egy szobor magas­­lőtt előttem. A födetlen fővel ábrá­zolt, szürke kőbe faragott nyersarcú férfi, kegyetlen, elszánt vonással a kőajka körül. Ösztönös döbbenettel torpantam meg előtte s betűztem a szobor feliratát. Ő volt — “A Tigris”! így tér vissza — azóta is — emlé­kezetembe! Hideg, gúnyos mosollyal a kőajkán, mint a hódítók gőgje és dr. Szakáts Istvánná törpesége. A meg nem egyezés, de diktátum: Trianon szörnyű való­sága! És visszatért ma, amint itt fekszik előttem, íróasztalomon, a “Szittya­kürt” “air mail” postával eddig röpí­tett, január—februári, tartalmas száma, benne Varga Istvánnak pá­ratlan érdekességű, pragmatikus, történelmi távlatból bizonyító — “Nemzeti ügy” című kitűnő írása. Ragyogó kiértékelése és elemzése az egykoron, a Quay d’Orsay termé­ben lepergett eseményeknek! Elem­zése, az ott szembenállt feleknek, a kulturált, a “great gentleman” jel­zőre rászolgált gr. Apponyi Albert - nek — a linguistica szövevényében. Vele szemben, a titkos világhatalmat megszemélyesített — türelmetlen in­dulatokban robbant, elszánt, ke­gyetlen Clemenceau. Valójában: a “Gót katedrális”, meg a “Tigris”! S én ma, a messzi múltig szállva is vallom, hogy mi, a trianoni, a húszas-évek diákserege akkor is érez­tük, tudatalatti, még meg nem fo­galmazott érzéssel — hogy valahol vészes nagy hiba csúszott be a ma­­gyári számításba, hallatlan erőelto­lódás, a katedrális és a görnyedt között . . . És éreztük mi — az élet rendje szerint tavaszi lendülettel indult if­júság — családunk kifosztásában, bujdosásában, menekültségében, s mint mindazok, akiket magukra hagytak. A Felvidékről elüldözöttek, a Bácskából kiutasítottak és az erdé­lyiek, akik hátukon a korbács nyo­mát viselték. Azokban az időkben, amikor a magabiztossá nőtt oláh Goga Octa­­vian, az elorozott magyari földek és a végrehajtott földreformmal kap­csolatban nyíltan hirdette: Mi az agrárreformot Erdélynek elrománo­­sítására szántuk! Summázva reflexióimat — köszö­nöm Varga Istvánnak, oknyomozó, kitűnő írását! Innen, az én európai Rodostómból. Minthogy írásom elején a “Musée du Petit Palais”-t említettem, hozzá­fűzöm, téli tárlatán, éppen a mi ma­gyar festőművészeink képeiben gyö­nyörködtem. A művészetükkel a szá­zadfordulót “fémjelzett” Körösfői Kriesch Aladár, Ferenczi Károly, Csók István, Remsey Jenő, hogy csak párat említsek — képeiben. Ott láttam Ferenczi Béni kisplasztikáit, a dunántúli pécsi humusz eozinjából formázott Zsolnay vázákat, s nem utolsó sorban Ferenczi Noémi hatal­mas méretű, megkapó erejű falisző­nyegét — “Toldi” címen. Az Arany János éposza nyomán szőnyegképbe álmodott, két farkassal viaskodó, or­­dast-hajító bátor legényt. Színekbe szőve a verssort: “Akkorfogja Toldiját kanyarít véle, — és a kannak vágja, mely rohan feléje." Valóban, úgy tűnt mint a csoda, amikor ott láttam a franciák képtá­rának falán Körösfői Kriesch Aladár hatalmas méretű vásznait, melyek­nek nyomán, egykor, Marosvásárhe­lyünk Kultúrpalotájának szépséges, színes ablakait festette. Képein ke­resztül bizonyítván Erdély múltját. Lelkiségét, fajszeretetét, népének véres, súlyos idők küzdelmei és össze­tartozásából kifinomult múltját. Vár falas, kopjafás kompozícióban, Er­dély fiainak helytállását. Napkoron­gos, rovásírásos ősi faragott kapun: “Keleten nőtt törzsökét fánknak”! Szépséges élmény! Éppen a mai, az “absztrakt művészetek” terepén, ahol a lélek, az ember eltűnik, ide­gen elemek összeillesztéséből, síkok, gépalkatrészek, ócska kacatok, no meg a pornográfia gyanús bájaiból tevődik össze a “művészi”. Ahogy egy kerge “műértő” leírta: “A láthatat­lan látóvá tételének szent kényszeré­től hajtva”! És ezért volt a mi magyari művé­szetünk olyan üdítő kép, a francia falon! Képe a mi ősi, kiirthatatlan emberi nosztalgiánknak, vágyunk­nak egy erkölcsi világrend után, amelyben harmónia uralkodik. S mintha a hatalmas vásznak, festmények intőén, védőén szólaltak volna: “AMIT ADTAM, ÖRÖKSÉG S NEM DIVAT!” Három Kaláka könyv A KALÁKA ismét három, érde­kes munka kiadásával gazdagította az emigrációban megjelent munkák számát: Erdélyi Zoltán: BAZSALIKOM A székely származású Erdélyi Zoltán, a milléniumi aranykor egyik tehetséges költője és írója, 1872-ben született Kecskeméten és ott a pia­rista gimnáziumban végezte isko­láit. Még 17 éves sem volt, amikor a színjelesen érett fiatalember az új­ságírói pályára lépett. Pályafutását a Magyar Újságnál kezdte, majd a Veszprém Vármegye című politikai hetilap szerkesztője lett. 1900-ban a M. Kir. Posta szolgálatába lépett, aminek európai hírűvé tételében neki is komoly része volt. Fiatalon, 1915-ben hunyt el. Első országos sikerét 1897-ben a Vesztett Boldogság című verses el­beszélésével aratta, amit 1901-ben a Magyar Tudományos Akadémia Arany János Toldi Trilógiája után először a Nádasdy-féle száz arany­koronás díjjal tüntetett ki. Legszebb, legérdekesebb munká­ja a “Bazsalikom” című verses el­beszélése, amit a Magyar Tudomá­nyos Akadémia ugyancsak a Ná­­dasdy-féle száz aranykoronás díjjal jutalmazott, s amiben egy Ameri­kába kivándorolt magyar történetét énekelte meg. A “Bazsalikom”-ot a költő szüle­tésének 100. évfordulója alkalmából winnipegi Kanadai Magyar Újság folytatásban leközölte. Most, az eredeti kiadás újranyomásával, könyvalakban a KALÄKA adta ki és mentette át a jövő számára ezt a történelmivé érett, ritkaságszámba menő, remek kis munkát, aminek egyik fő érdekessége, hogy a szer­zője sohasem járt Amerikában és mégis olyan élethűen rajzolta meg benne az amerikai életet, hogy az most is helytálló és jellemző. Talán még élnek néhányan — legalábbis közvetlen leszármazot­taik —, akik a Bazsalikomban meg­énekelt Carpathia fedélzetén ván­doroltak ki, amelyik azzal lett világ­hírűvé, hogy elsőnek érkezett a süllyedő Titanic utasainak megmen­tésére. — Ara: $3.50. * * * Tordai Vilmos: OKKULT ELEMEK A MAGYARSÁG ÉLETÉBEN A 20-as években jelent meg ott­hon ez az érdekes munka, amelyik, mint a címe is mutatja, a rejtett ter­mészeti erőknek azokat a jelenségeit gyűjtötte össze, amelyek a magyar nép életében a legősibb idők óta megtörténtek vagy vele szoros kap­csolatban álltak. Íme néhány érde­kes fejezet címe: Túlvilág, szellem­hit és bűvös erők ősi hagyomá­nyainkban — A magyar szentek “csodái” — Transzcendes elemek a magyar történelemben — A magyar szépirodalom és az okkultizmus, stb. A szerző, akinek előzőleg már több hasonló tárgyú munkája jelent meg, a bevezetésben többek között ezeket írja: “. . . az okkultizmust, illetve az okkult jelenségekkel való foglalkozást nem lehet pusztán át­futó divatnak tekinteni, mert épp oly ősi és épp oly folytonos az, mint akár a vallás. Régi tapasztalat, hogy a templomok is akkor telnek meg legjobban, amikor az emberek szen­vednek. A legtöbb embernek, saj­nos, csak akkor jut eszébe az Isten vagy a halál, amikor bajban van . . . Ámde a vallásos érzéseknek e válta­kozó elhalványodása és fellobanása alapján senki sem mondhatja, hogy a vallásos érzés általánosságban nem örök és kiirthatatlan az emberi lélekből. Csak az érdeklődés foka lehet “divat”, maga a vallás nem. így vagyunk az okkultizmussal is. Mindig volt, van és lesz, bár kultúr­­korszakok szerint változó elnevezé­sek alatt szerepeltek is egyes jelen­ségei . .. amelyek a természetnek és az emberi léleknek bizonyos isme­retlen, misztikus hátteréről lebben­tik fel egy-egy pillanatra a fátyolt és amelyekből . . . konkrétebb fogal­mak és meglátások alakultak ki a halhatatlanságról és a túlvilági élet­ről.” Hát igen, lehet a szerzővel sok mindenben nem érteni egyet, köny­ve a benne összegyűjtött történelmi adatok miatt mégis igen érdekes és elgondolkoztató olvasmány. — Ára: $4.00. * * * AZ IGAZSÁG A NAGY IMRE ÜGYBEN Ezt a dokumentációs munkát, amelyik először francia nyelven je­lent meg Albert Camus előszavával, az azóta megszűnt brüsszeli Euró­pai Petőfi Kör és a Nagy Imre Em­lékbizottság tagjai állították össze. “Ez a könyv — írja a bevezetés­ben a szerkesztő bizottság — nem vádirat Nagy Imre és elítélt társai ügyében. Ez a könyv — ha szabad ezt a súlyos szót használnunk — kí­sérlet az igazság feltárására. Ellen­per, ha úgy tetszik, melynek adalé­kait azonban nem önkényesen összevállogatott tanúk vallomásai, hanem a történelem által feljegyzett tények és nyilatkozatok szolgáltat­ják.” A könyv I. része a per történetét írja le, a II. része a vádakat és té­nyeket sorakoztatja fel, a III. része, a Függelék pedig a fakszimilékét, a Mellékleteket tartalmazza. Azt, hogy mi “az igazság a Nagy Imre ügyben” végeredményben nem az olvasó, akihez a Szerkesztő Bi­zottság és a kiadó is apellál, hanem a történelem fogja eldönteni, ami­kor végleg eltűnik a vasfüggöny és szabaddá válnak a Kreml és a magyar kommunista rendszer titkos irattárai, ha ugyan az utolsó pilla­natban meg nem semmisítik őket. Éppen ezért a Szerkesztő Bizottság és a Kaláka igen jó szolgálatot tett azzal, hogy még idejében összegyűj­tötte és kinyomatta a szabad földön található dokumentumokat és így megmentette azokat a történelem­írás számára. — Ára: $6.00. * * * A könyvek megrendelhetők: KALÁKA Kiadóvállalat 482 Stuyvesant Avenue Lyndhurst, N. J. 07071. (v. E. I.) * A zöldség- és gyümölcskonzervek, valamint a kávé fogyasztói árának emelése után februártól 5 százalék­kal emelték Magyarországon a bor árát. * Főhelyen ismertetik a pesti lapok a Pravda nagy cikkét a Kínában folyó szovjet-ellenes “rágalomhad­járatról”. A Pravda erélyesen tilta­kozik a szovjet veszélyről koholt kí­nai vádak ellen, “dajkameséknek” minősítve azokat. Dél-Magyarország Felszaba­dító Tanácsa 1977. április 17- én, vasárnap délután 4 órakor a Cleveland West oldali (West 98 St. és Denison Ave.) magyar evangélikus egyház termében tartja tisztújító közgyűlését. E közgyűlésre a DFT tagjain kívül emigráns szervezeteink vezetőit, az elszakított Délvidék barátait, s az elszakított terüle­tek problémái iránt érdeklődő minden magyart szerettei hív és vár, a Dél-Magyarország Felszabadító Tanácsának elnöksége.

Next

/
Thumbnails
Contents