Szittyakürt, 1973 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1973-12-01 / 12. szám

6. oldal «imAKÖHT 1973. december hó FAZAKAS FERENC: TRIANON ÉS A MAGYAR Ma otthon a hivatalos kommunista politika száműzte Trianon kérdését a közéletből, a pán­szláv célokkal tisztában lévő egyénnek ez nem meglepő. Azonban a nemzeti emigráció érthetet­lenül és megdöbbenve áll az előtt a tény előtt, hogy a köztünk élő, sőt néha még magas tisztsé­get viselő honfitársaink is az antireviziónizmus szószólóiként mutatkoztak be. Van-e értelme Trianon elleni harcunknak, igazságos és időszerű-e, nem veszélyezteti-e a szomszédainkkal való jóviszonyt, s így a magyar nép fennmaradását a revízióra való törekvés? Egy nemzet, mely feladta emlékeit, hagyo­mányát és történelmi hivatását, egy nép, mely megszűnt küzdeni, sőt ha kell fegyverrel harcolni igazságos jogaiért, teljes népállományának meg­tartásáért és annak szabadságáért, az a nép el­vesztette lelkét és azzal együtt boldogabb jövő­jét és hiába áldoz fel mindent a békéért, mert, ha még el is éri azt, az áhított békében csak kedvte­léseinek élve gyorsan süllyed a dekadenciába, mint azt pld. ma Svédország példája oly meggyő­zően mutatja. Itt emlékeztetek Deák Ferenc bölcs szavaira: “Amit hatalom és erőszak elvesz, azt idő és szerencse visszahozhatja. De amiről a nemzet, félve a szenvedésektől önmaga lemon­dott, annak visszaszerzése mindig nehéz és min­dig kétséges." A szomszédainkkal való jóviszony kialakulása ezeréves európai életünk legostobább vágyálma és utópiája. — Én ezt magam megpróbáltam ott­hon a kisebbségi sorsban, s több mint 25 évig az emigrációban. Mutassanak egyetlen román, szerb, cseh, vagy akár szász közéleti embert, aki a ma­gyarok felé a barátságnak, a szimpátiának vagy a türelemnek legkisebb jelét mutatta szóban vagy írásban! Még a szlovákok, horvátok és svábok közt is van elég ellenségünk. Ezen bevezetés után szabad legyen kihang­súlyoznom, hogy ez a rövid előadás nem az idege­nek felé próbálja bizonyítani Trianon szörnyű észszerűtlenségeit, igazságtalanságát és jogtiprá­­sát, hanem a magyarság egységes arcvonalának kiépítését célozza. így nem óhajtom a trianoni béke statisztikai adatait elemezni, azoknak a magyarságra sérelmes voltát feltárni, hiszen azokkal minden öntudatos magyar emigráns ép­pen úgy tisztában van, mint saját magam. Én azt kísérlem meg, hogy az oknyomozó történelem adatai alapján elemezzem Trianon létrejöttét, s meggyőző érveléssel bizonyítsam, hogy nemcsak a magyarság fennmaradása, de az egész megbom­lott világrend erkölcsi alapokra való visszaállítása megköveteli, hogy a trianoni béke a történelem szemétdombjára kerüljön! I. FEJEZET. Az első fejezetet szenteljük saját magunknak, hogy a történelem folyamán mit csináltunk rosz­­szul, amivel elősegítettük a trianoni szégyenkalo­dába való jutásunkat. A trianoni csapáshoz veze­tő úton az első mérföldkő Szent István királyunk fiához intézett intelmeiben keresendő, s így hang­zik: "Egynyelvű és egyszokású ország gyenge és törékeny. Azért én fiam parancsolom Néked, hogy őket jóakarattal megelégítsd és tisztesen tartsd, hogy itt örömestebb tartózkodjanak, mint egye­bütt. Mindazonáltal vigyázzad, hogy minden nem­zet a maga szokásai szerint vezethető." Minden tiszteletem Szent István országépítő és nemzetfenntartó zsenijének, azonban csak nagy emberek tudnak igazán nagy hibákat elkövetni! Szent István előtt csak az újdonsült keresztény hit megerősítése lebegett, s ezen a téren a felesé­gével bejött germán lovagokban jobban bízott, mint a keresztvíztől még alig száraz magyar ve­zérekben. Azonban emlékezzünk az évszázados trónviszályokra. Bánk Bán esetére, stb., s mind­járt megértjük, hogy a kakukfiókákban nem volt köszönet már akkor sem. Szent István természe­tesen nem láthatta előre a török hódoltság követ­keztében hazánkba először csak beszivárgó, vagy csapatostul menedékjogot kereső, később pedig a Habsburgok által tervszerűen betelepített ide­gen százezreket. Hogy a magyar vezetőréteg Szent István intelmeit hűen követték, azt bizo­nyítja a szászok — akik tulajdonképpen rajna­­menti frankok — Erdélybe telepítése gazdasági okokból. Az orosz elnyomatás elől menekült Kor­­jatovics Tódor herceg által vezetett kb. 35 ezer ruszin Kárpátaljára való betelepítése Nagy Lajos királyunk engedélyével 1360 körül, az ipeki pát­­riárcha, Csernojevics Arzén vezetésével 40 ezer — az Izlám által szorongatott — szerb család been­gedése, akikhez csupán a 18. század két évtizedé­ben 120 ezer oláh család, mintegy 600 ezer fő, be­­menekülése járult, majd ugyancsak a 18. század­ban Kárpátaljára hucolok, s az 1846. évi paraszt­lázadás után Galíciából ruszinok és ukránok jöt­tek. Szent Istvánnak az előbb idézett második in­telmét is híven teljesítettük. A befogadott, vagy ide beszivárgott népek nyelvét, szokásait, vallását nemcsak, hogy megtűrtük, hanem kultúrájukat még mi fejlesztettük. Az ószövetségi bibliát ro­mán nyelven egy Geszthy nevű magyar nemes pénzén nyomták ki 1582-ben, Erdélyben, az új­­szövetségi részt pedig Bethlen Gábor adta ki, s az első cirilbetüs szerb bibliát Magyarországon nyomták. Vezető rétegeink nemtörődömsége egé­szen végzetes tünetekben nyilvánult meg. Elnéz­ték, hogy a 20. század fordulóján az oláh király­ságból pénzelt Albina Bank az erdélyi nemesség eladósodott birtokaiból fél millió holdat felvásá­roljon és hosszúlejáratú kölcsön ellenében a ro­mánok kezére játsza. Az 1867-es kiegyezés után az Istóczyak, Ver­­hovayak, Egán Edék, Bartha Miklósok és az EMKE nagyszerű, megrázó intelmei ellenére a vezető rétegeink ütődötten tűrték, hogy a 16 ez­relékes szaporodási arányszámú, nagyszerű szé­kelyeink népfeleslege 10 ezer számra átvándorol­jon terméketlen hegyeiből az óromániai városok­ba, s ott megalapítsa a román kisipart. Elnézték, sőt elő is segítették, hogy 100 ezer holdak zsellér nyomortanyáiról 100 ezrek vándoroljanak Ameri­kába, s ugyanakkor ugyanilyen számban Galíciá­ból jöjjenek új országhódítók. A segítőkészség és türelem az idegenekkel szemben a magyar lélek korcs elfajulása lett. Idézem Baranyai Lajos ta­láló megállapításait: "A magyar... felebarátait, az idegeneket jobban szerette, mint önmagát. Az idegenek nyel­vét ápolta, támogatta, a sajátját elhanyagolta. A beengedett népek — a nyugati kultúrnépekhez hasonlóan — a hálát nem ismerték, a türelemmel visszaéltek, a kölcsönadott földet eltulajdonítot­ták és 1920-ban magukkal vitték.” II. FEJEZET A békés revíziós politikánk nem lehetett si­keres több szempontból: 1. ) Először is, mert az akkori ideológiai és hatalompolitikai európai helyzetben a Kis-Antant megvétózott minden kísérletet. Egyébként is a baloldali, liberális német köztársaság vezetőinél, vagy a Leon Blum által fémjelzett kommunista — népfrontos francia kormánynál, vagy a Fábián szocialista angol munkáspárti vezéreknél, hogy számíthatott még rokonszenvre is egy Horthy rendszerben berendezkedő Magyarország? 2. ) A revíziós küzdelmet én a magyarság fennmaradása szempontjából egy életre-halálra szóló harcnak tartom, s ezt védekező harcmodor­ral megnyerni nem lehet, mert támadás nélkül még senki háborút nem nyert. Mi pedig minden erővel hangsúlyoztuk, hogy a békeszerződésben hangoztatott vádak, hogy az I. világháború kitö­résében jelentős szerepünk volt és nemzetiségein­ket évszázadok alatt kegyetlenül elnyomták, a törétnelmi tényekkel homlokegyenest ellentétben vannak. De támadásba ritkán bocsátkoztunk, a Népszövetség előtt elhangzott panaszaink a nem­zetközi szerződésekkel biztosított magyar kisebb­ségek jogainak eltiprása ellen nagyon vérszegé­nyek voltak, pedig itt számíthattunk a legkedve­zőbb közhangulatra. 3. ) Állandóan a keresztény Nyugatnak tett óriási szolgálatainkat hangoztattuk, a "Keresz­ténység Bástyája” s egyéb idejétmúlt jelzők alkal­mazásával, egy olyan Nyugatnak, melynek vezető államférfiak a közvéleményt gyártó sajtó, rádió és könyvkiadó kényurai nagy többségben szabad­­kőmívesek, atheisták és judeo-bolsevisták voltak, akik maguk mindent elkövettek, hogy a keresz­tény nyugati kultúrát és civilizációt aláaknázzák. Ma már azt hiszem a "God is dead” és "better red, than dead” mefisztói közhangulatában köny­­nyebb megérteni, hogy a déli harangszó csengését nem a javunkra könyvelik el se Moszkvában, de mégkevésbbé itt New Yorkban. 4. ) Vannak, akik abban látják békés revizio­nista törekvéseink hajótörését, hogy nem tudtuk magyar problémáinkat a világhatalmak érdek­áramlataiba beleágyazni. Szerintem ez nem a mi hibánk! Franciaország és Anglia főtörekvése egy gyenge Németország volt, az USA-nak a dollár imperializmus, a Szovjetnek a világ bolsevizálása; egyedül Németország és Olaszország voltak azok az államok, melyek expanziós politikát követtek, s így történelmi események vonzása folytán mel­léjük sodródtunk, s nem keletkezhetett semmi­féle politikai erőkifejtés, mely ezt megakadályoz­hatta volna. III. FEJEZET Kérdés, hogy mit várhatunk a jövőtől? Az egész világ olyan apokaliptikus méretű dekaden­ciába jutott, amely az emberiség többezeréves történetében példátlan s Krisztus megdönthetet­len sziklájának tartott Vatikán is eresztékeiben recseg és ropog. Azonban azt is látjuk, hogy az emberiségnek a világosság szolgálatában álló vezető elméi keresik a kiútat, s mikor a maga­­sabbiendű ember a válságból kivezeti a világot, keresni fogja az okokat, melyek anarchiába ve­zették s a megoldásokat, amelyek a jövőben meg­előzhetik az újabb kisiklást. Ebbe az általános béke megteremtésbe kell nekünk a mi magyar feltámadásunkat is beleépítenünk, hirdetve az oszthatatlan igazságot, s akkor küzdelmünk végre sikeres is lesz. A trianoni béke megdöntésére eddig végzett munka mellett a következőket kell kihangsúlyoz­nunk: 1. ) A megfelelő történelmi pillanatban harc­készséggel és szellemi fegyverekkel bőven felsze­relve — s itt főleg idegen nyelven kiadott szak­könyvekre gondolok — kell a küzdelmet megvív­nunk. 2. ) Támadó harcmodort alkalmazzunk, mert ha hazugságra alapított propagandával soha nem létezett természetellenes műállamokat lehetett összehozni, akkor a mi, igazságokra alapított sé­relmeink is orvoslást kell nyerjenek. Ha eddigi békés revíziós törekvéseinkre a "nici o brazda", tehát egy barázdát sem soviniszta jelszó volt a válasz, akkor a mi részünkre egyetlen vezérelv maradhat: “Mindent vissza!” Itt választ adok azon humánus pacifistáinknak is, akik a csonka­ország részére biztosított békéért szívesen felál­doznák a 3 és fél millió elszakított magyart. Az utódállamoknak egyáltalán nincs szándékukban, hogy bennünket megtűrjenek s békében hagyja­nak. Egy román költő versében: "Dela Nistru pána la Tisa", tehát a Dnyesztertől a Tiszáig hú­zódó románságról fantáziáit, s ez elég alap nekik arra, hogy pl. iskoláinkban erre tanítják az ifjú­ságot, s egyik román tartalékos tiszti iskolában saját magam is hallottam ezt. Gheorghiu Dej volt román vörös miniszterelnök újságíróknak azt mondta, hogy Nagyrománia nyugati határai a Ti­szánál vannak. így Ceaucescu vörös, sztálinista Romániája hallani sem akar nemcsak kisebbsé­geinek a rájuk eső földterülettel együtt történő elcsatolásáról, de az illető nemzetiségek minden kártalanítás nélküli áttelepítéséről sem, mert pld. a tehetséges magyarság nélkül mezőgazdaságuk, kézműiparuk, gyáriparuk, képzőművészetük, vagy sportnívójuk is nagyot esne. Nekik egyetlen cél­juk van, a magyar kisebbséget elrománosítani és beolvasztani, s 20 milliós státusukat minden áron fenntartani. — Az osztrák marxisták orozták el

Next

/
Thumbnails
Contents