Szittyakürt, 1972 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1972-05-01 / 5. szám

10. oldal 1972. május hó MÁRCIUSI MEGEMLÉKEZÉS nyelvi, irodalmi és művelődéstörté­neti ismeretei pedig nagyon is hiá­nyosak. A pedagógus-hiánynak tud­ható be az is, hogy a kismartoni és a felsőőri ipari-kereskedelmi szakisko­lákban még mindig nincs magyar ta­nítás, pedig 1938 előtt már megvolt. Újabban mindezen bajok orvoslását attól a kultúregyezménytől várják, amely nemrég jött létre Ausztria és Magyarország között. Ennek termé­szetesen meglesznek az előnyei, de az árnyoldalai is ... • Ugyanis pár év óta erős barátko­­zás folyik a semleges Ausztria és a kommunista Magyarország között, aminek elsősorban gazdasági okai vannak, de politikai okok is meghú­zódnak mögötte. Négy évvel ezelőtt a MÁV és az Osztrák Szövetségi Vas­­útak vezetői tanácskoztak Budapes­ten a Bécs—Budapest közötti legrö­videbb: 3-órás megállás nélküli ösz­­szeköttetésről, ami a két háború közt az Árpád-Express-szel már meg­volt. Most meg arról kapunk hírt, hogy a Szovjetunióból Ausztriába, illetve Olaszországba irányuló áru­forgalom a jövőben nem Csehszlová­kián, hanem Magyarországon keresz­tül bonyolódik le. Ennek érdekében az Osztrák Szövetségi Vasút villamo­sítja a Bécs—Hegyeshalom közti vasútvonalát, a MÁV pedig korszerű­síti Hegyeshalom közös határállo­mást és teljesen átépíti az évek óta elhanyagolt Budapest—Győr—He­gyeshalom közti — Nyugatra vezető fővonalunkat. Mindezek talán a lai­kusnak nem sokat mondanak, a gaz­daságpolitikai szakértők azonban nagyon is értenek belőle. A közös túristaforgalom érdeké­ben el akarják törölni a két ország közti útlevél-kényszert, ennek fejé­ben viszont Ausztria az újabb mene­külteknek nem adna menedékjogot, Magyarország pedig elismeri Burgen­land jogos birtoklását. Burgenland birtoklásának 50 éves évfordulójára a magyar kormány el is küldte Kis­martonba (Eisenstadt) hivatalos képviselőit, akik együtt ünnepeltek az osztrákokkal. A Magyar Tudomá­nyos Akadémia pedig gyors egymás­utánban két könyvet is megjelente­tett a kérdésről: A nyugat-magyar­országi kérdés 1918—1919 és Burgen­land az európai politikában 1918— 1921 címmel. Mindkét könyv G. Soós Katalin marxista történész munkája, amelyben a remek okadatolás mel­lett hemzseg a kommunista propa­ganda és a rosszindulatú tendencia, aminek igazalására elégséges a ‘‘Ban­daharcok Nyugat-Magyarországon” című fejezet bevezető sorait idéz­nünk: "Az egymást váltó magyar kor­mányok Nyugat-Magyarország meg­tartásáért folytatott harca sohasem állt arányban a túlnyomóan német­lakta terület reális gazdasági, politi­kai értékével”. E sorok írójához a közelmúltban többször érkezett megkeresés a bu­dapesti Országos Széchenyi Könyv­tár vezetőségétől, amelyben nyugat­magyarországi (burgenlandi) vonat­kozású cikkeinek, tanulmányainak a megküldését kérték — közölvén a pontos adatokat: cím, megjelenés helye (folyóirat) és ideje. Úgy lát­szik a hazai hivatalos szerveket ér­dekli az emigráció álláspontja a burgenlandi kérdésben... E sorok íróját igenis sok szál fűzi Nyugat- Magyarországhoz: dédapja, Hecke­nast András a magyar—osztrák mo­narchia idején Alsóőrön volt főtaní­tó és nagyapja ugyanott született; ő maga pedig a nyugati határszél ma­gyar városaiban működött, mint ta­nár, levéltáros és újságíró. Már ak­kor feladatának tekintette az őrségi magyarság sorsának a szemmel tartá­sát és sérelmeinek propagálását, amit huszonöt éves emigrációja so­rán sem adott fel minden ellenzés és támadás ellenére sem. E tekintetben örömmel és vigasz­talással tölt el bennünket a Felső­őrön 1968-ban megalakult “Burgen­landi Magyar Kultúregylet" működé­se, élén Moór János főtanítóyal és Szeberényi Lajos gimnáziumi tanár­ral. Ez az egyesület az alapszabályai értelmében főfeladatának tekinti a magyar nyelv ápolását és fenntartá­sát Burgenlandban, a kielégítő ma­gyar iskolai oktatás hivatalos szor­galmazásával és a magyar népiség jogainak megóvásával kulturális és társadalmi vonalon. Ennek a nemzet­mentő munkának a beszédes bizo­nyítékai: az egyesület hivatalos köz­lönye, a Felsőőrön megjelenő Őrség című folyóirat és az Őrszigeten meg­jelenő Szigeti Kiskalendárium, vala­mint a naptár kiegészítője, a Szigeti Levelek címen negyedévenként meg­jelenő családi kisújság, amelyekben a szerkesztőik elmondják az őrségi magányos magyarság gondjait, örö­meit, akik ezer éven át őrizték és vé­rük hullásával védték-vigyázták e szépséges tájat, ma három nép ha­záját ... Március 12-én vasárnap délután meg Galt (Ontario) és környékének magyarsága az 1848-as magyar Sza­badságharc 124. évfordulójáról, a Galt-i Kossuth Házban Változatos ní­vós kultúresemény is volt ez a nap, nagyszámú szereplővel, kik szivüket lelkűket adták az igaz magyar érzés­sel előadott aktuális versekbe, dalok­ba. Hatalmas értéke van egy ilyen kultúreseménynek, mert szereplői nem hivatalos művészek, de az ide­genbe szakadt magyarság, az idegen talajon élő magyar nép nemzeti, kul­turális és történelmi hagyományai­hoz való ragaszkodását fejezi ki. Ide­genben is, a magyarság élniakará­­sának, töretlen hitének kifejezője. Nehéz lenne kiemelni külön-külön a szereplőket, mert mindegyik egy-egy virága volt egy szines, szép ünnepi csokornak, mely a szent, emlékező hódolat oltárára lett helyezve. Az ünnepi megemlékezést Homon­­nay Ottó J. a Turul Szövetség főtit­kára mondotta, kihangsúlyozva 1848 és 1956 történelmi politikai azonos­ságát, a két évforduló egymástól való elválaszthatatlanságát. Mindkét évforduló azt bizonyítja, hogy van helyünk a nap alatt és joggal tartunk igényt nemzeti szabadságunkra, em­beri szabadságjogainkra, melyekről soha lemondani nem fogunk. Ki­hangsúlyozta beszédében azt is, hogy sok hamis hang keveredik a magyar beszédbe itt külföldön manapság, mely hamis hangok közül meg kell, hogy értsük mi magyarok egymást. Testvéri szeretettel kell egymáshoz közelednünk, megértőnek és elnéző­­nek kell legyünk testvéreinkkel szemben, mert csakis így tudjuk ösz­­szehozni eggyékovácsolni nagy ma­gyar családunkat. Nem diktatúrá­ban, de egy szabad országban élünk, ahol annyi emigráns év után meg kell, hogy tanuljuk egymás szerete­­tét és egymás megbecsülését. A szé­pen csengő magyar nyelvet haszná­lók között fel kell végre ismerjük, hogy valóban ki az atyánkfia és ki az aki csak a nyelvünket beszéli? mert csak így tudjuk valóban kihar­colni nemzetünk, népünk szabadsá­gát, így tudjuk valóban érvényesí­teni 1848 és 1956 célkitűzéseit.. F. J. JERIKÓ OSTROMA Olvasom az írást, s mint isteni csoda Felvillan előttem Jerikó ostroma Hétszer kerüli meg a várat a sereg Míg a hatalmas vár végre beleremeg. Zenélnek, dobolnak, táncolnak a vének, Ugyanaz a dallam, mindig más az ének. Tapsolva, őrjöngve ordít a harci nép, Míg az óriás erőd azt nem mondja: elég. Pokoli zür-zavar, ördögi harcmodor, Mely előbb vagy utóbb, de mindent elsodor. Búgatják a kürtöt, fújják a trombitát, Keresik a várnak leggyengébb oldalát. Akit nem vesznek meg első fordulóra, Az majd sorrakerül, mikor üt az óra, Aki ellenáll a harmadik menetnél, Az ellen a gonosz minden réme felkél. Aki tovább harcol és nem akar félni, Annak még a sarját sem hagyják majd élni, Aki hősi hittel indul a csatába, Azt az orgyilkosnak tőre vágja hátba. Aki véresen is folytatja a harcot Az majd életével fizet hadisarcot, Aki félholtan is ott marad a vártán Arra száz halálnál is nagyobb kín vár tán. Addig fuvoláinak, addig járnak körbe, Míg a védősereg beesik a tőrbe, Az agyuk megkábul, a lelkűk megszédül, Erejük elernyed, a váruk meg szétdül. Követ szórnak kőre, harcost hánynak kardra, Rabot kötnek láncra, gyermeket kínpadra, És a győzelemnek akármi az ára, Beveszik a várat véres napnyugtára. Összehasonlítom a múltat s a jelent, Megfejtem a titkot s megmondom mit jelent, Jerikó váráért folyt akkor a csata, Világuralom ma sokak gondolata. Hétszer járták körül a várat akkoron, Kürtösök, dobosok ültek tort a romon, Ma a propaganda zenekara játszik, Amíg a győzelem kétségesnek látszik. Hétszer járják körül ma is a népeket, Dobolnak, kürtőinek hazugság-híreket, Háborút csinálnak, forradalmat szítnak, Miközben örökké békéről papolnak. Rádiók, újságok, színes TV képek, Ostromolnak most — nem Jerikót — de Téged, Változnak az idők, változik az ének, De a vége ma is csak az a mesének. Az első kör célja gyanakvás és kétség, Reménytelenség lesz ott, hol volt reménység, Testvér testvérével szóba többé nem áll... Háttérben a banda gúnyosan muzsikál. A második kör már hitedet rengeti, Fülbejátszó banda lantjait pengeti Szívedből ők Istent, Krisztust kidobálnak, Minden élő embert állattá formálnak. A harmadik kör az erkölcsöt rombolja, Mert erre is van az ellenségnek gondja, Elszóratja veled védelmednek pajzsát Mindenbe ami szent beledugja mancsát. A negyedik kör a szeretetet zúzza, Miközben a banda egyre jobban húzza, Lelkedből kitörlik az életnek titkát Önző ember leszel, ki megássa sírját. Az ötödik körnél betörnek a várba, Nemzeti zászlódat tiporják már sárba, Meggyalázzák mindazt, ami drága Néked, Bűnös muzsikával mérgezik meg véred. A hatodik körnél extázisba csapnak, Érzik közeledtét a győzelmi napnak, Tombolva, rombolva mindent felforgatnak, Lelkeket, bástyákat sorra lerombolnak. A hetedik körnél véget ér a csata, Beteljesedik az “Isten akarata’’, így tanították ezt az iskolákban régen, Mióta csak a Nap fent ragyog az égen. “Leomlik Jerikó" — így szól a történet, A védőseregre vár majd szolga élet, Dobosok, kürtösök, lantosok zenéje: Győzelemre készül aranyborjú népe! Ébredjetek fel már elárvult Testvérek, Istenért, Hazáért harcoljatok népek, Családért, gyermekért fogtok mostan fegyvert, Megverni az ellent, ki eddig bennünk vert. Nyíljék ki szemetek, lássátok meg végre, Hazugság zenéből nem lesz világbéke! Kik ma szónokolnak világszabadságot, Vasfüggönyök mögé zárják a világot! Kiáltás nem hallik a sírok mélyéről, Fájdalom nem sír fel holtak teteméről Sortüz ropogása nem hallik az égre, Magunknak kell rendet csinálni itt végre! Védjük meg a várat, győzzük le az ellent, Imádjuk az Istent, szeressük az embert, Verjük szét hitünkkel a gyűlölet hadát, így érhetjük meg a győzelem hajnalát. (G. I.)

Next

/
Thumbnails
Contents