Szittyakürt, 1972 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1972-04-01 / 4. szám

Szocializmust - de magyar módra! 1972. ÁPRILIS HÓ, XI. ÉVF., 4. SZÁM Ára: 50 cent ♦♦ «ITTVAKOfeT HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM LAPJA Nemzetpolitika hármas feladata “Bizonyítania kell, hogy a trianoni és a párizsi békével, a yaltai szerződés­sel teremtett helyzet a Kárpátmedencében nemcsak a magyarság, de vala­mennyi ott élő nép részére tarthatatlan, s végső fokon egész Európa biz­tonságát, békéjét veszélyezteti. Tudatosítania kell, hogy a Kárpátmedence földrajzi, gazdasági és kultu­rális egységének helyreállítása európai szükségesség. Minden eddigi kiábrándító tapasztalatunk ellenére keresnie kell a Kárpát­medence testvérnépeivel való megértést és együttműködést.” (Homonnay Elemér) Szemelvény Dr. Vágó Pál KORSZAKVÁLTÓ KÜSZÖBÉN című körleveléből A Kínai Népköztársaság UNO dele­gációjának vezetője, Csiao Guan Hau az UNO 26. közgyűlésén tartott be­mutatkozó beszédében a kínai kül­politika vezérelvének meghatározá­sában a Pekingi Szemle (Peking Rundschau) 1971. nov. 23-i száma szerint a következőket jelentette ki: “Az imperialista támadásnak kosz­­szú időn át kiszolgáltatott kínai nép mindenkor az imperializmus támadó és katonapolitikája ellen foglalt ál­lást és minden elnyomott és leigá­­zott népet támogat ezek igazságos harcában a szabadságért és felsza­badulásokért a külső beavatkozás el­len a saját sorsuk uralása érdeké­ben ... Egyetlen nemzetnek sincsen joga ahhoz, hogy más országokat tá­madás, lázítás, ellenőrzés, beavatko­zás és megalázás által leigázzon ... Ellene vagyunk a hatalmi politiká­nak és az egyeduralmi tannak, amely szerint nagyhatalmak kis országokat, hatalmas országok gyenge országo­kat gyötörhessenek." Hogy mely nagyhatalom politiká­jára és egyeduralmi tanára célzott a kínai szónok, ezt minden kétséget kizáróan felismerheti minden honfi­társunk, aki a kínai kérdést nem a new yorki zsidó lapokból, hanem az eredeti kínai sajtóból tanulmányoz­za, amely közül legérdekesebb a kí­nai kormány által a Heilung (Ussuri) határfolyó mentén kirobbant fegyve­res összetűzések alkalmából “Le az új cárokkal (Down with the new Tsars”) címen kiadott szépen illuszt­rált füzet. De félreérthetetlenül ki­derül ez az iskolás gyerekek által kívülről betanított 12 "egyoldalú szerződésből”, amelyek többsége a Kína gyengesége idején a cári orosz túlhatalom által Kínára erőszakolt azon szerződésekre vonatkozik, amelyek kapcsán a cári hatalom el­ragadta a Kína északi határán elhú­zódó azt a 12.000 km. hosszúságú másfél millió négyzetkilométer nagy­ságú területet, azért, hogy ezen ve­zesse keresztül a transszibériai lentőségét felismerő, a magyar fel­támadás kivívására érdemes elhiva­tottság, ezek nemzetiszínü lapjaiban az új “Talpra Magyar” címszavával kellett volna követelnie, hogy terjesz­­szük trianoni periratunkat a döntés­re hivatott kínai hatalom elé, annak bizonyítására, hogy szabadságunkat és a trianoni békeparancs revízióját követelő harcunk igazságos, mint ahogyan Guan Hua ezt meghatároz­ta. Ez a fellebbezés a kínai hatalom­hoz életbevágóan sürgős, mint a vesztett világháborúban az abortusz­rendelettel két forradalomban kivér­zett halálosan legyengült nemzetünk­nek nyújtandó első orvosi segély, mert ne felejtsük, a mi revíziós igé­nyeinkkel szemben rohanni fognak a trianoni koncok megmentése vé­gett hamis vádjaikkal, meghamisí­tott történelmi igényeikkal ellensé­geink! A románokkal szemben máris késtünk 8 esztendőt, akik 1964 tava­sza óta udvarolnak Kína kegyeiért Erdély megmentése érdekében. Moszkva ezt mosolyogva tűrheti, mert tudja, hogy Románia Moszkva leghűségesebb csatlósa marad, ami­óta az 56-os magyar szabadságharc­ban kiderült, hogy Moszkva és nem Peking volt az a nagyhatalom, amely Románia erdélyi uralmát a varsói paktum szerint szavatolja. Én 15 esztendeje készülők erre a korszakváltóra, 15 esztendeje hirdet­tem emlékirataimban végül a "kí­nai—magyar kultúrközösség lapja­ként terjesztett “Kelet Nép”-ében, hogy az egyetlen nagyhatalom, amely­nél igazságos revíziós igényeink tel­jesítésére támogatást várhatunk a több, mint 4000 éves állami múltra visszatekintő a közel 800 millió hangyaszorgalmú lakossal rendelke­ző kínai birodalom. Ezt a "periratot” készítettem elő, e történelmi korszakváltóra váró 600 oldalas “China’s Eurasian Mis­sion” angolra fordított állambölcse­leti művemmel. vasútat az eredetileg Haicsenve-i ne­vű, csendes-óceáni kikötőig, melyet az oroszok kihívó nyíltsággal Wladi­­vostok-ra, magyarul uralkodj Kele­­ten”-re keresztelték át. Ez az elszakí­tott terület Kína Trianonja, amely­ről egyetlen öntudatos kínai sem mond le, aminthogy csak hazaáru­lóink mondhatnak le a trianoni bé­keparancsban elszakított területeink­ről. Nem ideológiai ellentétek, ha­nem a nemzeti lélek mélyén gyöke­rező örök államalkotó nemzettudat, az, amely áthídalhatatlanul választ­ja el Kínát a Szovjetuniótól. E tényben gyökerezik a kínai és a ma­gyar nemzet sors- és érdekazonossá­ga, mert minden időkben az ellenség közössége volt az, amely nemzeteket időálló szövetséggel fűzte össze. A Trianont követő félévszázados reménytelenség éjszakájában, most nyújtja első ízben segítő készséggel kezét egy nagyhatalom az angol— amerikai titkos erők által a yaltai rabszolgavásáron leigázott nemzetek felé, tehát felénk is. Ha lett volna az emigrációban, amely 50 esztendőn át zokogta el egymásnak Trianon ke­servét, valóban egy korszakváltó je­Dr. Vágó Pál PROHÁSZKA OTTOKÁR: A FELTÁMADÁS DICSŐSÉGE De Krisztus feltámadt. Sötét, fergeteges, bonzalmas, kegyet­len éj után felkelt ragyogó nap­ja. Kiszenvedett teste megdi­­csőült, mennyei szépség ömlik el rajta, szemeiből boldogság su­gárzik. Testét baj, sérülés nem érheti, kard, fegyver nem sért­heti. A tövis, ha érhetné szent fejét, rózsává kivirágoznék, se­bei mint drágakövek tündökle­­nek.. Krisztus szava kiállhatatlan volt afzoknak, kiknek a jó élet Isten és törvény nélkül tetszett. A nagyok, hatalmasok pedig fél­tették tőle földi érdekeiket. Krisztus ép ezért vajmi elha­gyottan állt, a világot ellenségé­nek mondja. S világ alatt ért minden hatalmat, mely Istennel ellenkezik, a királyok, és főurak hatalmát, mely nem akar hódol­ni Istennek, a hadsereg fegyve­rét, a gazdagok pénzét, a zsidók konokságát, árulkodását, irigy­ségét, gyűlöletét. Mindez Krisz­tus ellen sorakcízott. S élükön ott áll Krisztus ellenségeinek fe­je, maga az ördög, s az egész pokol, az a tengernyi gonosz­ság, mely megsemmisítene min­dent. Üldözőbe fogta Krisztust ez a rettenetes hadsereg. Jöjje­tek, gyalázrzuk, rágalmazzuk, kí­nozzuk, marjuk ki a világból! S úgy is tettek! De Krisztus fel­támadt, s mint a polyva a vi­harban, szétporzik minden ellen­sége. Azt gondolták: megtörték. De Krisztus legyőzte a halált is. Legyőzte a törvénysfzéket, mely halálra ítélte. A lándzsát, mely szívébe fúródott, a kato­nákat, kik sírját őrizték, a lepe­csételt kősziklát, mely sírját zárta, az ördögöt, ki őt zsákmá­nyának tekintette, a poklot, melyből g pátriarchák lelkeit ki­ragadta. Mindent, mindent! Az ő sírja dicsőséges lészen.

Next

/
Thumbnails
Contents