Szittyakürt, 1972 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1972-03-01 / 3. szám

4. oldal. St ITtVAKÖfcT 1972. március hó. VERES PÉTER: NAPLÓJEGYZETEK A JELEN GONDJAIBÓL A töméntelen szocioló­giai “felmérés” között na­gyon érdekelne már egy olyan is, amelyik arról ad­na hiteles képet, hogy a sok — vagy mert mindig szem előtt vannak, soknak látszó — tényleges huligá­nok, vagy csak a stílusu­kat utánzó ifjak mivé lesz­nek például 8—10 év alatt, a felnőtté érlelő 25—30 évük között. Mivé és mi­lyenné lesznek mint mun­kások, tsz parasztok (vala­miből nekik is élniük kell), avagy mint üzemekben, hivatalokban dolgozó értelmiségiek? És vajon lesznek-e közöttük olyanok, s mi­lyen arányban, akik az egész életre vállalt fegyelem rendjét is vál­lalni tudják és bírják? Lesznek-e belőlük hivatásos katonák, rend­őrök, vasutasok, postások és másféle állami vagy közösségi alkal­mazottak? Hogyan érvényesül közöttük-bennük e tetszik, nem tet­szik szocialista társadalom függelem- és viszonyulás rendje? Lent maradnak-e a társadalom földszintjén vagy felfelé törekednek benne? De az sem felesleges kérdés, hogy mivé lesznek mint házas­társak, mint családapák, családanyák. Mert akármennyire érdekes, avagy titokzatos, mondjuk, Bec­­kettel, Godotra várni, de íme, itt van egy egész közösség, egy ország, egy nemzet — és a világon sok ilyen közösség —, a munka, a szol­gálat, a fegyelem, és természetesen a megélhetés és a családi élet rendjében. Ismerjiik-e mi ezt a közösséget, a maga igazi arányaiban, a szocializmus és a nemzeti önfenntartás sorrendi fontossága szerint? Erre nem ad feleletet a legpontosabb népszámlálási statisztika sem. Abban nincs olyan kérdés, hogy mi a jó és mi a rossz ... Ez az iro­dalom, a művészet és a gondolkodás dolga volna ... A realizálás, a személyekre szóló megvalósítás pedig a pedagógia, a sajtó, rádió, televízió, és persze, mert ide kevés a szép szó, az államhatalom dolga lenne . . . Mindez eddig úgy látszik, mintha kerek beszéd volna. A maga nemében az is. Csakhogy kiágazik belőle egy másik, s mondhatni kegyetlen kérdés: hogy is állunk az úgynevezett emberi természet­tel? Miért nem sikerült általánosítani a jóra nevelést? Mióta fára­doznak ezen a papok, próféták, politikusok, írók és bírók. Huligán­­ság volt már századokkal, ezer évekkel ezelőtt is. Nemcsak a po­gány, hanem a keresztény Rómában is, és persze nemcsak az ugyan­csak pogány Babilonban, Ninivében (hiába ment oda Jónás!), ha­nem a szigorú Jehova országában is. Olvasható a bibliában, a Bírák könyve 19., 20. és 21. fejezetében egy olyan borzalmas huligántörté­net, amelyhez hasonló — ebben a nemben — nincs talán az egész világirodalomban sem. Csak annyit belőle, hogy a Benjámintörzs városában, Gibeában egy Betlehemből Efraimba utazó fiatalasszonyt elragadtak a férjétől és halálra erőszakolták. A férj a nő testét 12 darabra vágta és vádirat helyett minden törzs vezetőnek elküldött egy-egy darabot. A törzsek vezetői és harcos férfiai rettenetesen fel­háborodtak és megrohanták Gibeát. De mert a város nem adta ki a bűnösöket, 600 férfi kivételével, akik áttörték az ostromzárt és fel tudtak menekülni a hegyekbe, a dühroham paroxizmusában majd­nem az egész Benjámin-törzset kiirtották. Nem folytatom. Csak azért idéztem fel (el kell olvasni erede tiben, a Károli bibliában), hogy elmondhassam: én nem esek pánik­ba, nem veszem át a kétségbeesettek hanghordozását, mert nemcsak a huligánokat látom, hanem a fiatal munkásokat a gyárak, a fiatal parasztokat és mezők gépein vagy gépei mellett, akiknek szót kell érteniük ezekkel a vas-állatokkal, különben végük. És látom a kis­­katonákat, nemcsak a felvonulások megragadó szervezettségében, hanem az országutak, a folyópartok és a gátak építésében is. És egyáltalán mindenütt, ahol a munkában és a szolgálatban a fiatalok­nak is ott kell lenni — és ott kell lenni, mert másképpen nem élnek meg! —, de szeretném tudni, látni az arányokat is. Merthogy az igazi dolgozó ifjúság helyett egy ál-ifjúság ágáljon a fórumokon, velük legyen tele film, színház, sajtó, rádió, televízió, az valahogy nem illik a szocializmushoz. Hogy mit lehet itt tenni? Jobban oda kell figyelni az országot fenntartó, ténylegesen dolgozó nép érdekeire és véleményeire. Gon­doljunk rá mit kell dolgozni ennek a népnek fiatalságának, még eb-I ben az évben is, hogy — most csak a földről szólva — ez a csodála­tos kánaáni termés még a tél előtt betakarítódjon. Vannak fiatal mezőgépészek, akik július hónapban 360 órát dolgoztak .. . Vigyázzunk: a munkás, a paraszt és a valóban értelmiségi fia­talság nehogy másodrendű állampolgárnak érezze magát. Még pszicholózisszerű értelemben sem ... == SZÓT KÉR AZ OLVASÓ Tisztelt Szerkesztőség! A "Szittyakürt” 1971 decemberi számában, a 3. oldalon, dr. Mihály Ferenc: "Gondolatok egy prédikáció­hoz” című cikkében, több teológiai vonatkozású kitétel jelent meg. Sem­miesetre sem akarjuk kétségbevonni a cikkíró jóhiszeműségét, de a tárgyi­lagosság és tudomány megköveteli, hogy néhány tévedésre rámutassunk. így: Jézus csoda útján történt fogam­zásával kapcsolatban ellentétet lát az író abban, hogy Jézust József miatt Dávid leszármazottjának tartják, ugyanakkor Jézus a Szentlélek erejé­ből származott, nem Józseftől. Itt meg kell említeni, hogy Mária, József unokatestvére volt, így — miután Mária is Dávid családjából szárma­zott, a "bio’ógiai” leszármazás Dá­vidtól ezúton is fennáll. Egyébként a törvények szerint Jézus József csa­ládjából származott, abban nőtt fel. Továbbá: ",.. az evangéliumok a második és harmadik század keresz­tény irodalmának termékei . . .”. Ez tévedés, mert Iréneusz (a második században élt) Máté evangéliumáról, mint már meglévőről ír, sőt azt is kiemeli, hogy ezt akkor írta Máté, amikor Péter és Pál Rómában taní­tott, azaz Krisztus keresztrefeszítése után kb. 15—17 évvel . . . Pápiász (:75—150:) ugyancsak, mint már megírt könyvről emlékezik meg Máté evangéliumáról, kiemelve, hogy an­nak eredeti nyelve az arámi volt. Ké­sőbb ezt görögre fordították, az ará­mi szöveg elveszett. Márk: Pápiász, Iréneusz és alexand­riai Kelemen szerint (ezek az I. és II. században éltek) Márk, Péter igehir­detését foglalta írásba, szerintük az eredeti szöveg változatlanul ekkor már ismert volt. Lukács evangéliumáról azt írja a “muratori töredék” (I. századból), hogy Pál igehirdetését tartalmazza. Ez egyébként a fogalmazáson is lát­ható. Jánosról azt írja a II. században élt Iréneusz, hogy János ezt efezusi tar­tózkodása alatt írta. Iréneusz az I. században élt, Polikárp tanítványa volt, értesülései nyilván tőle jönnek. De ezek semmit sem tudnak "utóla­gos” beszúrásokról, utólag írt törté­netekről, stb. Mind eredeti szerzőtől származó és változatlan szövegű könyvként ismerték a mai napig is használt evangéliumokat. Tehát szó sem lehet utólag kitalált “legendák”­­ról, mint ezt a most felsorolt hiteles, egykorú kútfők bizonyítják. Itt meg­jegyzendő, hogy a szabadkőművesek mondták azt, hogy az Üj szövetség "apokrif” irat, ezzel a keresztény tant akarták erőtleníteni. Jézus nemzetségtáblája: az egyház tanítása szerint; a Biblia csak hit és erkölcs dolgában tartalmazza szük­ségszerűen Isten szavát, a történel­mi, fö’drajzi, stb. kérdések vita alá eshetnek. Egyébként könnyen lehet, hogy egy-egy nemzetségtáblából egyes ősök kimaradtak. Jézus szavai a keresztfán: "Éli, Éli, Iámmá szabaktáni?” (én Istenem, én Istenem, miért hagytál el engem?), szószerinti idézés Dávid 21. zsoltárá­nak (1. vers), azaz Jézus nem két­ségbeesett, hanem imádkozta a zsol­tárt. Nem "állítólagos” népszámlálás volt Krisztus születése idején, hanem az egykorú pogány kútfők és a tudo­mány megállapítása szerint is Au­gusztus császár Kr.e. 28-ban, 8-ban, és Kr.u. 14-ben népszámlálást tartott. A második népszámlálást (Kr.e. 8.) a szövetséges Heródes országára is kiterjesztették. Lukács (II. 2.) emlí­ti, hogy Jézus születése alkalmával a népszámlálást Quirinus, Szíria kor­mányzójának idejében tartották. Quirinus népszámlálása Kr.e. 4-ben történt, azaz a mai időszámításunk Krisztus valóságos születése után 4 évvel kezdődik. Heródes is — a tör­ténelem szerint — időszámításunk előtt 4 évvel halt meg. Még ennyit: a Krisztus után 1000 évvel írt Talmud-ra nem lehet hivat­kozni az egykorú és szemtanúk által írt Evangéliumok cáfolatára. A zsidók óriási szumér keveredése is kétes, mert, ha a zsidók valóban olyan nagy sumér—turáni tömegeket asszimiláltak volna, és ezektől vették volna át kultúrájukat, stb. (Szatmá­ri: 1.) "Mérleg” c. könyve szerint még a Makkabeusok lázadását is idetele­pedett turáni törzsek csinálták, sőt: Salamon maga is sumér volt, mert Uriás — állítólag ő is sumér volt — feleségétől származott, aki szintén sumér volt...), akkor a mai zsidók­ban faji és szellemi, kulturális szem­pontból sokkal többnek kell lennie a sumérból, mint a magyarban. Már­pedig én semmi hasonlóságot a zsidó és a magyar között felfedezni nem tudok. Ellenben Schmökel, kiéli pro­fesszor, sumérológus könyve szerint a Kr.e. 2000 körül eltűnt sumérok nyelve Kr.e. kb. 150-ig, a mezopotá­miai egyetemeken, mint a tudomány nyelve tovább élt. Meg kell még említeni Jeruzsálem pusztulását, ami Kr.u. 70 ben történt. Erről egyik evangélium sem emléke­zik meg, pedig, ha az evangéliumokat Jeruzsálem pusztulása után írták vol­na, ezt feltétlenül befoglalták volna, mint Jézus jövendölésének igazolá­sát. Eszerint is kétségtelen, hogy a négy evangéliumot 70 előtt írták. Az utólagos betoldások, kiigazítások, stb. lehetősége már azon ténynél fog­va is ki volt zárva, mert ez időben az evangéliumok terjesztése írásban úgy történt, hogy az elküldött szöve­get kézzel lemásolták, a másolatokat tovább másolták, stb. A szöveget igen nagy tiszteletben tartották, sokan szóról-szóra megtanulták, naponta felolvasták egyes részeit, stb. A leg­kisebb változtatást azonnal észrevet­ték volna és ez óriási vitákat, vesze­kedéseket idézett volna elő. De hol van csak egyetlen-egy, ezen korból származó olyan szöveg, ahol más szö­vegezést, stb. látnánk, azaz hol van csak egyetlen-egy "még át nem írt” szöveg? Tisztelettel, Dr. Gálfi Géza ♦ 1.) Nemes Váradi Imre: Mérlegen. (A magyarországi nemzetiségek rövid története.) Copyright by Szatmári István. Printed by Túrán Printing. Garfield, N. J. USA. 1969. (A szerk.) GRATULÁLUNK! Mrs. G. Gatto, Gyékényesi Katalin (Cleveland) elnyerte tíz közül az egyik Fulbright-Hays tanulmányi ösztöndíjat Spanyolországba, az 1972—73. tanévre. Mrs. G. Gatto doktorjelölt a spanyol nyelv­is irodalomban. Az ösztöndíjat az ameri­kai és spanyol kormányok közösen folyó­sítják.

Next

/
Thumbnails
Contents