Szittyakürt, 1972 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1972-12-01 / 12. szám

8. oldal zöm, amit ott írtam. Tudvalevő, hogy a nyelvtudo­mányi munkákban általában valami kezdetleges tá­­kolánynak tartják e szavunk jelentését még a hon­foglalás korában, s következő századainkban is. E tétel okszerű következményeként az épített házat nyugati “hatásnak” kellene tulajdonítanunk. Mintha ásatásaink is erősítették volna egy ideig ezt a tételt, ugyanis földkunyhókat tártak fel egyre nagyobb számban. El kellett érkeznie régészetünk­nek a megfigyelések új szintjére, hogy e téves kép­zeteket a maguk helyére tegyük. Röviden elmondom, hogy mire jutottam e tekin­tetben a felgyői honfoglalás kori falu ásatásakor. Tudnunk kell, hogy itt sokkal nagyobb területet tártunk fel — bár még mindig elenyésző keveset az egész falu területéhez képest — mint bárhol máshol eddig az országban. Ez adott módot arra, hogy az eddigitől minőségében eltérő új megfigye­léseket tehessünk, amelyekre kis területek feltá­rása közben nem kerülhetett soha sor. A leletek, lelőhelyeink gondos megfigyelése során azt tapasz­taltam, hogy e falu házai nem földbe ásott putrik voltak (ilyenből csak kevés van itt), hanem a fel­színre épített házak, s természetesen jurtok is, de letelepedett népesség jurtái. A megfigyelések to­vábbi következtetésekre is vezettek, nyilvánvalóvá vált, hogy házaink egy része boronaház volt, más része vertfalú, sőt — bár meglepő —, téglaházak is álltak Felgyőn. Nemcsak a halott házát építették meg a temetőkben téglából, hanem az élőkét is, sőt a halotté éppen az élők házát példázta! Ahhoz, hogy ezt megfigyelhessük, nagy felületeket kellett feltárnunk, s így jutottunk el oda, hogy már nem­csak a földbe ásott házak nagy foltjait tudjuk meg­figyelni, hanem biztosan tudunk következtetni a majdnem nyomtalanul eltűnt felszíni házak meg­létére is! Tehát már nemcsak azzal tudunk dolgozni, ami látható, mérhető, fényképezhető, kézzelfogható lelet, vagy beásott házgödör. Mégis azt kell mondanom, hogy ásatásaink nyo­mán a házra vonatkozó, megalapozott szómagya­rázatok hitele cseppet sem ingott meg, csak idő­beli érvényességük hátrált meg jó néhány ezer évet: vissza az őskorba. Feltehető a kérdés, hogy vajon mi volt a szerepe a föld fölé épült házak mellett a putriknak a honfolalás korában? Társa­dalmi rétegre jellemzők-e, munkaházak, nyári kony­hák lehettek-e, vagy valóban házak, lakások? Ki tudna erre határozottan felelni; mindenesetre úgy látszik, hogy inkább a közép- és kelet-európai pa­rasztsághoz köthető a földházak elterjedése, míg a téglaépítkezés például, a kazár és bolgár terüle­tek felé vezet minket. Mint minden korszak történelemtudományában — sőt mint minden tudományban általában —, idő­ről időre számvetések keletkeztek, melyek az addig ismert adatokat és értelmezéseiket szerves egység­be építik. Természetesen egy-egy ilyen történeti, őstörténeti kép csak addig érvényes, amíg az alap­ját alkotó megállapítások egyértelműek. Mihelyt olyan újabb tények, gondolatok merülnek fel, ame­lyek nem illenek bele az előbbiek alapján megsej­tett rendbe, a szilárdnak vélt feltevés meginog és újabb alapozás kezd formálódni, de megint csak az ismeretek éppen érvényes szintjén. Ez termé­szetes és közismert, állandóan megújuló folyamat, ám gyakran megesik, hogy az előző elképzelésben megformálódott megállapítások néhánya túléli túl­élt voltát, és még sokáig kísért. Most röviden mongol jövevényszavaink kérdését szeretném e szempontból megemlíteni. A kérdés irodalmának, az érvelés módszertanának kitűnő ösz­­szegezését Bárczi Géza összefoglalására tekintve (A magyar szókincs eredete, 1958:55—59) felesle­ges ismételni. Végeredményben még ma is érvé­nyesnek látszik Gombocz Zoltánnak az az érve, hogy nincsen semmi történeti adatunk, hogy a ma­gyarság valaha is mongolul beszélő nép közelében élt volna. Ezt a történeti érvet Moór Elemér (Népünk és Nyelvünk, XI. 31., 48.), és Sinor Dénes (Ural-Altai­­sche Jahrbücher. 41:273—281.) elégtelennek találta, úgy vélem, ellenvetéseik valóban jogosak. A ma­gyar nép elődeinek ugyanis, számtalan alkalma volt a mongol népekkel való érintkezésre. Éppen csak említsük meg az Ural—Káma vidék korai mongol telepeseit, akik feltehető őshazánk közvet­len szomszédságában tanyáztak, említsük meg a magyar embertan eredményeit. Bartucz, Nemeskéri Malán, Lipták — hogy csak jelentősebb kutatóinkat említsem —, még régóta tudják, hogy a magyar népben elég jelentős mongol átütés található, s ennek alapját az avar kori mon­­golok alkotják. Valóban az avar kornak mind első, mind pedig második szakaszában megtaláljuk a temetőkben a mongol elemeket — néha legtisztább tungid forájukban! —, sőt vannak olyan temetők is, amelyekben igen nagy a mongoloidok százaléka. Ez ellen felhozható az a védekezés, hogy az avar kor népei nem érték volna meg a magyar honfoglalást. Ám az embertan és a régészet egyaránt bizonyítja az avar kori népesség fennmaradását. Számoljunk azzal is, hogy feltevésem szerint a kései avarok nagy része magyar volt, s ha kissé váratlannak is hat ez a megállapítás, de jogos: beszélhetünk elmagyarosodott mongol embertani rétegről. Ám bárki joggal ellene vethetné, hogy az ember­tani alkat nem jelent okvetlenül nyelvi mongolságot is. Ez igaz, azonban, ha az embertani képhez még belső ázsiai műveltségek is járulnak, akkor elhárul­nak az akadályok annak feltevésétől, hogy a ma­gyar nyelvben valóban lehetnek mongol átvételek, s hogy ennek történeti háttere is igazolható, eset­leg éppen hazánk földjén. Nos, ilyen műveltségi elemek a régészeti hagya­tékban bőven vannak. Megemlíteném az avar kori csontkarcokat, amelyeknek közvetlen előzményei az Altájban találhatók, ugyanide vezetnek a kengyel­­formák, íjformák a lovas temetkezéseknek bizonyos formái, és a honfoglalók anyagában is van friss ázsiai beütés! Mindmegannyi jelenség, amely sej­teti, hogy az embertani megjelenés mongolságához a nyelv is hozzátartozott. E tekintetben a legtöbbet mond a Szent László-legenda falképeinek elemzése. Már régebben kimutattam, hogy honfoglalás előtti mitosz őrződött meg benne, méghozzá a világosság­sötétség kozmikus látomásának egyik változata. Nos Vargyas Lajos (Ethnographia. 196z: 479—523), egy sereg mongol—tatár párhuzamot is felsorakoztatott a két hős küzdelméhez. A hősi énekek átörökítése pedig bizonyosan élőszóban történt, s ekként a ma­gyar-mongol nyelvi érintkezés lehetősége még szilárdabbnak tűnik. Mindent összevéve tehát — s kerülve a felesle­ges részletezést — azt kell mondanom, hogy az az őstörténeti felfogás, hogy a magyarság elődei, vagy maga a magyarság nem érintkezhetett mongol né­pekkel, ma már idejét múlta, remélhető tehát, hogy a szócsoport kérdése ismét napirendre kerül majd. Nyelvtudósaink a kialakuló magyarságot ért mű­velődési, népi hatások kutatásakor messzemenően használták nyelvünk jövevényszó-rétegeit. Az vesse rájuk az első követ, aki jobbat tud ennél! Bizonyos szócsoportok megjelenése nyilván az általuk jel­lemzett munka, eszköz, műveltségi réteg átvételét jelzi. E világos okfejtés elenére is felmerülhetnek meggondolások, hogy ez a tény nem is annyira magától értetődő. Egy példát hozok fel kétségeim bemutatására, s töprengéseim között még egy másikkal is meg­tetézem. A példa “zabla” szavunk. Nyelvészeinnk valamelyik déli szláv nyelvből származtatják, bár megvan a csehben, szlovákban is (Bárczi, Magyar Szófejtő Szótár). Első feljegyzését a Besztercei szó­jegyzékben találjuk a 14. századból. Ez eddig rend­ben lenne, de az eredmény éles ellentétben van mindazzal, amit a régi életről tudunk. A helyzet ugyanis az, hogy mind az avar, mind pedig a ma­gyar lovas és lószerszámos temetkezésekben tömén­telen zablát ismerünk, némelyikük a kovácsmes­terség remeke. Ezzel szemben szláv sírokból úgy­szólván nem ismerünk zablát, vagy ha igen, akkor az vagy karoling vagy avar hatásra jelenik meg. De hiszen a forrásokból is tudjuk, hogy az ava­rok—magyarok lovasnép voltak, a szlávok pedig gyalogosok. De akkor, hogyan lehetséges, hogy a zablát, a lovaglás tudományának ezt az érzékeny “műszerét”, mi, a lovasok, a gyalogosoktól vettük, volna át? Talán kovácsmestereink lettek volna szlá­vok? Ez egyrészt bizonyíthatatlan, másrészt pedig sírjainkban a szlávokkal való találkozás előttröl ta­lálunk pompás vaseszközöket, köztük zablákat is. Mi lehet itt a dolgok menete? Tudjuk, hogy az idegen “zabla”, régebbi “fék” szavunkat szorította ki. Ez talán utat mutat. Én úgy sejtem, hogy majd­­nem a szó feltűnésével egy időben, kissé korábban megjelenik egy új, nálunk addig ismeretlen, de 1972. december hó Nyugat-Európában “őshonos” zablafajta, az úgy­nevezett feszítőzabla. Feltehető, hogy ezzel a for­mával együtt vettük át a szót, amely aztán elő­­kelősködő kifejezésként kiszorította az egyszerűbb formára szolgáló “fék” szavunkat. Ilyen jelenséget ismerünk más területen is, éppen ebből a korból. Hosszú időn keresztül “kasza” szavunk egyik bi­zonyságként szerepelt arra nézve, hogy az istállózó állattartást, és a takarmánygazdálkodást itt vettük volna át a szlávoktól. Ám Takács Lajos és Müller Róbert (Ethnographia, 1967, 1970. és kéziratos dol­gozat, 1972.) néprajzi és régészeti adatokkal vilá­gosé tették, hogy a mai szláv nevű kaszaforma csak a 13. században kezdett elterjedni nyugat fe­lől (egy időben a feszítő-zablával!) Azelőtt a ma­gyarság is a steppe népei közt is elterjedt rövid kaszát használta, amelynek neve azonban, az új eszközökkel kiveszett. Anélkül, hogy közvetlen bi­zonyságom lenne rá, erős a gyanúm, hogy ezeknek a 13. században feltűnő új formáknak, új kereskedel­mi áruknak szláv neve a prágai, s más szláv keres­kedők révén került át az áruval együtt hozzánk. Három területen, három kiragadott példával igyekeztem megmutatni, hogy a régészet és a nép­rajz, miként veszi át a nyelvészettől azoknak a kér­déseknek megoldását, amelyre a nyelvi régiség nem felel. Inkább csak figyelmet szerettem volna kelteni az iránt, hogy szófejtésekkor a tárgyat is messzemenően figyelni kell, hiszen készülés-hasz­nálat módja, anyaga, formája még a szó jobb meg­értéséhez is vezethet. Hadd elevenítsem fel ezzel kapcsolatban, s terjesszem javaslatként elő régi gondolatomat. Régi tervem, valami olyan szótárféle (van rá példa máshol), amelynek tartalma szavak és tárgyak lenne, azok a kapcsoltok tehát, melyek­ről ma beszéltem. Ez lehetővé tenné a szókincs jelentésváltozásainak időrendjét, és más szempont­ból is elősegítené az őstörténet és nyelvtörténet kutatását. Talán nem lenne közömbös a közelgő finnugor kongreszus miatt sem, hogyha az Akadé­mia illetékes intézetei az egyetemmel együtt el­indítanák e munkálatokat, amelybe később rokon­népeink kutatói is bekapcsolódhatnának. MAGYAR SZELLEMI EXPORT Számos példa bizonyítja a magyar szellemi élet nemzetközi elismerését. Nemrégen avatták fel például az algíri 60.000 főt befogadó sportsta­diont, amelynek tervezését a magyar szakembe­rekre bízták, újabban pedig Kelet-Algériában lakó­negyedek tervezésére és művezetésére kérték fel őket. Az Algírral szomszédos Médea és Wilaja vá­rosokban működő magyar tervezőcsoport vízellá­tási és csatornázási faladatok kidolgozását végzi. Nigériában immár negyedik éve dolgoznak ma­gyar tervezők; sikeresen befejezték a dél-keleti ál­lam fővárosának Celebarnak városrendezési ter­veit és Észak-Nigériában utakat és városrészeket terveznek, újabban pedig stadion és szálloda ter­vezésére kaptak megbízást. Részt vesznek a magyar tervezők Peruban és Iránban is különböző munkálatokban. Peruban például főként a vasútépítéssel és fejlesztéssel, Iránban pedig a mezőgazdasággal és vízgazdálko­dással kapcsolatos tervezőmunkák kerültek elő­térbe. Iránban például egy 6000 hektárnyi terüle­ten magyar tervek és eljárások alapján mintagaz­daságot hoznak létre. Hasonló feladatot kaptak a magyar szakemberek Iránban is, ahol a Tigris fo­lyó mentén 4700 hektár területen alakítanak ki korszerű mezőgazdasági nagyüzemet. Magyarország szélesíti kapcsolatait a fejlett ipari országokkal is, s az ezekbe irányuló szellemi exportjának értéke idén meghaladja a 3 millió dollárt. A Német Szövetségi Köztársaság vállala­tai különösen sok megbízást adnak a magyar ter­vezőknek. A düsseldorfi Schloemann világcég megbízásából például kohóművek rekonstrukciós terveit készítették el, a Bergbau AG pedig bánya­szállító berendezések terveit rendelte meg a ma­gyar mérnököktől. Az osztrák cégek egész sora is az ügyfelek közé tartozik, köztük például a Ve­reinigte Österreichische Stahlwerke, valamint az Österreichische Mineralölverwaltung AG. Svédor­szágban elsősorban az ipari fejlesztés témáinak kidolgozásához kaptak megbízást a magyar szak­értők, s egyik legjelentősebb partnerük a nemzet­közi szakkörökben jól ismert The National Swe­dish Institute for Building Research megrendelé­sére számos, az építőiparral kapcsolatos tudomá­nyos kutatómunkát végeztek el a magyar szak­emberek, s több tudományos tanulmányt dolgoz­tak ki.

Next

/
Thumbnails
Contents