Szittyakürt, 1972 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1972-09-01 / 9. szám

1972. szeptember hó «imAKtffcT 7. oldal velejárója, de kívánatos fejlődés, amely minden célunk! “Az ejtésbeli, pontosabban olvasatbeli bi­zonytalanság mellett jellemző volt a sumérra a homonimák rendkívüli gazdagsága”. — Ismét ki kell emelnünk: mennyire célszerűbb lett volna, főképpen a tárgyilagosság szándékának feltett, de a sorok alapján nem bizonyítható szándéka esetében, ha e beszámolót egy asszirológus írta volna meg! (Hogy ilyen otthon nincs — a kultúr­­kormányzat felelőssége. Ezt még csak nem is kí­vánjuk a finnugorok számlájára írni.) Hogy a szumir nyelvvel egyáltalán foglal­kozhatunk, azt az akkád csoportnak (babilóniai és asszír népek) köszönhetjük. Ha ezek nem gyűj­tötték és adták volna tovább szellemi őseik örök­ségét oly elismerésreméltó igyekezettel, amint tették, mehetnénk a pusztába, vagy állnánk, mint szamár a hegyen. Ha a "kultúra atyjai”, a ró­maiak ugyanezt tették volna az etruszk kultúrér­­tékekkel, a világ tudományának más képe lenne! (Prof. Dr. G. Pettinato szavai, 1970.) Hogy a szumirt egyáltalán megfejthettük, az akkád bilinguáknak köszönhetjük. Ezek szövege­ket, s ahhoz tartozó szójegyzékeket, stb., örökí­tettek meg — amelyeket az ásatások során meg­találtak. Csakis így, visszakövetkeztetve, fejthet­tük meg a nyelvet. — Tudnunk kell — nyelvé­szeknek elsősorban, hogy minden sémita nyelv még ma is defektiv írásrendszert használ. Ez nyelvszerkezetük alapján természetes, s semmi zavart nem okoz. — Innen ered tehát, hogy az előbbiekben említett hangrendszer is defektiv! Pl. az "o" hangot nem tudjuk kimutatni, mert nemcsak az akkádban nincs jele, de a többi sémi­ta nyelvben is hiányzik. A héberben jelenik meg az "ajin” — az arabban hangértéke már nem ugyanaz. Nekik ez nem is kell, mert a szöveg anélkülis érthető. Vannak hangok, amelyeknek jelük nincs! — De vajon nem volna-e a világ tu­dományának hasznára, ha valaki pl. e hangtani jelenségeket — éppen a magyar és rokonnyelvei alapján következtetné ki? — Ne feledjük, az ak­­kádot is visszakövetkeztetéssel fejtettük meg! Ha már itt tartunk, nem szabad említés nél­kül hagynunk, hogy saját magyar rovásírásunk is defektiv volt. Csak azokat a hangokat jelezte, amelyre feltétlenül szükség volt. — Ne feledjük, az írást a szükség termelte ki, s kezdetben nehéz, fáradságos tudomány volt — takarékoskodni kel­lett tehát az idővel, fáradsággal, s ebből eredőleg az értelemmel is. Bonfini megállapítása: kevés jellel sok értelmet kifejezni, az emberiség legré­gibb törekvése volt, amint ma is: minél keve­sebb munkával, minél jobban élni. Kérdhetem azonban: mindezen defektivitása mellett — írás-e, nyelv-e az, amit találunk és ol­vasunk? — Képes-e Szerzőnk ezzel szemben, töké­letesebb vagy akár még-defektívebb eredeti finn­ugor szöveget felmutatni? (Természetesen Szala­­vári Túra nevezetes partyizán-nacsalynyik "máso­latai” mellőzésével —, mert hiszen mi buta orien­talisták csak eredetit vagyunk hajlandók elfogad­ni!) Az eb itt van eltemetve! — Ócsárolhatunk, amit akarunk: a szumir nyelv volt, s emlékei van­nak — a finnugor csupán agyizzadmány, s mint ilyen: nincs és nem is volt. — Ezt a történész mondja. Hogy a nyelvész ettől mit csinál: nem érdekes! (Megállapításunk azonban nem ennyire önkényes. Éppen a szovjet régészet eredményei hoztak meglepő adatokat napvilágra. A hipotheti­­kus "finnugor” őshaza feltételezett helyén nincs nyoma semminek — "történelemfércelő” króni­kásaink állításait azonban éppen ezek a kutatások igazolták fényesen. Ennek irodalmához Szerzőnk odahaza lényegesen könnyebben hozzájuthat, mint mi idekünn. Érthetetlen, hogy a "hivatásos tudomány” még erre sem hajlandó tágítani dog­máitól.) A polifónia és homofónia jelensége a szumir­­ban kétségtelenül megvan. (Az a jelenség, hogy egy jelnek többféle olvasása; valamint azonos hangzású szavaknak többféle jelentése van.) Ez a jelenség valóban okoz esetenként nehézségeket, ill. okozott a kutatás kezdetén — ma már mesz­­szemenően feldolgozták. Ami a nehézségek — sőt: sok esetben tévedések — legfőbb oka volt, nem annyira a nyelvsajátságban rejlik, hanem sokkal inkább abban, hogy az ezzel foglalkozó tudósok kivétel nélkül idegenek voltak, akik nem tudtak magyarul. S hogy ez így lehetett, abban a magyar tudományt, méginkább kultúrpolitikát terheli sú­lyos felelősség, mert e kérdésekkel nemhogy nem foglalkozott, de elszigetelte magát, sőt mi több: teljességgel lehetetlenné tette, hogy e munkába magyarok is bekapcsolódjanak. — Tájékoztatás szándékának hangoztatása esetén ezzel is beha­tóbban kellett volna foglalkoznia a Szerzőnknek (vagy helyette sokkalinkább valaki beavatott­nak!), s főleg nem ilyen módon. Nem csoda, hogy az eredmény ismét torzkép, úgyannyira, hogy a levont végkövetkeztetés is ennek megfelelő. E je­lenség ismétlődése kezdi a hangoztatott tiszta szándék képét elhomályosítani! Az írás, mint mondottuk, egyszerű képjelek­ből stilizálódott asztrakt jegyekké. A jelek száma mintegy 600 körül mozog (variánsok is találha­tók, ezért nem adunk konkrét számot), és a tö­rekvés nyilvánvalóan a jelek számának csökke­­tése és egyszerűsítése volt, úgyannyira, hogy az akkád szótagjegyek száma már csak 327 (W. v. Soden: Akkadisches Syllabar, AnOr 27, Roma, 1948). Pontosan ellenkező jelenséggel állunk tehát szemben, mint pl. a kínai írás fejlődéstörténete esetében, aholis a jelek ugyancsak képekből absztrahálódtak, azonban a kifejezőkészséget a jelek számának emelésével fokozták. — Elkerül­hetetlen tehát, hogy egy-egy jelnek többféle olva­sása legyen, hiszen e 600, később felényi jel a magasfejlettségű kultúra és annak fejlett nyelve minden fogalmának és nyelvtani elemének kife­jezésére elegendő volt és kifogástalanul megfe­lelt. — Az azonos hangzású szavak többféle jelen­tése, amely egymással még csak össze sem függ, éppen magyar embernek nem feltűnő — kétség­telen, nehézséget jelent az ezzel nem ismerős idegennek. Csak példaként: a "dob” szavunk je­lenthet ütőhangszert vagy, hogy "hajít”; a "fej” szavunk lehet testrész, vagy a tej-nyerés művele­te; vagyis lehet névszó vagy ige. De nyelvtani ele­mek esetében is: "az” szavunk lehet határozott névelő vagy mutatónévmás. Mai írásrendszerünk­kel képzőkénti alkalmazása már nem téveszthető össze az előbbivel (pl. száraz — szár az). Nekünk ez nem nehézség, s soha össze nem tévesztjük — sőt, éppen ezt a jelenséget szójátékok céljára gyakran igénybevesszük — kétségtelenül nehéz­ség egy idegennek. Záró összefoglalása végeredményben negatí­vum: a rokonítás "iránt tanúsított mélységes gya­nakvásunkat teljes mértékben jogossá teszi". — Nos, gyanakodnia, éspedig bármi irányában két­ségtelenül mindenkinek egyéni úri joga, ezt senki­től elvitatni nem kívánjuk. — Ha azonban alter­natívát keresünk, úgy részünkről sem veheti zo­kon senki, hogy mi pedig egy hipotétikus, íróasz­talok mellett kiagyalt "ősnyelvvel” való összeha­sonlítások irányában legyünk ugyanilyen mélysé­ges gyanakvással! — Hogy ennek ilyen "nehéz­ségei” nincsenek, természetes, hiszen azért agyal­­ták olyanná, amilyen, hogy azzal kénye-kedve sze­rint játszogathassák az, akinek ehhez kedve van. Az ilyen "gelehrte Spielerei” lehet igen szórakoz­tató, azonban a valósághoz vajmi kevés köze van — vagy ha van, csak véletlen. Gyanakodjék tehát kedvére bárki, mitsem változtat azon, hogy amit mi hasonlítunk, két konkrét, létező, bizo­­nyíttott nyelv írásos emlékei, nempedig egy léte­zőnek egy nemlétező, csak elméletben "kikövet­keztetett ősnyelvhez” való hozzányomorítása. ☆ ☆ ☆ Köszönet illeti Szerzőnket a kutatástörténet eme, kívülállók részére is tanulságos kis össze­foglalásért. Ezt jobban mi is aligha foglaltuk vol­na össze — legfeljebb részletesebben tértünk vol­na ki arra, hogy a szereplő nevek mellett megad­tuk volna, hogy ki kicsoda. így ugyanis sajnos elveszett az, amire folyamatosan hivatkozunk: külföldi tudósok voltak azok, akik a szumir— magyar kapcsolatra felhívták a figyelmet — a magyarok hadakoztak ellene a leghevesebben! Nem árt rámutatni — habár az összefoglalásból is kitűnik —, hogy kik voltak ezek a magyarok. ☆ ☆ ☆ A történelmi áttekintést illetőleg — Szerzőnk Varga Zsigmond feltételezését ismerteti, amely nyelvtörténeti alapon elemezve helyes, vagy a valóságot megközelítheti. Vannak azonban más elméletek is: hogy az ún. altáji, stb. területekre szumir elemek rajzottak ki, gyarmatosítás vagy más okból. Ez a Varga-féle elméletnek éppen megfordítottja lenne. Vitatnunk ezt sem lehet. E sorok írója, mint történész sem, mer e kér­désben egyelőre állástfoglalni. Hogy a szóbanfor­­gó népelemek közt mind nyelvi, mind faji, mind kulturális vonatkozásban közeli rokonság áll fenn, ma már bizonyított. (A gyanakvók pedig gyanakodjanak kedvükre — a karaván halad!) — Azt tudjuk, hogy a szumir elem Mezopotámiában nem autochton. Valahonnan tehát bevándorol­tak — magukkal hozva már meglevő fejlett kul­túrájukat. (A vonatkozó elméletekre nem térünk ki részletesebben. Egyik, hogy a mai Irán vagy Kis-Ázsia felől, másik, hogy a Kaukázus felől, a harmadik pedig, hogy Indiából jöttek. Ez még mind vita tárgya.) Lévén a korai szumir történe­lemre vonatkozó feldolgozott leletanyag még rendkívül hiányos, e kérdésben tartózkodó állás­pont mindenképpen indokolt. Tartózkodásunk azonban nem lehet elutasí­tás, sokkaltainkább pozitív figyelem. Konkrét adataink ugyan alig vannak, de hogy a jelzett tömbök és birtokaik között szoros kapcsolat áll­hatott fenn, a régészeti leletek bizonyítják. Mind a régi Elámban — a mai Irán területén —, mind északabbra és keletebbre, folyamatosan találunk megmagyarázhatatlan leleteket. Ezek sűrűsödésé­vel és feldolgozásával a kérdés idővel megvilágo­­sul. Magyar vonatkozásban ez mindenképpen po­zitív. Nyelvünk meg nem fejtett, sőt elhományosí­­tott titkai mellett mindigis lappangtak további sejtelmességek, amelyekkel tévútra terelt szelle­mi és tárgyi néprajzunk nem tudott mit kezdeni. Népművészetünk díszítőelemeitől, de pásztoraink egyes ruhadarabjaiban is vannak ősi összefüggé­sek, amelyet nem vettünk észre —, mert az illeté­kesek ezt nem akarták. Mondakörünkben is fel­felbukkan egy egy elem: kezdve a hun-magyar mondakör ősapjától, Nimródtól — amit szakem­bereink illőképpen megmosolyogtak; folytatva az együgyű gyermekdalocska “Ninive, Ninive király­­királybiztos” refrainjéig — amely előtt vállvono­­gatva álltunk; ugyancsak a gyermekek kiolvasó­versikéjéig, amely alig-torzítottan tartotta meg egy-egy szumir liturgikus himnusz néhány töredé­két — amelyre nagy tudományunkban figyelmet sem szenteltünk. Torma Zsófiával — Szerzőnk is említi — annakidején szóba sem álltak, amikor tordosi leletanyagát akarta ismertetni. Három emberöltőnek kellett eltelnie, amíg a világszenzá­ciót jelentő Alsótatárlaka melletti íráslelet elő­került — s ez is elsikkadt volna, ha a román régészek nem kürtölik világgá — s a világ ma ezt csak mint “Tatarea-i lelet” ismeri, alig akad vala­ki, aki tudná, hogy a lelőhely 1920-ig magyar föld volt... — Még nagyobb szenzációt jelentett, ami­kor az anatóliai Sultantepe mellett előkerült a Fazekas Mihály által feldolgozott Ludas Matyi népmesénk ősváltozata — ékírásos táblán... A jelek arra mutatnak, hogy a nagy turáni — ám legyen: uralaltáji népközösségből kiszakadt szumirok mégsem szakadhattak ki teljesen. Sőt, igen valószínű, hogy egy jelentősebb tömb e régi szállásterületekre visszatérhetett, éspedig aligha­nem politikai okokból, amelyet az akkád uralom kellőképpen indokol; sőt később is folyamatosan, hiszen a babiloni, méginkább a hírhedten kegyet­len asszír elnyomás elől egész törzsek menekül­tek "északra a hegyekbe" — s erről vannak írásos nyomok! — Méginkább figyelemreméltó, hogy magában a magyar nyelvben is vannak kimutat­ható akkád elemek, tehát e visszatérők egy része legalább az akkád uralmat is meg kellett érje — ezzel időben is támpontot nyerünk. Mindenesetre a végső szó, de egyáltalán alá­támasztható feltevés kimondásához még nem ér­keztünk el — azonban éppen ezért a kutatásnak megállnia nem szabad, s aki ezt gátolni akarja, felelősséget vesz magára! ☆ ☆ ☆ A "szumir tábor” munkáját illetőleg Szerzőnk kifogása részben jogos. Valóban e "tábor” tele van felelőtlen elemekkel, dilettánsokkal, akik an­nál hangosabbak. Amint jeleztük, ezekkel ne­künk magunknak is elég bajunk van. Mindez azonban nem lehet mentség arra, hogy a valóban szakavatott munkákat emiatt "ne tartsuk számon” — főleg, ha arról nyilatkozni merészelünk. Szerzőnk azt se feledje el, hogy a szumir nyelvben valóban szakképzett személyek száma világviszonylatban is rendkívül kevés. Ezek között magyar alig akad, s ezek kutatási területe is eltérő. (Pl. e sorok szerény írójának kutatási területe a kultúrtörténelem — a nyelv ismerete neki csak eszköz, s nincs szándékában filológiai szőrszálhasogatásba elveszni, mégkevés­­bé idejét konok vaskalapossággal való meddő vi­tákra fecsérelni.) Az írások hangnemére se panaszkodjék se Szerzőnk, se más! Kétségtelen, ez kinövés, s a szumir tábor is elveti a sulykot — mármint a hangnemet illetőleg. Ne feledje azonban Szer­zőnk, hogy ezt nem mi kezdtük! Ő maga is több­

Next

/
Thumbnails
Contents