Szittyakürt, 1967 (6. évfolyam, 2-12. szám)
1967-12-01 / 12. szám
1967. DECEMBER HÓ SZITTYAKÜRT HETEDIK OLDAL TEL I Valami nagy-nagy tüzet kéne rakni, I Hogy melegednének az emberek. j Ráhányni mindent, ami antik, ócska, Csorbát, töröttet s ami új meg ép, Gyermekjátékot—ó, boldog fogócska!— S rászórni mindent, ami szép: Dalolna forró láng az égig róla, S kezén fogná mindenki földijét. Valami nagy-nagy tüzet kéne rakni, Hisz’ zuzmarás a város, a berek ... Fagyos kamrák kilincsét fölszaggatni és rakni, adjon sok-sok meleget. Azt a tüzet, ó jaj, meg kéne rakni, Hogy felmelegednének az emberek! József Attila verse. A télről ír benne, de az Emberről beszél. Az emberekről, a sokakról, akik a civilizációban is éhesek, és ha évről-évre beköszönt a tél, hát — fáznak. Önmagáról szól, aki ezt észreveszi, akit szívenszúr az éhezők didergése és segíteni szeretne rajtuk. ... Mert a hideg ember-sorsban valóban tűzrevaló hulladék minden cifrasága az életnek. Meleg kell annak, aki fázik, s az emberkéz-rakta tűz ad meleget, ha a Napét lehűti a Tél... A szegénység nagyobb probléma és nehezebb feladat, mint a lét titkainak a fejtegetése, vagy a költészet múzsájának a tömjénezése. A szegénység költője több, mint versíró, s ez áll akkor is, ha a szocialista költészetnek még faragatlan a formája, nem költői a spontán kifejeződése, és a szalonszobákból exkommunikáltak a pionírjai. József Attila saját szegénységében ismerte meg a témát, s talált is hozzá költői formát. Nyomorgó munkásszülők gyermeke volt, mégis egyetemig tört előre, mint bölcsész és nyelvész Bécsig is, sőt a Sorbonne-on végezte a francia-szakot. Tehetsége sarkallja, de teljesítménye megrontja az egészségét és felőrli idegeit. Harminckét éves korában, harminc évvel ezelőtt, december harmadikának borús éjszakáján... vonat elé veti magát. Korai volt a halála, mégis dús hagyatékkal gazdagította a magyar irodalmat. Igaz poétának téli hidegben meleget árasztó költészetével. Képünk Szalay Gyula művészi munkája J. S. DR. REMES GYÖRGY Játékok Van egy bolt, amely mellett nem tudunk elmenni anélkül, hogy legalább egy pillantást ne vetnénk a kirakatára, amely előtt meg is állunk, ha lehet. A játékosbolt. Ott talán még szívesen várakozunk is — ha kell valakire, de csak mi férfiak. A nők legfeljebb azért állnak meg a kirakata előtt, hogy engedjék a gyermekeiket gyönyörködni. Játékokban gyönyörködni csak a gyermekek és a férfiak tudnak, igazán játszani pedig csak a fiúk és férfiak. Mert amíg a lányok leginkább csak babákkal, kis bútorokkal és kis edényekkel játsszák a háziasszonyok — valljuk be — meglehetősen monoton életét, addig a fiúk gépekkel, vasútakkal, építőkövekkel, kis nyomdával és telefonnal, katonákkal, fegyverekkel és minden mással játszanak, ami még az élet. Egy régi, elavult felfogás szerint a gyermekek szeretik, ha a játékok minél tarkábbak. (Ez talán igaz is, de csak a csecsemőkre vonatkoztatva.) Ez a téves és minden fantázia nélküli szellem kitermelte az elnagyolt, rikító színű, de mindenesetre olcsó., tömegjátékcikkeket... Láttam kék kocsit zöld kerekekkel, piros és sárga lovakkal, lila elefántot sárga pettyekkel, rózsaszínű kutyát kék fülekkel, zöld hegedűt, piros pisztolyokat és narancssárga puskákat. Ám a gyermekeket nem lehet becsapni, mert e tekintetben még a felnőtteknél is élesebben látnak, keresik a részleteket és előbb látják meg a játékok hibáit, hiányosságait, mint a "szépségeit” és csak még jobban vágyódnak a "valódi” után. Az is igaz, hogy a gyermek fantáziája rugalmas és szinte a lehetetlenségig tágul, amikor néhány összetolt széket várnak, egy fűzfavesszőt kardnak lát vagy egy fakanalat babának öltöztet, de menynyivel nagyobb a csodálata és meghatottsága, ha a játék éppen olyan, mint az "igazi". A játék a gyermeknek indulást jelent az élet felé, öntudatlan készülődést a hivatásra. Az élethű játék a gyermek képzeletét a megismerés helyes irányába vezeti. A gyermek büszke a játékára, amely részleteiben is valószerű. Azt a pajtását pedig, akinek ilyen játéka van, fájóan fölényesnek érzi maga fölött. A játékokat lélekkel kellene gyártani és lélekkel kell megvásárolni is. Mi, férfiak a játékokkal a mesét szeretnénk életté játszani, de jobbá, szebbé, mint amilyen a valóságban. Olyanná, amelyben minden lehetséges, mindent meg lehet változtatni s ha kell, mindent újra lehet kezdeni. .. A nők inkább a valósággal szeretnek játszani, szívekkel, érzésekkel. Ök az életet játsszák maguknak szeszélyes mesévé... és nem érzik velünk, hogy magunk is valamennyien játékok vagyunk az örök gyermek, a sors kezében... Bónis László • MUSKÁTLI — 140 SZÍNÁRNYALATBAN! A keszthelyi növénykertben sikerült kitenyészteni ezt a pazar színpompát. Az onnan kikerülő muskátli virágok a leghalványabb rózsaszíntől a legsötétebb bordóig pompáznak. A magyar muskátli importálásával különben Svájc vezet. Nagy-Clevdand messzi határában van egy modem temető, talán tízszer akkora, mint a szokásosak. Kapuján ez áll: Holy Cross Cemetery. Gondozott park benyomását kelti inkább. Sima kör- és sugárutak szélén útjelzők, fa alig van benne, és kis épület is csak egy-kettő, meg néhány szobor, mint Szent József a kis Jézussal. Az egész egyben: olyan mint maga a Nyugalom. Ide temették most november 11-én dr. Eemes Györgyöt. ... Mintha valami finom, de jellemző árnyalat tetézné meg az ő sorsával — a halott és a temető közötti összefüggést... Itt sincsenek domborodó sírok, ami lassan megszokottá lesz a hazai temetőkkel szemben. De nincsenek még fejfák, korhadó fakeresztek és gránit emlékkövek sem. Csak hajszálnyi egyformára csiszolt kőtáblák az alattuk nyugvó nevével. S ezek sem ágaskodnak, változatos alakokban, följebb vagy lejjebb, — egyszintűek a gyeppel. Az egész tájat végigpásztázó tekintet sehol, semmiben sem akad meg. Csak úgy veszi észre hol jár, ha lehajtott fejjel a mélyben rejtőzködés titkát keresi, és utolsó búcsút mond valakinek, akit leeresztenek. Ha szabad is, nem túl merész-e, nem kegyeletsértő-e ennyire egyszerűsíteni az öröklakók otthonát? Erre ad feleletet legújabb Halottunk. A felséges nyugalmat, az örök zavartalanságot Eemes György már életében megcsillantatta magában. Űj és végső otthona ezt egyenesen szimbolizálja. Mert Ö volt a nyugalom és zavartalanság élő szobra. Finom mosoly ült mindig az arcán. Csak halk szavak hagyták el a száját. Megjelenése úgy hatott, mintha nem is volna a világon hivalkodás. Egyformán barátja tudott lenni szerénynek és vérmeseknek, s ha esküvőkön-bálokon öröm, temetéseken gyász, vitákon hév ült ki környezetére, — ha összejövetekelen indulat csörgetett harcos szablyát, ő — Eemes Gyurka maradt mindig, mindenütt. S mégis úgy állt a vihar-rángatta magyar társadalomban, mint a cövek. Nem adta fejét családalapításra, de bárhova vetette a sors, szülők, testvérek és gyermekek közt találta magát. Valami kivételes alkalmazkodóképességgel nyomban meleg családi kötéllé sulykolta akár az első ismerkedést is. Az ő szíve az ellentéteket is szerette, a szíve megszerettette őt még a szeretetlenségekre hajlókkal is — hatvanegy éven át, s ugyanaz a szív csak háromnégy napig tépelődött benne, hogy lüktessen-e tovább, vagy maga után hívja az örök béke otthonába... Dr. Eemes György nagy életet élt: eleget tett. Tanár volt, s szakmájától a hontalanságba való menekülés sem térítette el, bár nem tanított tovább nem-magyar iskolákban. A történelem kutató elmélyülésében elégítette ki a közösségi életszomját. A hasonlókért szomjazók fölismerték, ide is. oda is hívták, hogy vezesse őket, és ő szívesen, de szerényen ölelte körül valamenynyit. Mégis előbbrevalónak látta, hogy a külföldön élő magyar ifjúság mögé szegezzen támpontokat. Egyik megalapítója volt a Cserkész-Barátok Körének, s ha valaki, úgy ő tette gyakorlativá annak pártfogó feladatát. Öregedőén is gyakran öltött cserkészruhát, s úgy osztogatta-szórta gazdagságát az ismeretekben szegényebbek felé. A fiatalság most cserkész-dísz-temetéssel búcsúzott tőle. De nemcsak az ifjúság felé fordult. Ott volt mindenütt, ahol magyarok gyűltek egybe. Elnöke volt a Clevelandi Szumír— Magyar Társaságnak, mely hivatalosan Magyar Őstörténetkutató Társaság néven működik. Szűk helyi köréből ő szélesítette országos nívóra azzal, hogy kezdeményezésére időnként leghíresebb őstörténészeink tisztelték meg előadásaikkal. Őket viszont Cleveland magyarsága azzal tisztelte meg, hogy a különben nem valami népszerű téma ellenére, mindig ötszázasával gyűlt össze — Eemes György hívására. Különben csendben dolgozott. Nem a száj, hanem a magyar szellem katonája volt. Magánkönyvtáráról legenda száll, és szakkritikáját neves írók vették igénybe könyveik megjelentetése előtt. • A Szent Kereszt Temetőben van egy kis tó. Vizén vadkacsák bukfenceznek és sirályok karcolják a tükrét. A Természet bohó játszadozása egy — temetőben. Olyan, mintha semmi ellentét nem volna élet és halál között. Csak a test tér pihenőre ott, ha elfárad. Pihenj Te is — Gyurka —, hiszen kemény munka vár még a magyarra! (—SK-) OLVASÓ ÍRÁSA Mottó: "...ledől és rabigába görnyed.” Szerkesztő Ür! Néhány héttel ezelőtt tartott Papp Elza bíró előadást. Beszédében ostorozta a fiatalkorú bűnözést, a hippiseket a néger Carmichaeleket, Sodomát, Gomorát és Róma bukását említette. "Russel, s Group Joined Today By Carmichael... Stokely Carmichael arrived Denmark today and joined Bertrand Russel, s tribunal deliberating on alleged U. S. war crimes in Vietnam.” Akár hiszi, akár nem, a Flint Journal november 29-i száma nagybetűs főcím alatt hozza: "Homosexuals Topic Of Episcopal Priest... (A teljes szöveg megküldve a John Birch Societynek.) Idézek: "New York (AP) A day long symposium of 90 Episcopal priest has produced a general agreement that the church should classify homosexual acts as ‘morally neutral’ rather than condemn such acts as wrong in themselves.” Rev. Walter D. Denis said at the symposium that Christians must ‘"rethink the usual position that has turned homosexuals into modern-day lepers.” "A homosexual relationship between to consenting adults, he said, "should be judged by the same criteria as a hetero-sexual marriage — that is, whether it is intended to foster a permanent relationship of love." Mi eddig úgy tudtuk, hogy a tízparancsolat még a különneműek közötti paráználkodást is tiltja. Ezek a bölcs rabbik az egynemű paráználkodást tisztességes cselekedetnek tartják. Hát ha ez nem Sodorna és Gomorra, akkor mi? Igaz, hogy az angol parlament egy pár hónap óta szintén nem tekinti a homosexuális paráználkodást törvényellenesnek. Kik állanak a háttérben? Kik mozgatják ezeket a lelkileg körülmetélteket ? Szíves köszöntéssel: Böttykös Sándor • • "MAGYAR HÉT” FRANCIAORSZÁGBAN. Novemberben MagyarHét volt a párizsi Orly-repülőtéren. A Wagons-Lits Társaság kezelésében lévő étterem három hétre magyar étteremmé alakult át. Az épület kiállítási helyiségében pedig magyar képzőművészeti bemutatót rendeztek.