Szittyakürt, 1967 (6. évfolyam, 2-12. szám)

1967-10-01 / 10. szám

TIZENKETTEDIK OLDAL SZITTYAKÜRT 1967 OKTÓBER HÓ PIKANTÉRIÁK A SZABADSÁGHARC HULLÁMAIN De Gaulle varsói látogatása Ennek a hírnek a kiröppenése megint rengeteg találgatásra adott okot a francia államfő személye körül. Főleg annak emlegetésére, hogy milyen különc ember is ő, mert egyre-másra nem úgy cselekszik, ahogyan azt a mai szabványos politikai formák elő­írják. Ezt pedig minden alkalommal illik a szemére vetni. . . . Mintha a “szabványos formák” valamit is módosítottak volna eddig a világnak, s elsősorban Európának azon az állapotán, melybe a második világ­háború győzteseinek nevében, és a háborús győzelem ürügyén a két csúcs-hatalom belemerevítette a poli­tikai életet! Kancsal szemmel emlegeti az irányított világsajtó azt is, hogy De Gaulle az első “nyugati” államfő, aki a vasfüggöny mögé ellátogat. Mintha Lengyelor­szág nem is Európában volna . . . A kákán azzal is keresgélik a csomót, hogy a hír­rel kapcsolatban semmi jelentés nem utal a látogatás okára és céljára. Mintha manapság egyáltalán számí­tana az, ha politikusok (és államférfiak) nyíltan el­mondanak valamit a politikai spekuláció zárt és titkos világából! S mintha valóban úgy is volna minden, ahogyan azokat el szokás mondogatni. De Gaulle tábornok mindenesetre az az ember, akinek múltjában — foltok mellett igen jelentős poli­tikai eredmények is sorakoznak. S ezt vajmi kevés aktív államférfiről lehet manapság elmondani, ha­csak nem nézzük eredményeknek a politikai baklö­véseket, és a sikeres, de elrémítő politikai sáfárko­dást. Még kifejezett nyugati pro-kommunisták is sze­retik a tábornok szemére vetni, hogy túlsókat kacér­kodik a kommunista politikával. Pedig De Gaulle va­lószínűen nem mint politikus, hanem mint katona ismerte meg: mi az körös-körül bekerítettnek lenni. És ellenséges sáncok között sebesületlenül is közös sorsot viselni a sebesültekkel. Vagyis “maradék- Európával”. Ha “Nyugat” részéről megbízható szovjet-ellenes­­séget tapasztalhatott volna, és pedig olyat, mely első­sorban az európai kultúrnemzetek érdekeire tekint Európa földjén, és nem teszi azt kizárólag diplomá­ciai ütközőterületté, — akkor bizonyára Nyugaton keresgélné francia érdekek mellett az európai meg­újhodás lehetőségeit. De Gaulle lépéseinek éppen az az érdeme, hogy “különc” lépések. Csak ilyenekkel lehet bíztatóan ki­kecmeregni a nemzetközi politika állandósított hínár­jából. Magyarnak kellene lenni... (Folytatás a tizenegyedik oldalról) sussanni. Németben legjobb esetben ezt az árnyalást csak távolról lehet elérni. “Szerencsétlenségünkre” a magyar nyelv még azzal a szabadsággal is rendelkezik, hogy majdnem minden jelzőt igévé tud alakítani. — Miért nem írod: “A ház a domboldalon fehér­ük” (weisst) — szokott magyar barátom figeylmez­­tetni. — Képezz új szavakat! — És nem hajlandó meg­érteni, miért nem lehet a németben: zöldéi, kékül, szürkül, de nem lehet fehérük, vagy sárgul? Mindezekhez járul a nyelv tömörsége, mely a fordító “tragédiáját” betetőzi, hogy t.i. egy magyar szó helyett gyakran négy-öt szóra is szükség van. (Pl. beesteledvén=da es Abend wurde.) S ennek el­lenére is oly kicsi a választéka! Nem kézenfekvő tehát, ha a magyar nyelv válto­zékonysága, szinte a nemzeti jellegzetességgel kap­csolatban áll? A magyarnak megvan az elsőrangú képessége, hogy minden változáshoz és változathoz lényegveszteség nélkül tud idomulni s ebben szinte önmagát múlja felül. Anyagi és szellemi síkon is azonnal el tudja sajátítani környezete beállítottságát s ezt saját előnyére használja fel. Szinte azt lehet mondani, hogy a magyar már “emigránsként” látja meg a napvilágot. Nem csoda viszont, ha ez a készség aztán sokszor az otthoni élet­ben mutat fel káros hatásokat. (Fordítás a szerzőnek a “Neues Österreich” 1962. december 25-i számában írt cikkéből.) (Magyar Nők) Fordította: ifr. (— Ausztriai tudósítónktól —) 1956-ban, a Magyar Forradalom győzelmének hí­rére, már október 29-én lázas tevékenységbe kezdett egy külön szerv Bécsben, az International Rescue Committee, — röviden: az “IRC”. Meglehetősen so­kat aratott az adminisztratív jótékonykodással vele­járó sikerekből, pedig már egyedül az a dátum kellett volna, hogy gyanút keltsen iránta legalábbis magyar körökben, melyen a működését megkezdte. Céljaként ugyanis nyomban “a forradalom menekültjeinek fel­karolását” tűzte ki, de vajon kik menekültek az első napokban, amikor a szabadságharc oly fényesen ívelt a győzelem felé? Az IRC már ezekben a napokban kitárta a karjait. Nemcsak gyors-segélyben részesí­tette a menekülteket, hanem egzisztenciáüs “elhelye­zésük” feladatát is gyakorolta. Nem árt tudni, hogy ennek a komitének igazgatói között ott volt látható az a Donovan tábornok is, aki a szégyenletes nürnbergi tárgyalásokon annakidején az USA-t képviselte. Pénztárosa F. Warburg miszter, egyik igazgatósági tagja pedig Varga Béla monsig­­nore. A bécsi igazgató hivatalosan Mr. Faust néven volt megjelölve, de ilyen nevű egyént csodálatosképp nem tartott nyilván az osztrák rendőrség . . . Általá­ban Bécs sötét titkai közé tartozik, hogy ott sokan szeretnek álnéven járkálni, sőt különféle hivatalos szerepeket játszani. Annyira, hogy manapság már nem is jelent személyi megkülönböztethetőséget a név . . . Ez a miszter Faust is inkább arról lett nevezetes, hogy roppant ügyesen tudta a titkárait megválasztani. Ezek referáltak neki az IRC-nél jelentkező menekül­tekről. Pártfogoltjaikat nyomban sikerült kitűnő kulcs­pozíciókba rakosgatni. A Faust-féle IRC-titkárok között első volt Szabó Miklós, aki rövid bécsi “kiküldetése” után szépen hazatért a pesti rádióhoz. Nem volt különb az utódja sem: Gloss Tibor. Ez ÁVH-s főhadnagy volt a váci fegyházban. Később igen egyszerűen és méltóságtel­jesen hazarendelték. Nehogy azonban megszakadjon a láncszem, helyébe dr. Hodos György került, aki viszont mint hithü kommunista, előbb a földművelés­ügyi minisztérium személyzeti főnöke volt. Ő is “ha­zatért”. Szerepét Garamvölgyi II. János vette át, aki otthon már 28 éves korában rendőralezredes lett. Garamvölgyi ezenfelül még arról is nevezetes, hogy milyen élvonalbeü testvéri kapcsolatai vannak. Vilmos nevű testvére országos főkapitány, Károly test­vére pénzügyi miniszter-helyettes, I. János országos szénbánya-igazgató, a József nevű testvére a Tudo­mányos Akadémián szovjet irodalmi referens. Artur, aki szintén testvére, a párizsi magyar követség in­formátora, a László nevű testvér a “Vörös Csillag” Traktorgyár munkavédelmi vezetője. Még ennyi test­vér sem elég. Van még egy Antal nevű is, s ez mi lehetne más, mint a politikai foglyok agytrösztjének vezetője Bonnban, gróf Széchenyi György mellett. Természetesen ennek a teméntelen számú “Ga­ramvölgyi” testvérnek semmi családi nexusa nincs Jókai: “Űj földesúr”-ához. Valamennyien 1945 nyarán vették föl ezt a nevet, de egyáltalán nem biztos, hogy minden “történelmi” előzmény nélkül. Sőt nagyon valószínű, hogy ama zavaros időkben folytatott te­vékenységük direkt ösztönözte őket az elgaramvöl­­gyiesedésben. Láthatólag azonban ez sem végleges nevük, leg­alább is nem állandóan ezt a nevet használják. Mert például Garamvölgyi II. János, volt rendőralezredes is, Bécsbe “menekülésekor”, helyesebben kiküldeté­sekor, nem ezen a néven jelentkezett be az ottani rendőrségen. Ugyancsak más néven ismerték a “Do­­rotheer Kaféhaus”-ban is, ahol naponta többórás pletykázást folytatott budapesti ÁVH-s felderítő tisz­tekkel. Miután kipletykálta magát, az IRC-től vissza­tért Budapestre — Tel Avív-on keresztül . . . Már ennyi is túl sok annak megértéséhez, hogy természetesen az IRC, a Forradalom elől Bécsbe me­nekült összes ÁVH-s tisztet hogyan szállíthatta külön repülőgépen New Yorkba, majd onnan némi pihenés után zsíros kulcspozíciókba — nyugaton. (Szép szám­mal kerültek a CIA-hez is olyanok, akik “mellékesen” megtartották kapcsolataikat a szovjet KGB-vel is.) ★ Persze nem jutott valamennyinek hivatásos kulcs­pozíció. Vagy ki tudja, hogy mely “szabadfoglalko­zás” nem jelent ugyanilyet? Lényeg az, hogy az IRC által Bécsben elhelyezetteknek másféle csoportja is kialakult. Az idetartozók 200,000 Schilling önállósítási segélyt kaptak UNO-pénzből. Hogy mit csináltak vele? Hát: önállósították magukat! Mint “szegény mene­kültek”, megforgatták, s amikor az egy-két millióra szapodorott, szabályszerű útlevéllel hazamentek Buda­pestre. “Maszekoskodni”, — ahogyan ma otthon mondják. Nem kell ehhez a kommunista világban sem más, csak megfelelő tőke, amivel bírni lehet. A jellegzetesség kedvéért talán azt sem árt meg­­emüteni, hgoy közülük került ki az az ipse is, aki a Bécsben töltött idő alatt bútormegrendeléssel 6 mil- Mó Schilünget sikkasztott az Angol Vöröskereszt bécsi kirendeltségének terhére, és 12 millió forint tőkével tért meg az antikapitaüsta Judapest keblére. Csak egyet még a pikantériák garmadájából! Az IRC helyezte el azt a bizonyos Sebestyén (?) Györgyöt is a bécsi nagy lapokhoz belső munkatárs­ként, aik a “Magyar Nemzet” kultúrrovatának volt korábban a sztaünista vezetője. A német-gyűlölet csak úgy habzott a szájából, s a tolla alól. Rossz híre volt nagyon, még Nyugatnémetországban is. Anyagi sze­rencséje azonban éppen innen érte: néhány német­­országi kiadóvállalat többszázezer márkával fogta be a száját a nyilvánosság felé. Azóta, mint riporter, idejének nagyobbik felét kommunista államokban tölti. A GPU-CSEKA-NKVD-KGB-nél régi hagyomány, hogy a legmegbízhatóbb embereket kell a túloldalra küldeni. Nemcsak “felderíteni”, de a Kreml érdekei szerint kulcspozíciókból “vezetni” is. Pláne, ha fize­tésük zömét úgyis a befogadó állam fedezi. És mikor nyugati szervek ilyen hathatós segítséget is nyújtanak hozzá, mint az IRC. Titkok csak a befogadó államok polgárai előtt vannak, így az osztrákok előtt is, de a Kreml szeme mindent lát! (Sz. ö.) «ITTVAKÖkT Megjelenik havonta Pubüshed Monthly Pubücation mensuelle A Hungária Szabadságharcos Mozgalom Lapja Felelős Szerkesztő — Editor: MAJOR TIBOR (USA) Felelős Kiadó — Pubüsher: TÓTH BÉLA (USA) Levelezési Címek — Correspondence Offices: USA: Major Tibor, 8811 Detroit Avenue, Apt. 47, Cleveland, Ohio 44102, U.S.A. CANADA: Hungária Szabadságharcos Mozgalom P. O. Box 87, Longueuil, Que., Canada. Előfizetés: Egy évre: $3.00 — Egyes szám ára 25 cent. Printed in USA

Next

/
Thumbnails
Contents