Köves Slomó - Katcz, Georg (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 9/a. Ködosim - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2008)
Szemelvények Rásinak a kommentárjából
34 Ködosim (3Mózes 19-20.) [anya lánytestvérével és az atya lánytestvérével folytatott viszony] tilalmát,63 - רמול - hogy tudassa, - רהץהש ןהילע - az ember számára tilalmas [az ezekkel a személyekkel folytatott viszony], - ןיב לע תוחא ויבא ומאו ןמ באה - akár atyjának vagy anyjának atyai oldali lánytestvéréről [van szó], - ןיב לע ןהיתויחא ןמ םאה - akár anyai oldali lánytestvérükről, - לבא לע תורע תשא יחא ויבא - ám ami atyja fivére feleségének mezítelenségét illeti, - אל רהזה - a tilalom [itt] csupán akkor áll fenn, - אלא לע תשא יחא ויבא ןמ באה - ha atyjának [egyazon] apától született fivérének feleségéről van szó.64 םתייהו יל םישדק יכ שודק ינא ,הרהי לדבאו םכתא ןמ םימעה תויהל .יל ארקיו) ,כ (וכ Legyetek Nekem szentek, mert szent vagyok Én, az Örökkévaló; azért különítettelek el benneteket a népéktől, hogy az Enyéim legyetek. (3Mózes 20:26.) לדלאן םכתא ןמ םימעה תויזדל יל - ...azért különítettelek el benneteket a népektől, hogy az Enyéim legyetek. - םא םתא םילדבמ םהמ - Ha elkülönültök tőlük,65 - ירה םתא ילש - [akkor] íme, az Enyéim vagytok, - םאו ואל - ám ha nem [különültök el], - ירה םתא לש רצאנדכובנ וירבחו - akkor íme, [a babilóniai királyé,] Nevuchádnecáré és társaié vagytok.יבר רזעלא 3ץ הןךזע רמוא - Elázár ben Ázárjá rabbi azt mondja: - ןינמ אלש רמאיי םדא - Honnét [tudjuk], hogy az ember nem mondhatja: - ״ - יש?נ הצק רשבב ריזח Undorodom a disznó-63 Lásd 3Mózes 18:13. Egy további - más nemi tilalmaknál nem fellehető - nyomaték ebben a versben annak a hangsúlyozása, hogy ״bűnüket viseljék...”. 64 A rabbinikus törvény az anyai oldalt is tilalom alá helyezi. 65 Azáltal, hogy nem tesztek semmi olyat, ami tilalmas.