Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 8. Smini - Tázirá - Möcorá - Ácháré - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)
Ácháré (3Mózes 16-18)
Szemelvények Rásinak a kommentáijából 62 םןוא תן1ך םןויאלןכ p'tfjj - ...amely náluk áll az ő tisztátalanságuk közepette. - ףא לע יפ םהש םיאמט - Noha [rituálisan] tisztátalanok, - הניכש םהיניב - a Söchiná (az Isteni Dicsfény) [mégis] velük van. ץס־ןל תא ור<קל ל9םי םוקעב שודק לל3ש תא .יילמ אמל קעל1ה תא ותליע תאל תליע םעל רעבל 3ודע .םעלדעלו ארקיו) ,זט (דכ És fürössze meg testét vízben szent helyen, és öltse fel ruháit, menjen ki, és készítse el égőáldozatát és a nép égőáldozatát, hogy engesztelést szerezzen a maga és a nép számára. (3Mózes 16:24.) ץסלל ת$ ר<קל1 ׳וגל - És fürössze meg testét... - הלעמל ונדמל - Fentebb5 megtanultuk - ץחרומ תא ורשב םשבלו - abból', hogy ״...fürössze meg testét vízben, és vegye fel azokat,” - אוהשכש הנשמ - hogy amikor átöltözik - ידגבמ בהז ידגבל ןבל - arany ruhából fehér ruhába, - ןועט הליבט - meg kell merítkeznie, - התואבש הליבט - mert annál a megmerítkezésnél6 - טשפ ידגב בהז - előbb levette arany ruháit, - דבעש ןהב - amelyekben ellátta - תדובע דימת לש רחש - a mindennapos reggeli áldozat szolgálatot, - שבלו ידגב ןבל תדובעל םויה - majd magára öltötte a [jóm kipur] napi áldozat fehér ruháit, - ןאכו ונדמל - itt pedig megtanultuk, - אוהשכש הנשמ - hogy amikor átöltözik - ידגבמ ןבל ידגבל בהז - fehér ruhából arany ruhába, - ןועט הליבט - meg kell merítkeznie. םוקלן שודק - ...szent helyen... - שדקמה תשךקב הרזע - [A külső] udvar szentsége által szentesített [helyen], - איהו התןה גגב תיב הורפה - és ez Párvá termének7 tetején volt. - ןכו עברא 5 A 4. versben. 5 Amelyet a 4. vers említ. 7 Párvá terme a Szentély területén volt. A Talmud (Járná 35a) kifejti, hogy Párvá egy perzsa ״mágus" volt. Rábénu Chánánél szerint Párvá annyira