Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 7. Vájákhél - Pkudé - Vájikrá - Cáv - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)

Vájákhél (2Mózes 35:1-38:20)

hajlamok stimulálására szolgálnak. - רמא ול שודקה ךורב אוה - Isten így szólt hozzá: - לבק - Fogadd el [azokat], - יכ ולא ןיביבח ילע - mert ezek kedvesebbek számomra - ןמ ליכה - bármi másnál, - לעש םהידי ודימעה םישנה - mert ezek révén támasztották az asszonyok - תואבצ תובר םירצמב - [utódok] hatalmas seregeit Egyiptomban. - ויהשכ ןהילעב םיעגי - Amikor férjeik kifáradtak - תדובעב ךר? - a gyötrelmes robottól, - ויה תוכלוה - [az asszonyok] mentek, - תוכילומו םהל לכאמ התשמו - ételt-italt hoztak nekik - תוליכאמו םתוא - és jóllakatták őket. - תולטונו תוארמה - Majd fogták a tükröket - לכו תחא האור המצע םע הלעב הארמב - és mindegyikük nézegetni kezdte magát a férjével a tükörben, - ותלדשמו םירבדב רמול - és ilyen szavakkal csábítgatták [férjüket]: - ״ - ינא האנ ךממNézd csak! Én szebb vagyok, mint te,” - ךותמו ךכ תואיבמ םהילעבל ידיל הואת - így ébresztgetve férjük vágyát, - תוקקץנך םהל - majd együtt háltak velük. - תורבעתמו תודלויו םש - Megfogantak és szültek. - רמאנש - Mint írva van:27 - ״ - תחת חופתה ךיתררוע...az almafa alatt ébresztettem fel [szenvedélyedet].” - הזו רמאנש - így [értendő az], ami írva van: - ״ - תארמב תיאבצהA hácovot tükreiből.” [A midrási magyarázat szerint a ״hácovot” szó nem csak egy főnév, melynek jelentése: ״a gyűlt [nők]”, hanem ige is, amely rokon a ״cöváot” (seregek) szóval, s azt jelenti: ״akik seregeket hoztak létre”, azaz ״seregnyi utódot hoztak a világra”.]­­השענו רויכה םהמ - Ezekből készült a medence, - אוהש םושל םולש - mert az arra szolgál, hogy békét teremtsen - ןיב שיא ותשאל - férfi és felesége között, - תוקשהל םיממ וכותבש - azáltal, hogy inni adnak a vizéből - ימל אנקש הל הלעב - annak [az asszonynak], akinek férje figyelmeztette, [hogy ne tartózkod­­jék kettesben egy bizonyos férfival,] - הרתסנו - de az [a feleség] ennek ellenére bezárkózott [azzal a másik férfival].28 22________________Szemelvények Rásinak a kommentárjából 27 Énekek éneke 8:5. 28 Ezt követően kellett innia a medence vizéből, ártatlanságát bizonyítandó. Lásd 4Mózes 5:11-31.

Next

/
Thumbnails
Contents